C1 Expression Neutral

Dar-se por satisfeito.

Be satisfied with.

Meaning

To accept something as sufficient or good enough.

🌍

Cultural Background

In Portugal, this phrase is often linked to the concept of 'modéstia' (modesty). Being too demanding is seen as 'falta de educação' (rude). In Brazil, it's used frequently in the 'jeitinho' context—accepting a non-perfect solution to keep things moving. In formal Angolan Portuguese, it maintains a high level of formality, often used in official communications and news. Similar to Portugal, it is used to express a pragmatic end to a negotiation or community dispute.

🎯

The 'Negotiation Closer'

Use this phrase at the end of a negotiation to show you are a reasonable person who knows when to stop.

⚠️

Gender Agreement

Always check if the subject is male or female. 'Satisfeita' is essential for women speakers.

Meaning

To accept something as sufficient or good enough.

🎯

The 'Negotiation Closer'

Use this phrase at the end of a negotiation to show you are a reasonable person who knows when to stop.

⚠️

Gender Agreement

Always check if the subject is male or female. 'Satisfeita' is essential for women speakers.

💬

Irony Alert

Sometimes people say 'Dá-te por satisfeito' to mean 'You're lucky it wasn't worse!'

Test Yourself

Fill in the blanks with the correct form of 'dar-se por satisfeito'. Pay attention to gender and number.

A Maria recebeu um pequeno aumento e ________ ________ ________ ________.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: deu-se por satisfeita

Maria is feminine singular, and the sentence is in the past tense.

Which sentence is grammatically correct?

Choose the correct option:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Eles dão-se por satisfeitos.

Requires reflexive 'se', preposition 'por', and plural agreement 'satisfeitos'.

Complete the dialogue with a natural response using the phrase.

João: 'O chefe só nos deu dois dias de folga, não os três que pedimos.' Tu: 'Pois, mas considerando a carga de trabalho, ________.'

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: damo-nos por satisfeitos

The context is 'we' (nos deu), so the response should be in the first person plural.

Match the situation to the most likely use of the phrase.

Situation: A lawyer accepts a settlement for their client.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: O advogado deu-se por satisfeito.

This is the standard formal way to express legal acceptance.

🎉 Score: /4

Visual Learning Aids

Estar vs. Dar-se por

Estar Satisfeito
Feeling Emotion/State
Dar-se por Satisfeito
Decision Action/Closure

Practice Bank

4 exercises
Fill in the blanks with the correct form of 'dar-se por satisfeito'. Pay attention to gender and number. Fill Blank B2

A Maria recebeu um pequeno aumento e ________ ________ ________ ________.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: deu-se por satisfeita

Maria is feminine singular, and the sentence is in the past tense.

Which sentence is grammatically correct? Choose B1

Choose the correct option:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Eles dão-se por satisfeitos.

Requires reflexive 'se', preposition 'por', and plural agreement 'satisfeitos'.

Complete the dialogue with a natural response using the phrase. dialogue_completion C1

João: 'O chefe só nos deu dois dias de folga, não os três que pedimos.' Tu: 'Pois, mas considerando a carga de trabalho, ________.'

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: damo-nos por satisfeitos

The context is 'we' (nos deu), so the response should be in the first person plural.

Match the situation to the most likely use of the phrase. situation_matching B2

Situation: A lawyer accepts a settlement for their client.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: O advogado deu-se por satisfeito.

This is the standard formal way to express legal acceptance.

🎉 Score: /4

Frequently Asked Questions

10 questions

Technically yes, but 'Estou satisfeito' is much more natural. 'Dou-me por satisfeito' sounds like you're finishing a food challenge.

It is always 'dar-se por'. 'Dar-se com' means 'to get along with someone'.

Yes, absolutely. Brazilians use it frequently, though they might place the 'me' before the verb: 'Eu me dou por satisfeito'.

Not necessarily. It means you accept the situation as sufficient. You might still wish it were better.

Nós nos damos por satisfeitos (or satisfeitas).

Yes, it's very appropriate for professional emails to confirm you've received what you needed.

It's neutral-formal. It's safe to use with your boss or a stranger.

The most direct opposite is 'Não se dar por satisfeito' or 'Exigir mais'.

You can say 'Não te dês por satisfeito' or 'Não te conformes'.

In Portugal, yes (guttural). In many parts of Brazil, it's a soft 'h' sound or silent before the 'se'.

Related Phrases

🔄

Contentar-se com

synonym

To be happy with what one has.

🔗

Dar-se por vencido

contrast

To admit defeat.

🔗

Estar de bom tamanho

similar

To be a good enough size/amount.

🔗

Conformar-se

similar

To resign oneself to a situation.

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!