diminuição
diminuição in 30 Seconds
- Diminuição means 'reduction' or 'decrease' in Portuguese. It is a very common feminine noun used in many different contexts.
- It is usually followed by the preposition 'de' (of) to specify what is being reduced, such as 'diminuição de preços.'
- Common synonyms include 'redução' and 'queda,' while the main antonym is 'aumento' (increase).
- It is a formal but essential word for discussing economics, health, weather, and general trends in daily life.
The Portuguese word diminuição is a versatile and essential noun that every learner should master early in their journey. At its core, it refers to the process or result of making something smaller, less intense, or fewer in number. It is the direct equivalent of the English word 'reduction' or 'decrease.' Whether you are talking about the temperature dropping in the evening, a sale at your favorite store where prices are lowered, or a patient's symptoms subsiding, this is the word you will reach for. It originates from the Latin 'diminutio,' and you can see the clear cognate relationship with the English 'diminution.' In Portuguese, it is a feminine noun, so you will always pair it with feminine articles like 'a' or 'uma.'
- Economic Context
- In the world of business and finance, 'diminuição' is used to describe a drop in profits, costs, or stock values. For example, 'uma diminuição nos custos de produção' (a reduction in production costs) is a common phrase in corporate reports.
Os especialistas preveem uma diminuição na taxa de inflação para o próximo trimestre.
Beyond the technical, 'diminuição' is used in daily conversation to describe physical changes. If you are cooking and you reduce the heat, you are performing a 'diminuição do fogo.' If you lose weight, you might talk about the 'diminuição de peso.' It is a formal yet accessible word that bridges the gap between scientific observation and everyday observation. It is important to note that while 'redução' is a very close synonym, 'diminuição' often emphasizes the process of something becoming smaller relative to its previous state, whereas 'redução' can sometimes imply a more deliberate act of cutting something down.
- Environmental Usage
- When discussing climate change, you will often hear about the 'diminuição das calotas polares' (reduction of polar ice caps) or the 'diminuição da biodiversidade' (decrease in biodiversity).
A diminuição da poluição sonora é essencial para o bem-estar dos moradores urbanos.
In medical contexts, doctors use it to describe the lessening of pain or the shrinking of a swelling. 'Houve uma diminuição do inchaço após o tratamento' (There was a decrease in the swelling after the treatment). This makes the word indispensable for health-related discussions. Furthermore, in social contexts, it can describe a decline in population or a decrease in crime rates. It is a word that carries weight, often signaling a change in trend or a shift in state. To use it effectively, focus on the preposition 'de' which usually follows it to indicate what exactly is being reduced.
A diminuição da luz solar durante o inverno pode afetar o humor de algumas pessoas.
- Abstract Concepts
- It is also used for abstract feelings, such as a 'diminuição do entusiasmo' (decrease in enthusiasm) or a 'diminuição da esperança' (lessening of hope).
Houve uma diminuição perceptível na tensão entre os dois países após a reunião diplomática.
To conclude, 'diminuição' is a high-frequency word that appears in news headlines, academic papers, and casual chatter. Mastering its pronunciation—specifically the nasal 'ção' ending—will significantly improve your Portuguese fluency. It is a neutral word, meaning it doesn't carry a positive or negative connotation on its own; a 'diminuição' of debt is good, but a 'diminuição' of salary is bad. Pay attention to the context to understand the emotional weight of the sentence.
Using diminuição correctly requires an understanding of its grammatical role as a noun and its typical sentence structures. Usually, it is followed by the preposition 'de' (of) or its contractions (do, da, dos, das), which connects the noun to the thing being reduced. For example, to say 'a reduction in prices,' you would say 'a diminuição dos preços.' Notice how 'de' combines with 'os' to become 'dos.'
- Basic Structure
- [Article] + diminuição + de/do/da + [Noun]. Example: 'A diminuição da temperatura foi repentina' (The decrease in temperature was sudden).
