At the A1 level, the word 'caçar' is introduced in its most basic, literal sense. Learners should focus on it as a verb used to describe animals. You will see it in simple sentences like 'O gato caça o rato' (The cat hunts the mouse). At this stage, it is important to learn the basic present tense conjugation: eu caço, você caça, ele caça. The goal is to understand that 'caçar' is an action performed by predators. You don't need to worry about metaphorical meanings yet. Just remember that it is a regular -ar verb, but pay attention to the 'ç' sound, which is like the English 's'. Vocabulary at this level usually revolves around animals and nature, so 'caçar' fits perfectly into lessons about the farm or the jungle.
At the A2 level, you begin to expand the use of 'caçar' to include the past and future tenses. You will learn that 'cacei' (I hunted) loses the cedilla to keep the pronunciation correct. You also start to see 'caçar' in more common everyday contexts, like 'caçar um lugar para sentar' (hunting for a place to sit) in a crowded room. This is the stage where you should also learn the difference between 'caçar' and 'procurar'. While 'procurar' is just looking for something, 'caçar' implies it's a bit harder to find. You might also encounter the noun 'caçador' (hunter) in simple stories or fairy tales. Practice using 'caçar' with the auxiliary verb 'ir' to talk about future plans, like 'Nós vamos caçar ofertas no shopping'.
At the B1 level, you should be comfortable with 'caçar' in all its main tenses, including the imperfect and the conditional. You will start to encounter more idiomatic expressions like 'caçar conversa' (to look for a chat/try to start a conversation) and 'caçar confusão' (to look for trouble). At this level, you are expected to understand the metaphorical use of hunting in a business or social context. You might read news articles about 'caça ilegal' (poaching) and be able to discuss the environmental impact using basic arguments. This is also where you must be very careful with the spelling distinction between 'caçar' and 'cassar', as B1 students are expected to have a better grasp of Portuguese orthography and avoid homophone confusion.
At the B2 level, 'caçar' becomes a tool for more nuanced expression. You will use it to describe complex searches, like 'caçar talentos' (headhunting) or 'caçar bugs' (debugging). You should understand its use in more formal or literary texts where 'caçar' might be used to describe a spiritual or intellectual pursuit. B2 learners should be able to recognize the word in the passive voice and in the subjunctive mood without hesitation. You will also learn more specific synonyms like 'rastrear' (to track) or 'acossar' (to harass/corner) and know when to use them instead of 'caçar'. Discussions about the ethics of hunting or the history of hunting in Lusophone cultures are appropriate topics for this level.
At the C1 level, you should have a near-native understanding of 'caçar'. This includes recognizing its use in archaic or highly formal literary contexts. You will understand the subtle difference in tone between 'caçar' and its synonyms in various registers. For example, you would know that 'caçar' in a legal document might be a typo for 'cassar', but in a poem, it could represent a profound search for meaning. You should be able to use idioms like 'caçar chifre em cabeça de cavalo' naturally in conversation to describe someone who is being unnecessarily difficult. Your writing should demonstrate perfect orthographic control, especially regarding the 'ç' to 'c' shift in different conjugations and the distinction from 'cassar'.
At the C2 level, you master the full range of 'caçar', including its most obscure and metaphorical applications. You can analyze the use of the word in classical Portuguese literature, such as in the works of Camões or Machado de Assis, where the 'hunt' is often a complex allegory for love, war, or social status. You understand the etymological roots of the word and how it relates to similar words in other Romance languages. You can use 'caçar' with absolute precision in any context, from a scientific paper on predatory behavior to a high-level political debate about 'caça às bruxas'. At this level, the word is no longer just a vocabulary item but a flexible conceptual tool that you can manipulate to convey subtle shades of meaning and emotion.

caçar in 30 Seconds

  • The Portuguese verb 'caçar' means 'to hunt' animals literally or to search for things figuratively.
  • It is a regular -ar verb, but the 'ç' changes to 'c' before 'e' or 'i' (e.g., cacei).
  • It is a homophone with 'cassar' (to revoke), which is a common source of spelling errors.
  • Commonly used in idioms like 'caçar conversa' (start a talk) or 'caçar talentos' (headhunting).

The Portuguese verb caçar primarily translates to 'to hunt' in English. At its most literal level, it refers to the act of pursuing, capturing, or killing wild animals for food, sport, or population control. However, like its English counterpart, caçar has evolved significantly in its usage, expanding from the forest and the savanna into the realms of technology, business, and daily social interactions. When a predator in the wild stalks its prey, it is caçando. When a child looks for Easter eggs hidden in a garden, they are effectively caçando those eggs. In a modern professional context, a recruiter might be caçando talentos (headhunting) to find the perfect candidate for a high-level position. This versatility makes it a foundational verb for learners to master early on.

Literal Use
The act of tracking and killing wild animals for food or sport. Example: Os lobos saem para caçar à noite.
Figurative Use
Searching diligently for something that is difficult to find. Example: Estou caçando uma promoção de passagens aéreas.
Professional Use
Recruiting specific individuals for jobs, often referred to as headhunting. Example: A empresa está caçando novos engenheiros.

O leopardo prefere caçar sozinho durante a madrugada para evitar a competição com outros predadores.

