cínico
cínico in 30 Seconds
- Cínico describes someone who is shameless, insincere, and often mocking. It is a strong adjective used to criticize someone's lack of integrity.
- In Portuguese, it is frequently used to mean 'shameless' (cara de pau), especially when someone is lying or acting wrongly without any guilt.
- It must agree in gender and number: cínico (m), cínica (f), cínicos (m.pl), cínicas (f.pl). It is usually a negative description.
- It differs from 'pessimista' (pessimistic) and 'cético' (skeptical), focusing more on the person's behavior and lack of shame than their worldview.
The word cínico is a fascinating adjective in Portuguese because while it shares a root with the English word 'cynical', its everyday usage in Lusophone cultures often carries a sharper, more specific sting. At its core, it describes someone who lacks sincerity, but in a way that is often perceived as shameless or mocking. When you call someone cínico in a Portuguese-speaking context, you aren't just saying they are pessimistic about human nature; you are often accusing them of being a 'brazen' or 'shameless' liar who knows they are wrong but continues to act with a smirk. This nuance is crucial for English speakers to grasp, as the English 'cynical' focuses more on a philosophical distrust of motives, whereas the Portuguese cínico focuses on the behavior of the individual in the moment.
- The Etymological Root
- Derived from the Greek 'kynikos', meaning 'dog-like', it originally referred to the Cynic philosophers who lived simply and often mocked social conventions. In Portuguese, this mockery evolved into a description of someone who disregards social decency or truth with a sense of superiority or indifference.
- The Modern Connotation
- In modern Brazilian and European Portuguese, the word is frequently used to describe someone who is 'shameless' (cara de pau). If someone is caught in a lie and simply smiles or pretends nothing happened, they are being cínico.
Ele deu um sorriso cínico depois de ser pego mentindo sobre o dinheiro desaparecido.
You will encounter this word in literature, political commentary, and heated personal arguments. It is a high-impact word. Calling someone cínico is a direct challenge to their integrity. It suggests that the person is not just mistaken, but intentionally deceitful and comfortable with that deceit. In a political context, a discurso cínico is a speech that ignores obvious truths in favor of self-serving narratives, delivered with an air of unearned confidence.
A resposta do político foi tão cínica que os jornalistas ficaram em silêncio por um momento.
Não seja cínico! Você sabe muito bem que a culpa foi sua.
- Social Context
- In social settings, being called cínico is a serious insult to one's character. It implies a lack of 'vergonha na cara' (shame on one's face). It is the opposite of being 'sincero' or 'transparente'.
O vilão da novela sempre tinha um comportamento cínico diante de suas vítimas.
Achei o seu comentário extremamente cínico dada a gravidade da situação.
Using cínico correctly involves understanding its grammatical agreement and its placement for emphasis. As an adjective, it must agree in gender and number with the noun it modifies: cínico (masculine singular), cínica (feminine singular), cínicos (masculine plural), and cínicas (feminine plural). It often follows the verb 'ser' or 'estar' to describe a permanent character trait or a temporary state of behavior, respectively.
- Agreement Rules
- When describing a man: 'Ele é cínico.' When describing a woman: 'Ela é cínica.' When describing a group: 'Eles são cínicos.'
As atitudes cínicas da gerência causaram revolta entre os funcionários.
You can also use it to modify specific nouns like 'olhar' (look), 'sorriso' (smile), or 'comportamento' (behavior). This helps specify how the cynicism is being expressed. For example, a 'sorriso cínico' is a very common phrase used to describe a smirk that suggests the person knows something you don't or is mocking you.
Ele me lançou um olhar cínico antes de sair da sala.
In more formal or literary contexts, cínico can be used to describe an entire worldview or a philosophical stance. However, even in these cases, the negative connotation of insincerity or lack of moral grounding is usually present. It is rarely a compliment.
O autor adota um tom cínico ao descrever as relações sociais da elite.
- Common Verb Pairings
- Commonly paired with 'parecer' (to seem), 'soar' (to sound), and 'tornar-se' (to become).
Com o tempo, ele se tornou um homem amargo e cínico.
Ela riu cinicamente das minhas preocupações.