A diminuição da visibilidade por causa do nevoeiro causou atrasos nos voos.
You will often find 'diminuição' paired with adjectives that quantify the scale of the reduction. Common adjectives include 'drástica' (drastic), 'gradual' (gradual), 'significativa' (significant), or 'ligeira' (slight). Placing these adjectives after 'diminuição' helps you provide more detail. For instance, 'uma diminuição drástica' tells the listener that the change was large and perhaps surprising. Conversely, 'uma diminuição gradual' suggests a slow, steady process over time.
- Quantifying the Change
- To specify how much something decreased, you can say: 'Houve uma diminuição de 20% nas vendas' (There was a 20% decrease in sales).
Notamos uma diminuição gradual no número de visitantes este mês.
Another common way to use 'diminuição' is as the object of verbs like 'causar' (to cause), 'observar' (to observe), 'notar' (to notice), or 'levar a' (to lead to). For example, 'A nova lei causou uma diminuição no consumo de tabaco' (The new law caused a decrease in tobacco consumption). This structure is very useful for explaining cause and effect relationships. You can also use it with 'sofrer' (to suffer/undergo) in contexts like 'A empresa sofreu uma diminuição nos lucros' (The company suffered a decrease in profits).
A prática regular de exercícios leva a uma diminuição do estresse diário.
- Passive vs. Active
- While 'diminuir' is active, 'diminuição' allows you to talk about the result without necessarily focusing on who did the action. It's great for objective reporting.
Houve uma diminuição na oferta de emprego na região norte.
Finally, consider the plural form: 'diminuições.' While less common than the singular, it is used when referring to multiple distinct instances of reduction. 'As diminuições sucessivas de impostos ajudaram a economia' (The successive tax reductions helped the economy). By varying the verbs, adjectives, and prepositions you use with 'diminuição,' you can express a wide range of complex ideas with precision and clarity.
In your daily life in a Portuguese-speaking country, you will encounter diminuição in several key environments. The most frequent is probably the news. Journalists use it constantly to report on economic trends, crime statistics, and weather patterns. If you turn on the 'Jornal Nacional' in Brazil or 'Telejornal' in Portugal, you are almost guaranteed to hear this word during the economic or health segments. It is a staple of journalistic language because it sounds objective and professional.
- News & Media
- Headlines often use it for brevity: 'Diminuição da criminalidade em Lisboa' (Decrease in crime in Lisbon) or 'Diminuição do desemprego surpreende analistas' (Decrease in unemployment surprises analysts).
O telejornal informou uma diminuição no preço da gasolina a partir de amanhã.
Another common place is the workplace. During meetings, managers might discuss the 'diminuição da produtividade' or celebrate a 'diminuição de erros' in a software project. It is also found in technical manuals and instructions. If you are reading a manual for a car or an appliance, it might mention a 'diminuição de desempenho' (decrease in performance) if a certain part is not maintained correctly. In educational settings, teachers use it when explaining mathematics, physics, or history—describing the 'diminuição da população' during a plague or the 'diminuição de volume' in a chemical reaction.
- Healthcare Settings
- In a pharmacy or hospital, you'll hear about 'diminuição da dor' or 'diminuição da febre.' Pharmacists might explain how a medicine leads to a 'diminuição dos sintomas.'
O médico notou uma diminuição na pressão arterial do paciente.
In casual conversation, while people might sometimes prefer the verb 'diminuir' (e.g., 'Os preços diminuíram'), the noun 'diminuição' is still used when someone wants to be more specific or emphasize the result. You might hear a friend say, 'Houve uma diminuição da confusão depois que ela chegou' (There was a decrease in the confusion after she arrived). It also appears in environmental discussions among friends, like talking about the 'diminuição do plástico' in oceans. Whether in formal documents or serious talks about the state of the world, 'diminuição' is a key term for expressing change.
A diminuição do barulho na rua durante a noite é um alívio para quem trabalha cedo.