Historically, caçar was a matter of survival. In the Lusophone world, particularly in rural Brazil and Portugal, hunting traditions were deeply integrated into the culture. Today, while recreational hunting is strictly regulated in many Portuguese-speaking countries, the vocabulary remains vibrant. You will encounter this word in wildlife documentaries, news reports about environmental preservation (often regarding 'caça ilegal' or poaching), and in literature where the 'caçador' (hunter) is a common archetype. Understanding the weight of this word requires recognizing the tension between the ancient necessity of the hunt and modern ethical considerations regarding animal rights.

Nós vamos caçar oportunidades de investimento no mercado estrangeiro este ano.

In urban settings, caçar is frequently used to describe a frantic or determined search. If you lose your keys, you might say you are 'caçando as chaves'. If you are looking for a fight or an argument, the Portuguese idiom is 'caçar confusão' (hunting for trouble). This metaphorical shift demonstrates how the intensity of the physical hunt has been mapped onto psychological and social behaviors. It implies a level of focus and intent that a simple 'procurar' (to look for) does not always convey. When you caça something, you are an active agent pursuing a specific target.

Ele vive caçando Pokémons pelo parque com seu celular.

Environmental Context
Used in discussions about poaching (caça ilegal) and species extinction.
Software/Tech Context
Developers 'caçam bugs' (hunt bugs) to fix errors in code.

Pare de caçar desculpas para não fazer o seu trabalho.

Finally, the word caçar appears in various colloquial expressions that reflect the human tendency to seek out social interactions or conflicts. 'Caçar conversa' means to try and start a conversation, often when the other person is busy or uninterested. 'Caçar chifre em cabeça de cavalo' (hunting for horns on a horse's head) is a colorful way of saying someone is looking for problems where they don't exist. These idioms enrich the language and show that the concept of 'the hunt' is deeply embedded in the Portuguese-speaking psyche, far beyond the act of tracking animals in the wild.

Using the verb caçar correctly requires an understanding of its conjugation as a regular '-ar' verb and its syntactic relationship with direct objects. Since it is a transitive verb, it almost always takes a direct object—the thing or animal being hunted. For example, 'O gato caça o rato' (The cat hunts the mouse). Here, 'o rato' is the direct object. You don't need a preposition between the verb and the object in standard literal usage. However, when used intransitively, it describes the general activity: 'Eles saíram para caçar' (They went out to hunt).

Present Tense
Eu caço, você caça, nós caçamos, eles caçam. Used for habits or current actions.
Past Tense (Preterite)
Eu cacei, você caçou, nós caçamos, eles caçaram. Note the spelling change in 'cacei' to preserve the 's' sound.
Future Tense
Eu caçarei, você caçará, nós caçaremos, eles caçarão. Used for planned events.

Antigamente, os homens caçavam para sustentar suas famílias durante o inverno rigoroso.

One important phonetic and orthographic detail involves the letter 'ç'. In Portuguese, the cedilla is used before 'a', 'o', and 'u' to indicate a soft 's' sound. When the verb is conjugated and the ending starts with 'e' or 'i', the cedilla is dropped because 'c' naturally makes the soft 's' sound before those vowels. This is why 'eu caço' has a cedilla, but 'eu cacei' (I hunted) does not. This is a common point of confusion for beginners but follows a consistent rule in Portuguese spelling. Mastering this will ensure your written Portuguese is professional and accurate.

Se você continuar caçando briga com todo mundo, vai acabar ficando sozinho.

In more advanced constructions, caçar can be used in the passive voice, though it is less common in everyday speech. 'A presa foi caçada pelo leão' (The prey was hunted by the lion). It can also be used in the reflexive or reciprocal sense in very specific literary contexts, though this is rare. More frequently, you will see it in the gerund form 'caçando' to describe an ongoing action: 'O detetive está caçando pistas' (The detective is hunting for clues). This emphasizes the process and the effort involved in the search.

Eles caçariam se tivessem a permissão legal necessária do governo local.

Imperative Mood
Caça (tu), cace (você). Used for commands. Example: 'Cace o erro neste código!'
Subjunctive Mood
Que eu cace, que nós cacemos. Used for desires or possibilities. Example: 'Espero que ele cace o que procura.'

Nós caçamos por toda a casa, mas não encontramos o controle remoto da televisão.

When using caçar for figurative searches, you can sometimes use the preposition 'por' to indicate the area being searched, though it is not strictly necessary. 'Caçar por toda a cidade' (To hunt throughout the whole city). This adds a sense of spatial thoroughness to the action. Whether you are talking about a lion in the Serengeti or a programmer in Silicon Valley, the structure remains consistent, allowing you to bridge the gap between literal and metaphorical expressions with ease.

The word caçar resonates across many different spheres of life in Portuguese-speaking countries. One of the most common places you will hear it is in educational settings and nature documentaries. Shows like 'O Mundo Animal' or translated versions of National Geographic frequently use caçar to describe the predatory behaviors of wildlife. Children learn this word early through fables and stories where foxes, lions, and wolves are depicted caçando. This context establishes the word as something primal and fundamental to the natural world.