You will hear cínico in a variety of real-world scenarios, ranging from intense family dramas to high-level political debates. In Brazil, it is a staple of 'novelas' (soap operas). When a villain is confronted with their crimes and they respond with a mocking smile or a blatant lie, the protagonist will almost certainly hiss, 'Você é um cínico!' This usage emphasizes the shamelessness of the character.
- In Politics
- Journalists and commentators use it to describe policies or statements that are technically legal but morally bankrupt or hypocritical. A 'manobra cínica' is a political maneuver that serves self-interest while pretending to serve the public good.
A população está cansada do cinismo dos governantes.
In everyday life, you might hear it during a breakup or a workplace dispute. If someone promises to do something they have failed to do ten times before, and they say it with a straight face, their partner or colleague might describe that behavior as cínico. It implies a level of 'gaslighting'—making the other person feel crazy for pointing out the obvious truth.
Não aguento mais esse seu jeito cínico de lidar com os problemas.
In literature, especially in the works of realist authors like Machado de Assis, cinismo is a recurring theme. Machado often portrays characters who navigate high society with a cínico detachment, observing the hypocrisy of others while being equally hypocritical themselves. Understanding this word is key to unlocking the irony in classic Portuguese literature.
Machado de Assis utilizava o cinismo como uma ferramenta de crítica social.
- In the Workplace
- Used to describe corporate 'double-speak' or managers who ignore employee well-being while praising 'team spirit'.
A empresa foi cínica ao anunciar os cortes de bônus como 'otimização de recursos'.
Todo mundo percebeu o tom cínico do post dela.
The biggest mistake English speakers make with cínico is treating it as a perfect synonym for 'pessimistic'. In English, if you say 'I'm cynical about the future', you mean you don't have much hope. In Portuguese, if you say 'Sou cínico sobre o futuro', it sounds odd; people would wonder if you are lying about the future or being shameless about it. The better word for 'pessimistic' is 'pessimista'.
- Cínico vs. Pessimista
- English 'Cynical' often = Portuguese 'Pessimista' or 'Descrente'. Portuguese 'Cínico' often = English 'Shameless', 'Impudent', or 'Sarcastic'.
Errado: Eu sou cínico e acho que vai chover. (Correct: Eu sou pessimista...)
Another mistake is forgetting gender agreement. Because the word ends in '-o', many learners forget to change it to '-a' when referring to a woman. 'Ela é cínico' is a common error; it must be 'Ela é cínica'. Similarly, when referring to a situation (which is usually feminine 'a situação'), you must use 'cínica'.
A forma como ela mentiu foi muito cínica.
Learners also sometimes confuse cínico with sarcástico. While they overlap, sarcástico refers specifically to a style of speech intended to mock or convey contempt, while cínico refers to the underlying character trait of being shameless or insincere. You can be cínico without being sarcástico (by lying with a straight face), but usually, cinismo and sarcasmo go hand in hand.
Ele não foi apenas sarcástico; ele foi cínico ao negar o que todos viram.
- Spelling Mistake
- Don't forget the accent on the 'í'. Without it, the pronunciation and the word change. It is 'cínico', not 'cinico'.
O acento agudo em cínico indica a sílaba tônica.
Pare de ser cínico e admita o erro!
Depending on the context, you might want to use a word that is slightly more specific or less harsh than cínico. Portuguese has a rich vocabulary for describing various types of insincerity and shamelessness.
- Descarado
- This means 'shameless' or 'brazen'. It is very close to the common usage of cínico. Use descarado when someone is being overtly bold in their lies or bad behavior.
- Sarcástico
- Use this when the focus is on the cutting, mocking nature of their speech rather than their overall character.
- Descrente / Cético
- If you want to say someone is 'cynical' in the sense of being skeptical or doubtful, these are much better choices. Cético is 'skeptical'.
Ele é um cético incurável; não acredita em nada que lê na internet.
Another useful alternative is cara de pau (literally 'wooden face'). This is an idiomatic way to call someone shameless or cínico. It is more informal and very common in Brazil. If someone eats your lunch and then asks you if it was good, they are a total cara de pau.
Que cara de pau! Ele ainda teve a coragem de me pedir dinheiro emprestado.
For a more formal setting, you might use impudente or insolente. These words convey a similar sense of lack of respect or shame but sound more sophisticated. Insolente is particularly good for describing a lack of respect for authority.
O réu manteve uma postura insolente durante todo o julgamento.