- Environmental Reports
- Environmentalists often warn about the 'diminuição das reservas de água doce' (reduction of freshwater reserves).
Ultimately, 'diminuição' is everywhere because change is everywhere. It is one of those 'workhorse' words that provides structure to how we describe the world getting smaller, quieter, or cheaper. Pay attention to signs in public places, news ticker tapes, and professional emails, and you will see 'diminuição' playing a vital role in Portuguese communication.
For English speakers learning Portuguese, diminuição presents a few common pitfalls. The first and most obvious is the gender. In English, 'reduction' is neutral. In Portuguese, nouns ending in '-ção' are feminine. A frequent mistake is saying 'o diminuição' or using masculine adjectives with it. Always remember: A diminuição é necessária (The reduction is necessary).
- Gender Agreement
- Mistake: 'O diminuição foi grande.' Correct: 'A diminuição foi grande.' Adjectives must also be feminine.
Houve uma diminuição drástica (not drástico) no consumo de energia.
Another common error involves the nasal vowel sound at the end. The '-ção' suffix is tricky for many learners. It is not pronounced like 'tion' in 'reduction,' nor is it a simple 'são' sound. It requires a nasalized 'ow' sound (like in 'cow' but through the nose). If you mispronounce it, native speakers might still understand you, but it's a clear marker of a beginner. Practicing the 'ão' sound in words like 'pão,' 'mão,' and 'diminuição' is crucial for sounding natural.
- Confusing with 'Redução'
- While they are often interchangeable, 'redução' is more common in commercial 'sales' (reduções/saldos) and 'diminuição' is more common for physical or abstract shrinking.
A diminuição do apetite pode ser um sinal de doença.
Learners also often struggle with the preposition that follows. In English, we say 'reduction in' or 'decrease in.' In Portuguese, while 'diminuição em' is possible, 'diminuição de' (reduction of) is much more frequent. Saying 'diminuição no preço' (reduction in the price) is correct because 'no' is 'em + o,' but 'diminuição do preço' (reduction of the price) is often preferred by native speakers. Overusing 'em' where 'de' is more natural is a subtle but common mistake.
A diminuição do ritmo de trabalho é normal no final do dia.
- Spelling Errors
- Don't forget the 'u' after the 'i'. It's 'dimin-u-i-ção.' Some learners write 'diminição,' which is incorrect.
Finally, avoid using 'diminuição' for things that aren't quantifiable or don't have a 'size' or 'amount.' For example, you wouldn't use it for 'getting shorter' in height (use 'ficar mais baixo') or 'getting worse' in quality (use 'piora'). 'Diminuição' is specifically about quantity, intensity, or extent. By keeping these gender, pronunciation, and preposition rules in mind, you will use 'diminuição' like a pro.
To truly sound like a native, you need to know the alternatives to diminuição and when to use them. The most common synonym is redução. While 'diminuição' and 'redução' are often interchangeable, 'redução' often implies a more active, intentional cutting down of something. You 'reduce' (reduzir) a budget, but a forest 'decreases' (diminuição) in size due to natural factors.
- Redução vs. Diminuição
- Redução is often used for technical, mathematical, or intentional cuts. Diminuição is broader and often used for natural or gradual lessening.
Houve uma redução nos impostos, o que levou à diminuição do custo de vida.
Another useful word is decréscimo. This is a more formal and academic term, often used in statistics or formal reports. It is the opposite of 'acréscimo' (increase). If you are writing a thesis or a business report, 'decréscimo' might make you sound more professional. Then there is queda, which literally means 'fall.' This is used when a decrease is sharp and sudden, like 'uma queda nos preços' (a fall in prices) or 'uma queda na temperatura.'
- Specific Contexts
- 'Baixa' is used specifically for prices or levels (e.g., 'baixa do dólar'). 'Quebra' is used for a sudden break in a trend or a loss in harvest.
A queda brusca na bolsa de valores causou pânico.