News Media
Reports on 'caça predatória' (overhunting) or 'caça ilegal' (poaching) in the Amazon or African savannas.
Pop Culture
Movie titles and song lyrics often use hunting as a metaphor for love or ambition.
Corporate World
Discussions about 'headhunters' and 'caça a talentos' are common in HR departments.

O documentário mostra como as orcas conseguem caçar em grupo para capturar presas maiores.

In the news, caçar often takes on a more serious, legal tone. Environmental agencies like IBAMA in Brazil frequently issue statements about the fight against 'caça ilegal'. Here, the word is associated with crime, conservation, and the protection of biodiversity. You might also hear it in political contexts, though one must be careful to distinguish it from 'cassar'. A 'caça às bruxas' (witch hunt) is a common political metaphor used to describe the perceived unfair persecution of a group or individual. This shows how the word is utilized to frame narratives of pursuit and conflict in the public eye.

A polícia iniciou uma caçada humana para encontrar o fugitivo que escapou da prisão ontem.

In everyday conversation, especially in Brazil, caçar is used colloquially to describe searching for things in a messy environment. A mother might tell her child: 'Pare de caçar brinquedos no meio dessa bagunça e vá estudar!' (Stop hunting for toys in the middle of this mess and go study!). In the tech world, Brazilian developers often say they are 'caçando bugs' (hunting bugs) when debugging software. This informal use keeps the word relevant in a world where literal hunting is no longer a daily activity for most people. It conveys a sense of searching with a specific, often elusive, target in mind.

Estamos caçando um bom restaurante que ainda esteja aberto a esta hora da noite.

Gaming Culture
Gamers often talk about 'caçar conquistas' (hunting achievements) or 'caçar monstros' in RPGs.
Social Context
'Caçar conversa' is a common phrase used when someone is being overly chatty or seeking attention.

O repórter estava caçando uma entrevista exclusiva com o famoso jogador de futebol.

Finally, in literature and cinema, caçar is a staple of the thriller and adventure genres. Titles like 'O Caçador de Pipas' (The Kite Runner) or 'Caçadores da Arca Perdida' (Raiders of the Lost Ark) use the noun form 'caçador' to evoke a sense of quest and determination. Whether it's a literal hunt or a spiritual search, the word carries an inherent drama. When you hear caçar, think of pursuit, focus, and the drive to obtain something that is not easily given. It is a word of action and consequence.

The most frequent and significant mistake learners (and even some native speakers) make with the verb caçar is confusing it with its homophone cassar. In Portuguese, these two words sound exactly the same but have completely different meanings and spellings. Caçar (with 'ç') means to hunt animals or search for something. Cassar (with 'ss') means to annul, revoke, or cancel a right, a license, or a political mandate. Writing 'O governo vai caçar o mandato do deputado' is a grave error; it should be 'cassar'. Conversely, writing 'O leão foi cassar o cervo' is equally incorrect.

Spelling Error: ç vs ss
Confusing 'caçar' (hunt) with 'cassar' (revoke). This is the #1 mistake.
Conjugation Error: cacei vs caçei
Adding a cedilla before 'e' or 'i'. The correct form is 'cacei', not 'caçei'.
Contextual Error: Hunt vs Fish
Using 'caçar' for fish. In Portuguese, you always use 'pescar' for aquatic animals.

Errado: Eu caçei um coelho ontem. Correto: Eu cacei um coelho ontem.

Another common mistake involves the orthographic adjustment during conjugation. As mentioned before, the cedilla (ç) is only used before the vowels 'a', 'o', and 'u'. When the verb ending changes to include 'e' or 'i' (as in the first person singular of the preterite 'cacei' or the present subjunctive 'que eu cace'), the cedilla must be removed. Many learners forget this and write 'caçei' or 'caçemos'. This is incorrect because the letter 'c' already represents the 's' sound before 'e' and 'i'. Remembering this rule will significantly improve your spelling accuracy across many Portuguese verbs.

Errado: O pescador foi caçar salmão no rio. Correto: O pescador foi pescar salmão no rio.

Learners also sometimes overextend the word caçar to include fishing. In English, we might say 'hunting for fish' in certain poetic contexts, but in Portuguese, the distinction is much stricter. Hunting land or air animals is caçar; catching fish or aquatic creatures is pescar. Using caçar for a trout will sound very strange to a native speaker. Additionally, be careful with the preposition 'a'. While in English you 'hunt for' something, in Portuguese you usually caça something directly (direct object), or you 'sai para caçar' (go out to hunt).

Errado: O juiz vai caçar a sua carteira de motorista. Correto: O juiz vai cassar a sua carteira de motorista.

Overuse of Figurative Meaning
Don't use 'caçar' for every search. For simple things like looking for a pen, 'procurar' is more natural.
Preposition Misuse
Avoid saying 'caçar para um emprego'. Use 'procurar um emprego' or 'caçar talentos' (for the recruiter).

Pare de caçar chifre em cabeça de cavalo e aceite que tudo está bem.