- Hipócrita
- Often confused with cínico. A hypocrite says one thing and does another. A cínico doesn't even care that you know they are doing something else.
Não suporto gente hipócrita que prega moralidade mas age de forma egoísta.
A diferença entre ser cínico e ser sincero é a base de muitos conflitos humanos.
Examples by Level
Ele é um homem cínico.
He is a cynical man.
Masculine singular adjective.
Ela não é cínica.
She is not cynical.
Feminine singular adjective.
Você é cínico?
Are you cynical?
Interrogative sentence.
O gato parece cínico.
The cat looks cynical.
Using the verb 'parecer'.
Eles são muito cínicos.
They are very cynical.
Masculine plural.
Não seja cínica, Maria.
Don't be cynical, Maria.
Imperative negative.
O menino é um pouco cínico.
The boy is a bit cynical.
Adverb 'um pouco' modifying the adjective.
Eu não gosto de gente cínica.
I don't like cynical people.
'Gente' is feminine singular, so 'cínica' is used.
Pare de ser cínico e diga a verdade.
Stop being cynical and tell the truth.
Imperative 'Pare de'.
O sorriso dele era muito cínico.
His smile was very cynical.
Past tense 'era'.
Ela foi cínica ao mentir para o pai.
She was cynical when lying to her father.
Preterite 'foi'.
Eu acho aquele ator muito cínico.
I think that actor is very cynical.
Verb 'achar' expressing opinion.
Ninguém gosta de um comportamento cínico.
Nobody likes cynical behavior.
Noun 'comportamento' followed by adjective.
Eles estão sendo cínicos sobre o problema.
They are being cynical about the problem.
Present continuous 'estão sendo'.
A resposta dela foi curta e cínica.
Her answer was short and cynical.
Two adjectives joined by 'e'.
O vilão do filme é muito cínico.
The movie villain is very cynical.
Subject-verb-adjective structure.
É preciso ser muito cínico para dizer isso.
One must be very cynical to say that.
Impersonal expression 'É preciso'.
Ele olhou para mim de um jeito cínico.
He looked at me in a cynical way.
'De um jeito' + adjective.
A atitude cínica do gerente irritou a equipe.
The manager's cynical attitude annoyed the team.
Noun phrase as subject.
Não aguento esse seu cinismo constante.
I can't stand this constant cynicism of yours.
Noun form 'cinismo'.
Ela riu cinicamente da minha sugestão.
She laughed cynically at my suggestion.
Adverb 'cinicamente'.
O político deu uma explicação cínica para o erro.
The politician gave a cynical explanation for the mistake.
Adjective modifying 'explicação'.
Muitas pessoas tornam-se cínicas com a idade.
Many people become cynical with age.
Reflexive verb 'tornar-se'.
O comentário dele foi carregado de cinismo.
His comment was loaded with cynicism.
'Carregado de' + noun.
O cinismo desenfreado pode destruir as relações.
Unbridled cynicism can destroy relationships.
Abstract noun as subject.
Ela adotou uma postura cínica diante das críticas.
She adopted a cynical stance in the face of criticism.
Verb 'adotar' + noun phrase.
O autor usa o cinismo para criticar a sociedade.
The author uses cynicism to criticize society.
Infinitive of purpose 'para criticar'.
Sua visão de mundo é profundamente cínica.
Your worldview is deeply cynical.
Adverb 'profundamente' modifying adjective.
Eles agiram com um cinismo impressionante.
They acted with impressive cynicism.
Prepositional phrase 'com um cinismo'.
A proposta da empresa soou bastante cínica.
The company's proposal sounded quite cynical.
Verb 'soar' + adjective.
Não confunda realismo com puro cinismo.
Don't confuse realism with pure cynicism.
Imperative 'Não confunda'.
O cinismo é a defesa dos que perderam a esperança.
Cynicism is the defense of those who have lost hope.
Complex sentence with relative clause.
A obra é permeada por um cinismo mordaz.
The work is permeated by a biting cynicism.
Passive voice 'é permeada por'.
O desdém cínico dele era evidente em cada gesto.
His cynical disdain was evident in every gesture.
Adjective modifying 'desdém'.
Raramente vi alguém tão cínico quanto aquele advogado.
I have rarely seen someone as cynical as that lawyer.
Comparison 'tão... quanto'.