If you want to describe a slow, long-term decline, you might use declínio. This is often used for civilizations, health over a long period, or the popularity of a celebrity. 'O declínio do Império Romano' is a classic example. For a more informal way to say something is lessening, you can use the verb 'baixar' or 'cair.' Instead of saying 'Houve uma diminuição do preço,' you could simply say 'O preço caiu' (The price fell) or 'O preço baixou' (The price went down).
O declínio da produção industrial preocupa o governo.
- Antonyms
- The most common opposites are 'aumento' (increase), 'crescimento' (growth), and 'elevação' (rise).
By understanding these nuances, you can tailor your vocabulary to the specific situation. Whether you are reporting a 'queda' in stock prices, a 'declínio' in health, or a 'diminuição' in noise, choosing the right word will make your Portuguese sound more precise and sophisticated. Practice swapping 'diminuição' with its synonyms in different sentences to see which one fits the 'vibe' of the context best.
Examples by Level
A diminuição do preço é boa.
The decrease in price is good.
Feminine noun 'a diminuição'.
Houve uma diminuição da chuva.
There was a decrease in rain.
Use 'da' (de + a) before 'chuva'.
Eu quero uma diminuição do barulho.
I want a reduction in noise.
Direct object of the verb 'querer'.
A diminuição do calor é ótima.
The decrease in heat is great.
Subject of the sentence.
Houve uma pequena diminuição.
There was a small decrease.
Adjective 'pequena' follows the noun.
Vemos a diminuição das luzes.
We see the dimming of the lights.
Plural article 'das' (de + as).
A diminuição da dor ajuda.
The decrease in pain helps.
Common medical context.
Não houve diminuição hoje.
There was no decrease today.
Negative sentence with 'não'.
Houve uma diminuição de alunos na escola.
There was a decrease in students at the school.
Preposition 'de' links the noun to the subject.
A diminuição da velocidade é importante.
The reduction of speed is important.
Abstract concept as a subject.
Eles notaram uma diminuição no trânsito.
They noticed a decrease in traffic.
Verb 'notar' followed by the noun.
A diminuição do açúcar faz bem.
The reduction of sugar is good for you.
Health-related context.
Houve uma diminuição gradual da febre.
There was a gradual decrease in the fever.
Adjective 'gradual' adds detail.
A diminuição das vendas preocupa o dono.
The decrease in sales worries the owner.
Plural 'das vendas'.
Queremos uma diminuição da poluição.
We want a reduction in pollution.
Social context.
A diminuição do tempo de espera foi boa.
The reduction in waiting time was good.
Compound subject phrase.
A diminuição significativa dos custos ajudou a empresa.
The significant reduction in costs helped the company.
Adjective 'significativa' is feminine.
Observamos uma diminuição na biodiversidade da floresta.
We observed a decrease in the forest's biodiversity.
Formal verb 'observar'.
A diminuição do estresse melhora a saúde mental.
The reduction of stress improves mental health.
Abstract psychological context.
Houve uma diminuição drástica no uso de plástico.
There was a drastic decrease in plastic use.
Adjective 'drástica' emphasizes intensity.
A diminuição da luz solar afeta as plantas.
The decrease in sunlight affects the plants.
Scientific cause and effect.
A nova lei causou uma diminuição da criminalidade.
The new law caused a decrease in crime.
Verb 'causar' connects to the result.
Houve uma diminuição constante do nível da água.
There was a constant decrease in the water level.
Adjective 'constante' describes the trend.
A diminuição da desigualdade é um desafio social.
The reduction of inequality is a social challenge.
Complex social topic.
A diminuição da camada de ozono é uma preocupação global.
The thinning of the ozone layer is a global concern.
Scientific/Environmental term.
Houve uma diminuição acentuada na taxa de natalidade.
There was a sharp decrease in the birth rate.
Adjective 'acentuada' means sharp or marked.
A diminuição da liquidez no mercado afetou os bancos.
The decrease in market liquidity affected the banks.
Financial terminology.
A diminuição do poder de compra preocupa as famílias.