Finally, avoid using caçar for simple, everyday searches where there is no intensity or difficulty. If you are just looking for your shoes, use 'procurar'. Using caçar in such a mundane context can sound overly dramatic or even sarcastic. Reserve caçar for when the search is a challenge, a pursuit, or involves a specific 'prey' (literal or figurative). By paying attention to these nuances, you will sound much more like a native speaker and avoid the most common pitfalls associated with this powerful verb.

While caçar is the most direct word for hunting, Portuguese offers a rich variety of synonyms and related terms that can provide more precision depending on the context. The most common alternative is procurar (to look for / to search). While caçar implies a pursuit or a difficult search, procurar is the neutral, everyday term for finding something. Another close relative is buscar (to seek / to fetch), which often implies going somewhere to get something. Understanding the differences between these verbs is key to achieving fluency.

Procurar
General search. 'Procuro minhas chaves.' (I'm looking for my keys.)
Buscar
To seek or fetch. 'Busco a felicidade.' (I seek happiness.)
Perseguir
To pursue or chase. Focuses on the act of running after something.

O detetive resolveu investigar o caso em vez de apenas caçar pistas aleatórias.

In a more physical or aggressive context, perseguir (to pursue) is a strong alternative. While caçar includes the entire process from tracking to capturing, perseguir emphasizes the chase. If a police car is behind a criminal, they are perseguindo him. If the police are looking for a criminal who is hiding, they are caçando him. Another term is rastrear (to track), which specifically refers to following tracks or signs left by a target. This is very common in technology as well, such as 'rastrear um pedido' (tracking an order).

Precisamos rastrear a origem do vírus para impedir que ele se espalhe ainda mais.

For the outcome of a hunt, you might use capturar (to capture) or apanhar (to catch/grab). Capturar is more formal and used for criminals or wild animals being taken alive. Apanhar is very common in European Portuguese for catching things, whereas in Brazil it often means 'to get a beating', though it's still used for 'catching' the bus or an object. In the context of birds, you might use passarinhar, which specifically means to hunt or watch birds, though it's much less common than the general caçar.

O exército conseguiu capturar o líder rebelde após semanas de buscas intensas na selva.

Investigar
To investigate. Used for crimes or deep searches for information.
Explorar
To explore. Used when searching an unknown area.
Acossar
To harass or corner. A more aggressive form of pursuit.

Eles estão explorando a região em busca de novos recursos minerais.

In summary, while caçar is a powerful and versatile verb, knowing its alternatives allows you to be more specific. Use procurar for everyday searches, perseguir for chases, rastrear for following tracks, and capturar for the act of catching. This semantic precision will make your Portuguese sound more natural and sophisticated, helping you navigate both literal forests and the metaphorical jungles of daily life.

How Formal Is It?

Formal

""

Neutral

""

Informal

""

Child friendly

""

Slang

""

Fun Fact

The word 'cassar' (to revoke) comes from a completely different Latin root, 'cassare' (to make void), which explains why they are spelled differently despite sounding the same today.

Pronunciation Guide

UK /ka.ˈsaɾ/
US /kə.ˈsaɹ/
The stress is on the last syllable: ca-ÇAR.
Rhymes With
passar cassar traçar abraçar marchar achar dançar cansar
Common Errors
  • Pronouncing the 'ç' as a 'k' sound (it should always be an 's' sound).
  • Forgetting to tap the final 'r' in a standard accent.
  • Confusing the pronunciation with 'casa' (house), which has a 'z' sound.
  • Over-nasalizing the 'a' sounds.
  • Pronouncing it like the English word 'cash'.

Difficulty Rating

Reading 1/5

Very easy to recognize in text due to its similarity to 'chase' and 'chasser'.

Writing 3/5

Tricky due to the 'ç/c' spelling changes and the homophone 'cassar'.

Speaking 2/5

Pronunciation is straightforward once you know the 'ç' sound.

Listening 3/5

Hard to distinguish from 'cassar' without context.

What to Learn Next

Prerequisites

animal floresta comer procurar matar

Learn Next

cassar perseguir rastrear capturar espingarda

Advanced

predação biodiversidade cinegético alcatéia furtivo

Grammar to Know

Cedilla usage

Use 'ç' in 'caço' (before o), but 'c' in 'cacei' (before e).

Transitive verbs

'Caçar' takes a direct object: 'Eu caço o erro' (no preposition).

Future with 'ir'

'Vou caçar' is more common than 'caçarei' in spoken Portuguese.

Gerund formation

Drop '-ar' and add '-ando': caçar -> caçando.

Homophones

Distinguish 'caçar' (hunt) from 'cassar' (annul) by context.

Examples by Level

1

O gato caça o rato no jardim.

The cat hunts the mouse in the garden.

Simple present tense of 'caçar' (3rd person singular).

2

O leão caça para comer.

The lion hunts to eat.

Infinitive 'caçar' used after the preposition 'para'.

3

Eles caçam na floresta.

They hunt in the forest.

3rd person plural present tense.

4

Eu caço borboletas com uma rede.

I hunt butterflies with a net.

1st person singular present tense. Note the 'ç'.

5

Você caça o quê?

What do you hunt?

Interrogative sentence with 'caçar'.

6

O cão ajuda a caçar.

The dog helps to hunt.

Verb 'ajudar' followed by 'a' + infinitive.

7

Nós caçamos juntos.