O cinismo contemporâneo muitas vezes mascara a apatia.
Contemporary cynicism often masks apathy.
Verb 'mascarar' (to mask).
Ela destilava cinismo em suas crônicas semanais.
She distilled cynicism in her weekly chronicles.
Metaphorical use of 'destilar'.
A estratégia política revelou um cinismo sem precedentes.
The political strategy revealed unprecedented cynicism.
'Sem precedentes' (unprecedented).
O personagem oscila entre a melancolia e o cinismo.
The character oscillates between melancholy and cynicism.
Verb 'oscilar entre'.
É um erro subestimar o cinismo dos que detêm o poder.
It is a mistake to underestimate the cynicism of those in power.
Subject clause starting with 'É um erro'.
O cinismo, nesta acepção, transcende a mera descrença.
Cynicism, in this sense, transcends mere disbelief.
Parenthetical expression 'nesta acepção'.
Machado de Assis elevou o cinismo a uma forma de arte.
Machado de Assis elevated cynicism to an art form.
Verb 'elevar' + 'a'.
A retórica cínica serve para deslegitimar o discurso alheio.
Cynical rhetoric serves to delegitimize the discourse of others.
Infinitive 'deslegitimar'.
O cinismo pode ser interpretado como uma patologia social.
Cynicism can be interpreted as a social pathology.
Modal verb 'pode ser'.
O autor disseca o cinismo da burguesia com precisão cirúrgica.
The author dissects the cynicism of the bourgeoisie with surgical precision.
Metaphor 'precisão cirúrgica'.
Há um componente cínico intrínseco àquela ideologia.
There is a cynical component intrinsic to that ideology.
Adjective 'intrínseco'.
O cinismo absoluto beira o niilismo mais sombrio.
Absolute cynicism borders on the darkest nihilism.
Verb 'beirar' (to border).
A dialética entre sinceridade e cinismo move a narrativa.
The dialectic between sincerity and cynicism moves the narrative.
Noun 'dialética'.
Common Collocations
Common Phrases
— A common command telling someone to stop being shameless or insincere. Used in arguments.
Não seja cínico! Você sabe que mentiu.
— A double emphasis on someone's shamelessness. Very common in Brazil.
Que cara de pau cínico ele é!
— Describes someone whose shamelessness has no bounds. Used in extreme situations.
O que ele fez foi um cinismo sem limites.
— To laugh in a way that mocks others or the situation. Shows lack of empathy.
Ela começou a rir cinicamente do meu erro.
— Used to describe an action or statement that is 100% insincere.
Aquilo não foi um pedido de desculpas, foi puro cinismo.
— To behave in a way that shows a lack of shame or sincerity.
Ele se comportou de forma cínica durante a festa.
— Refers to the perceived lack of sincerity in political actions or promises.
O cinismo político afasta os eleitores.
Summary
The word 'cínico' is a powerful tool for calling out insincerity and shamelessness. Use it when someone is mocking the truth or acting without shame. Example: 'Ele foi cínico ao sorrir enquanto mentia' (He was cynical for smiling while lying).
- Cínico describes someone who is shameless, insincere, and often mocking. It is a strong adjective used to criticize someone's lack of integrity.
- In Portuguese, it is frequently used to mean 'shameless' (cara de pau), especially when someone is lying or acting wrongly without any guilt.
- It must agree in gender and number: cínico (m), cínica (f), cínicos (m.pl), cínicas (f.pl). It is usually a negative description.
- It differs from 'pessimista' (pessimistic) and 'cético' (skeptical), focusing more on the person's behavior and lack of shame than their worldview.
Related Content
More emotions words
a sério?
A2seriously?, an expression of surprise, disbelief, or to check earnestness
abalado
A2Emotionally disturbed or upset; shaken.
abalar
A2To shake or disturb (emotionally); to affect deeply.
abalo
A2Shock, emotional disturbance; a sudden, disturbing, or upsetting emotional experience.
abandonado
B1Left by the owner or inhabitants; deserted.
abatidamente
B1In a dejected or disheartened manner; dejectedly.
abatido
A2Dejected; sad and depressed; dispirited.
abatimento
A2Dejection; a sad and depressed state; low spirits.
abertamente
A2openly, frankly; without concealment; publicly.
abismado
B1Filled with astonishment or wonder.