The decrease in purchasing power worries families.
Economic concept.
A diminuição da visibilidade obrigou ao fecho da estrada.
The decrease in visibility forced the closure of the road.
Formal structure 'obrigou ao'.
Notou-se uma diminuição da resistência aos antibióticos.
A decrease in antibiotic resistance was noted.
Passive voice 'Notou-se'.
A diminuição da jornada de trabalho foi debatida.
The reduction of the working day was debated.
Labor law context.
A diminuição da confiança dos investidores é evidente.
The decrease in investor confidence is evident.
Psychological/Economic context.
A diminuição da acuidade auditiva ocorre com a idade.
The decrease in hearing acuity occurs with age.
Formal medical terminology.
Houve uma diminuição progressiva da influência colonial.
There was a progressive decrease in colonial influence.
Historical/Political context.
A diminuição da margem de erro é crucial para o sucesso.
Reducing the margin of error is crucial for success.
Technical/Scientific context.
A diminuição da intensidade luminosa foi medida em lux.
The decrease in light intensity was measured in lux.
Physics context.
A diminuição da biodiversidade marinha é alarmante.
The decrease in marine biodiversity is alarming.
Ecological context.
A diminuição da tensão superficial da água é um fenômeno físico.
The decrease in the surface tension of water is a physical phenomenon.
Advanced science context.
A diminuição da oferta monetária visa controlar a inflação.
The reduction of the money supply aims to control inflation.
Macroeconomic policy context.
A diminuição da capacidade cognitiva pode ser prevenida.
The decrease in cognitive capacity can be prevented.
Neurological context.
A diminuição da soberania nacional é um tema polémico.
The erosion of national sovereignty is a controversial topic.
High-level political discourse.
Houve uma diminuição paulatina do fervor religioso.
There was a gradual waning of religious fervor.
Adjective 'paulatina' is a sophisticated synonym for 'gradual'.
A diminuição da eficácia terapêutica foi documentada.
The decrease in therapeutic efficacy was documented.
Clinical research context.
A diminuição da entropia num sistema fechado é impossível.
The decrease of entropy in a closed system is impossible.
Theoretical physics context.
A diminuição da relevância do rádio é incontestável.
The decline in the relevance of radio is incontestable.
Media studies context.
A diminuição da carga tributária estimulou o consumo.
The reduction of the tax burden stimulated consumption.
Formal economic analysis.
A diminuição da densidade demográfica afetou o interior.
The decrease in demographic density affected the countryside.
Sociology/Geography context.
A diminuição da amplitude térmica é comum no litoral.
The decrease in thermal amplitude is common on the coast.
Meteorological context.
Summary
The word 'diminuição' is your go-to noun for describing any kind of reduction or decrease. Whether you're talking about a drop in temperature ('diminuição da temperatura') or a cut in costs ('diminuição de custos'), it's a versatile and necessary term for any Portuguese speaker.
- Diminuição means 'reduction' or 'decrease' in Portuguese. It is a very common feminine noun used in many different contexts.
- It is usually followed by the preposition 'de' (of) to specify what is being reduced, such as 'diminuição de preços.'
- Common synonyms include 'redução' and 'queda,' while the main antonym is 'aumento' (increase).
- It is a formal but essential word for discussing economics, health, weather, and general trends in daily life.
Related Content
More work words
a curto prazo
A2Over a short period of time; short-term.
à exceção de
B1With the exception of; apart from.
a longo prazo
A2Over a long period of time; long-term.
a não ser que
A2Unless; except if; only if not.
a partir de
A2Starting from; from a certain point in time or place.
a prazo
A2For a period of time; on credit or payment terms.
a tempo inteiro
B1Full-time; working the full number of hours considered normal for a job.
a tempo parcial
B1Part-time; working less than full-time hours.
abdicar
A2To give up, to abdicate; to renounce or relinquish a throne, right, power, or claim.
acessível
B1Available, accessible; easy to approach or use.