We hunt together.

1st person plural present tense.

8

Ela não gosta de caçar.

She doesn't like to hunt.

Negative sentence with 'gostar de' + infinitive.

1

Ontem, o caçador cacei um javali.

Yesterday, the hunter hunted a wild boar.

Preterite tense. Note: 'cacei' is 1st person, usually 'o caçador caçou'.

2

Nós vamos caçar ovos de Páscoa amanhã.

We are going to hunt for Easter eggs tomorrow.

Future with 'ir' + infinitive.

3

Ele caçou o livro por toda a biblioteca.

He hunted for the book throughout the library.

Metaphorical use of 'caçar' for searching.

4

As corujas caçaram ratos durante a noite.

The owls hunted mice during the night.

Preterite plural.

5

Eu nunca cacei na minha vida.

I have never hunted in my life.

Preterite with 'nunca'. Note the spelling 'cacei'.

6

Vocês caçaram algum animal na viagem?

Did you hunt any animal on the trip?

Preterite question.

7

O gato estava caçando um pássaro.

The cat was hunting a bird.

Past continuous (imperfeito of 'estar' + gerund).

8

Eles caçavam veados antigamente.

They used to hunt deer in the old days.

Imperfect tense for habitual past actions.

1

Se eu tivesse uma licença, eu caçaria nesta região.

If I had a license, I would hunt in this region.

Conditional tense 'caçaria'.

2

Ele vive caçando conversa com os vizinhos.

He is always trying to start a conversation with the neighbors.

Idiomatic use: 'caçar conversa'.

3

É proibido caçar animais em extinção.

It is forbidden to hunt endangered animals.

Impersonal 'é proibido' + infinitive.

4

Espero que eles não cacem nesta reserva ambiental.

I hope they don't hunt in this environmental reserve.

Present subjunctive 'cacem'. Note the 'c' instead of 'ç'.

5

O detetive passou a noite caçando pistas no escritório.

The detective spent the night hunting for clues in the office.

Gerund 'caçando' for ongoing action.

6

Não vale a pena caçar confusão por tão pouco.

It's not worth looking for trouble for so little.

Idiomatic use: 'caçar confusão'.

7

Nós caçaremos as melhores ofertas na Black Friday.

We will hunt for the best deals on Black Friday.

Future tense 'caçaremos'.

8

Ela caceou o erro no relatório por horas.

She hunted for the error in the report for hours.

Preterite 'caçou' (Note: 'caceou' is a common learner error).

1

A empresa está caçando talentos em universidades estrangeiras.

The company is headhunting in foreign universities.

Figurative use in business: 'caçar talentos'.

2

Os cientistas estão caçando uma cura para a doença há décadas.

Scientists have been hunting for a cure for the disease for decades.

Metaphorical use for scientific research.

3

O governo prometeu combater a caça predatória na Amazônia.

The government promised to combat predatory hunting in the Amazon.

Noun 'caça' used in a political/environmental context.

4

Embora ele caçasse com frequência, ele respeitava as leis.

Although he hunted frequently, he respected the laws.

Imperfect subjunctive 'caçasse'.

5

Eles foram caçados como se fossem criminosos.

They were hunted as if they were criminals.

Passive voice 'foram caçados'.

6

O software passou por uma fase de caçar bugs intensiva.

The software went through an intensive bug-hunting phase.

Noun phrase 'caçar bugs' (debugging).

7

A polícia iniciou uma caçada humana após a fuga do prisioneiro.

The police started a manhunt after the prisoner's escape.

Noun 'caçada' (manhunt).

8

Se você caçasse mais oportunidades, teria mais sucesso.

If you hunted for more opportunities, you would have more success.

Hypothetical 'se' clause with imperfect subjunctive.

1

A retórica política atual assemelha-se a uma caça às bruxas medieval.

Current political rhetoric resembles a medieval witch hunt.

Idiom 'caça às bruxas' (witch hunt).

2

O autor utiliza a metáfora de caçar a própria sombra para descrever a depressão.

The author uses the metaphor of hunting one's own shadow to describe depression.

Literary/metaphorical use.

3

É imperativo que cacemos as causas profundas da desigualdade social.

It is imperative that we hunt down the root causes of social inequality.

Present subjunctive 'cacemos' for necessity.

4

O caçador de recompensas foi contratado para localizar o herdeiro desaparecido.

The bounty hunter was hired to locate the missing heir.

Compound noun 'caçador de recompensas'.

5

Não adianta caçar chifre em cabeça de cavalo; o problema é simples.

There's no use looking for problems where they don't exist; the problem is simple.

Advanced idiom: 'caçar chifre em cabeça de cavalo'.

6

A legislação sobre a caça desportiva sofreu alterações significativas no último ano.

Legislation on sport hunting underwent significant changes last year.

Formal term 'caça desportiva'.

7

Eles andam a caçar gambozinos, acreditando em promessas vazias.

They are chasing wild geese (gambozinos), believing in empty promises.

European Portuguese idiom 'caçar gambozinos'.

8

A precisão com que o falcão caça é um prodígio da evolução biológica.

The precision with which the falcon hunts is a marvel of biological evolution.

Formal scientific/descriptive tone.

1

A obra de Machado de Assis frequentemente retrata personagens que caçam status social com voracidade.

Machado de Assis's work often portrays characters who hunt for social status with voracity.

High-level literary analysis.

2

O filósofo argumenta que o homem moderno está condenado a caçar desejos efêmeros.

The philosopher argues that modern man is condemned to hunt ephemeral desires.

Abstract philosophical usage.

3

A caça ao tesouro intelectual exige uma dedicação que poucos estão dispostos a oferecer.

The hunt for intellectual treasure requires a dedication few are willing to offer.

Metaphorical noun phrase 'caça ao tesouro'.

4

O poema descreve a alma como um falcão que caça a verdade em céus tempestuosos.

The poem describes the soul as a falcon hunting truth in stormy skies.

Poetic/symbolic usage.

5

A distinção entre 'caçar' e 'cassar' é um teste de fogo para a proficiência ortográfica em níveis acadêmicos.

The distinction between 'caçar' and 'cassar' is a litmus test for orthographic proficiency at academic levels.

Meta-linguistic commentary.

6

O historiador traçou a evolução das técnicas de caça desde o Paleolítico até a era moderna.

The historian traced the evolution of hunting techniques from the Paleolithic to the modern era.

Academic historical context.

7

A voracidade com que o mercado financeiro caça lucros imediatos pode ser desestabilizadora.

The voracity with which the financial market hunts for immediate profits can be destabilizing.

Economic/critical usage.

8

Ele caçava a perfeição em cada nota musical, tornando-se um mestre obsessivo.

He hunted for perfection in every musical note, becoming an obsessive master.

Descriptive metaphorical use.

Common Collocations

caçar ilegalmente
caçar talentos
caçar bugs
caçar baleias
caçar coelhos
caçar oportunidades
caçar erros
caçar fantasmas
caçar pokémons
caçar recompensas

Common Phrases

Ir caçar

— To go hunting. Used to describe the activity of leaving to hunt.

Eles foram caçar bem cedo.

Sair para caçar

— To go out in order to hunt.

O leão saiu para caçar ao entardecer.

Caçar por diversão

— To hunt for sport or hobby rather than necessity.

Eu não entendo quem gosta de caçar por diversão.

Caçar para sobreviver

— To hunt as a means of obtaining food for survival.

Tribos isoladas ainda precisam caçar para sobreviver.

Caçar com cães

— To use dogs to assist in the hunting process.

É tradicional caçar com cães nesta região.

Caçar com arco e flecha

— To use a bow and arrow for hunting.

Ele aprendeu a caçar com arco e flecha com o avô.

Caçar em grupo

— To hunt collectively as a pack or team.

Lobos são conhecidos por caçar em grupo.

Caçar sozinho

— To hunt without companions.

O leopardo costuma caçar sozinho.

Caçar à noite

— To hunt during the nighttime (nocturnal hunting).

Muitos predadores preferem caçar à noite.

Caçar no mato

— To hunt in the wild or thick brush.

Eles passaram o dia todo caçando no mato.

Often Confused With

caçar vs cassar

Means to annul or revoke. Sounds identical.

caçar vs casar

Means to get married. Has a 'z' sound (ca-ZAR).

caçar vs coçar

Means to scratch. Similar spelling but different vowel.

Idioms & Expressions

"Caçar conversa"

— To try to start a conversation with someone, often when it's not the right time.

Ela estava ocupada, mas ele continuou caçando conversa.

Informal
"Caçar confusão"

— To look for trouble or a fight.

Aquele rapaz só sai de casa para caçar confusão.

Informal
"Caçar chifre em cabeça de cavalo"

— To look for problems or complications where they do not exist.

Pare de caçar chifre em cabeça de cavalo, está tudo resolvido.

Informal/Idiomatic
"Caça às bruxas"

— A witch hunt; an unfair investigation or persecution of a group.

A oposição denunciou uma caça às bruxas no governo.

Formal/Political
"Caçar gambozinos"

— To engage in a fruitless search or to be sent on a fool's errand.

Eles mandaram o estagiário caçar gambozinos no armazém.

Informal (Portugal)
"Caçar sapo"

— Literally hunting frogs, but colloquially used for doing something useless or wandering.

O que você está fazendo aí fora? Caçando sapo?

Informal
"Caçar o vento"

— To try to do something impossible or futile.

Tentar convencê-lo é como caçar o vento.

Literary
"Caçar moscas"

— To be idle or to waste time on trivial things.

Em vez de trabalhar, ele fica caçando moscas o dia todo.

Informal
"Caçar com gato"

— From the proverb 'Quem não tem cão, caça com gato' (If you don't have a dog, hunt with a cat); to make do with what you have.

Não temos a ferramenta certa, então vamos caçar com gato.

Informal/Proverbial
"Caçada humana"

— A manhunt; an intensive search for a fugitive.

A caçada humana durou três dias.

Neutral

Easily Confused

caçar vs cassar

They are homophones (sound the same).

Caçar (with ç) is to hunt or search. Cassar (with ss) is to revoke a right or license. This is a common spelling trap.

O deputado teve o mandato cassado (revoked), enquanto o leão foi caçar (hunt).

caçar vs procurar

Both involve looking for something.

Procurar is the standard word for looking. Caçar implies a more intense, difficult, or predatory search.

Eu procuro meu telefone, mas caço uma oportunidade de ouro.

caçar vs pescar

Both involve catching animals for food.

Caçar is for land/air animals. Pescar is exclusively for aquatic animals.

Vou caçar perdizes e pescar trutas.

caçar vs buscar

Both involve seeking something.

Buscar often implies going to a place to get something already located, or seeking an abstract concept like 'peace'.

Vou buscar as crianças na escola, mas vou caçar um novo emprego.

caçar vs perseguir

Both involve pursuit.

Perseguir focuses on the physical act of chasing something that is moving away. Caçar includes the whole process including tracking and capturing.

O gato persegue o laser, mas caça o rato.

Sentence Patterns

A1

[Subject] caça [Animal].

O lobo caça o veado.

A2

[Subject] foi caçar [Object].

Eu fui caçar meus óculos.

B1

[Subject] vive caçando [Abstract Noun].

Ela vive caçando confusão.

B2

É proibido caçar [Object] sem [Condition].

É proibido caçar sem licença.

C1

A caça ao [Noun] resultou em [Outcome].

A caça ao erro resultou em um código limpo.

C1

Não adianta caçar [Idiom].

Não adianta caçar chifre em cabeça de cavalo.

C2

A voracidade em caçar [Noun] é [Adjective].

A voracidade em caçar lucros é alarmante.

C2

[Metaphorical Subject] caça [Abstract Object].

A alma caça a redenção.

Word Family

Nouns

Verbs

Adjectives

Related

How to Use It

frequency

Very high in both literal and figurative contexts.

Common Mistakes
  • Writing 'caçei' instead of 'cacei'. cacei

    Before 'e' and 'i', the letter 'c' already sounds like 's'. The cedilla is redundant and incorrect.

  • Using 'caçar' for fishing. pescar

    Portuguese has a specific verb for fishing. 'Caçar' is only for land or air animals.

  • Confusing 'caçar' with 'cassar'. caçar (for hunting)

    This is a homophone error. 'Cassar' means to annul/revoke licenses or mandates.

  • Using 'caçar' for simple searches (e.g., 'caçar o sal'). passar o sal / procurar o sal

    Using 'caçar' for mundane objects can sound overly dramatic or strange unless they are truly lost.

  • Pronouncing 'caçar' like 'casa'. caçar (with 's' sound)

    The 'ç' is always an 's' sound. 'Casa' has a 'z' sound. They are not the same.

Tips

The Cedilla Rule

Remember: 'ç' only exists before 'a', 'o', and 'u'. In 'cacei' and 'cacemos', the 'e' makes the 'c' sound like 's' automatically, so no cedilla is needed.

Hunt vs. Revoke

Use 'caçar' for animals and searches. Use 'cassar' for mandates, licenses, and rights. They are homophones, so context is everything in listening!

Don't Caçar Briga

'Caçar briga' means looking for a fight. It's a great phrase to describe a troublemaker in a casual setting.

Direct Object

'Caçar' is transitive. You hunt 'something' directly. No need for 'por' or 'de' unless you are describing the area (caçar por toda parte).

Ghostbusters

If you want to talk about the movie Ghostbusters, the title in Portuguese is 'Os Caça-Fantasmas'.

Bug Hunting

In IT, 'caçar bugs' is a very common and natural way to say you are debugging code.

Stress the End

Like most Portuguese verbs in the infinitive, the stress is on the last syllable: ca-ÇAR.

Drama with Caçar

Use 'caçar' instead of 'procurar' to add a sense of effort or desperation to your search.

The Cat Proverb

'Quem não tem cão, caça com gato' is a famous proverb meaning you must make do with the resources you have.

Predators

In biology, 'caçar' is the verb for predation. A 'caçador' is a predator.

Memorize It

Mnemonic

Think of a 'Cat' (Ca-) that wants to 'Search' (-çar). Caçar is what cats do to mice.

Visual Association

Imagine a hunter wearing a large 'Ç' as a belt buckle while tracking a deer.

Word Web

Animal Hunter Forest Search Prey Trap Gun Talent

Challenge

Write three sentences using 'caçar': one about an animal, one about a job search, and one using an idiom.

Word Origin

From the Vulgar Latin *captiare, which is a frequentative form of the Classical Latin 'capere' (to take, to seize). It shares the same root as the English word 'chase' and the French 'chasser'.

Original meaning: To catch, to seize, or to try to capture.

Romance (Indo-European)

Cultural Context

Be aware that hunting is a controversial topic; use the word carefully when discussing personal hobbies in animal-friendly environments.

The English 'hunt' is very similar, used both for animals and for searching (e.g., job hunt, bargain hunt).

O Caçador de Pipas (The Kite Runner - Khaled Hosseini) Caçadores da Arca Perdida (Raiders of the Lost Ark) O Caçador de Recompensas (The Bounty Hunter)

Practice in Real Life

Real-World Contexts

Wildlife/Nature

  • Cadeia alimentar
  • Predador e presa
  • Caçar em bando
  • Habitat natural

Business/HR

  • Recrutamento
  • Headhunter
  • Caçar talentos
  • Perfil profissional

Technology

  • Caçar bugs
  • Depuração
  • Erro de sistema
  • Rastrear falhas

Shopping/Finance

  • Caçar ofertas
  • Promoção
  • Desconto
  • Melhor preço

Social/Conflict

  • Caçar briga
  • Caçar conversa
  • Caçar desculpas
  • Caçar confusão

Conversation Starters

"Você já foi caçar alguma vez na vida?"

"O que você acha da caça desportiva?"

"Você prefere caçar ofertas online ou em lojas físicas?"

"Como as empresas caçam talentos no seu país?"

"Você já viu um animal caçando na natureza?"

Journal Prompts

Descreva uma situação em que você teve que caçar algo muito difícil de encontrar.

Escreva sobre a ética de caçar animais para alimentação versus desporto.

Imagine que você é um caçador de tesouros. O que você estaria caçando hoje?

Como a tecnologia mudou a forma como as pessoas caçam empregos?

Crie uma história curta sobre um gato que não consegue caçar nada.

Frequently Asked Questions

10 questions

No, you should use 'pescar' for anything involving fish or aquatic life. Using 'caçar' for fish sounds incorrect in Portuguese.

They sound the same but 'caçar' means to hunt or search, while 'cassar' means to revoke or annul a license or political power.

Yes, it is a regular -ar verb, but it has a spelling change: the 'ç' becomes 'c' before 'e' or 'i' to keep the 's' sound (e.g., cacei).

You can use the literal translation 'caça-talentos', which is very common in the business world.

It's an idiom that means trying to start a conversation with someone, often when they are busy or not interested.

Generally, no. Hunting wild animals is illegal in Brazil except for specific cases like population control of invasive species (like the wild boar) with a permit.

Yes, but it sounds more dramatic than 'procurar'. It suggests you've been looking for a long time or the house is a mess.

It is the Portuguese term for a 'word search' puzzle where you find hidden words in a grid of letters.

It means to look for problems where there are none, or to overcomplicate a simple situation.

In formal speech, yes (a tapped r). In many Brazilian accents, it is often silent or very soft.

Test Yourself 200 questions

writing

Write a sentence about a lion hunting a zebra.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Describe a time you had to 'caçar' something in your house.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Explain the difference between 'caçar' and 'cassar' in Portuguese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Use the idiom 'caçar chifre em cabeça de cavalo' in a sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a short paragraph about environmental protection and illegal hunting.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Conjugate the verb 'caçar' in the present tense for all persons.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a dialogue between two people where one is 'caçando conversa'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

How would a recruiter say they are looking for new employees using 'caçar'?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'They hunted for clues all night.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using 'caçar' in the future conditional.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Describe the image of a 'caçador de recompensas'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Explain the proverb 'Quem não tem cão, caça com gato'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a formal sentence about government regulations on hunting.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Stop looking for trouble.' using 'caçar'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence about a cat hunting a bird in the past tense.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Use the word 'caçada' in a sentence about a police operation.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using 'caçar' in the present subjunctive.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'I hunted for my keys but didn't find them.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Describe the behavior of a predator in the wild using 'caçar'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence about 'caçar bugs' in a software company.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Pronounce the word 'caçar' correctly.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'The cat hunts' in Portuguese.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I hunted for my keys' in Portuguese.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Use 'caçar conversa' in a sentence aloud.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Explain the difference between 'caçar' and 'cassar' verbally.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'We will hunt for deals' in Portuguese.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Pronounce 'caçador' correctly.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Don't look for trouble' using 'caçar'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'The lion is hunting' in Portuguese.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Practice the 'ç' sound in 'caço, caça, caçamos'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'They hunted all night' in Portuguese.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Explain the idiom 'caçar chifre em cabeça de cavalo' to a friend.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I like to hunt for books' in Portuguese.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Pronounce 'cacei' and explain why there is no 'ç'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Headhunter' in Portuguese.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Ghostbusters' in Portuguese.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Hunting is prohibited here' in Portuguese.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'The hunter followed the tracks' in Portuguese.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I'm hunting for a job' in Portuguese.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Pronounce 'caçaremos' with correct stress.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to the word: 'caçar'. Does it mean 'to house' or 'to hunt'?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Identify if the speaker said 'caçar' or 'cassar' in this context: 'O juiz vai ____ o mandato.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'O gato caça o rato.' What is the animal being hunted?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'Eu cacei por horas.' What tense was used?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Identify the idiom: 'Ele vive caçando conversa.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'A caçada foi longa.' Is 'caçada' a verb or a noun?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'Eles caçam juntos.' How many people/animals are involved?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'Não caçaremos hoje.' Is the action happening now or in the future?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'Pare de caçar confusão.' Is this a friendly advice or a warning?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'O caçador está pronto.' Who is ready?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'Cacei o erro.' What was found?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'A caça é proibida.' What is prohibited?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Identify the sound: Is the 'ç' in 'caçar' like 's' or 'k'?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'Vou caçar talentos.' Where might this be said?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'Caçamos coelhos.' What was hunted?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

/ 200 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!