At the A1 level, the word 'divisa' is likely too advanced for your daily needs, but you might see it in very specific places. Think of it simply as 'foreign money'. If you are at an airport in a Portuguese-speaking country, you might see signs for 'Câmbio' (Exchange) and hear the word 'divisas' in the background of a news report. At this stage, you only need to recognize that it has something to do with money from other countries. You don't need to use it in your own sentences yet; 'dinheiro' (money) and 'moeda' (currency/coin) are your primary words. If you are in Brazil, you might see 'divisa' on a sign while traveling between states. Just know that it means 'border' in that context. It's a 'passive' vocabulary word for you—one you recognize but don't feel pressured to use.
At the A2 level, you are starting to understand more about the world around you. You should know that 'divisa' is the word used when talking about the money of one country compared to another. For example, if you are planning a trip, you are dealing with 'divisas'. You should also learn that in Brazil, 'divisa' is the word for the line between two states. You can start using it in simple sentences like 'Eu preciso trocar divisas' (I need to exchange foreign currency) or 'Nós cruzamos a divisa de Minas Gerais' (We crossed the Minas Gerais border). This word helps you move beyond basic 'survival' Portuguese and into 'situational' Portuguese, where you can describe travel and simple economic ideas. It's an important step in building a more mature vocabulary.
At the B1 level, you should be comfortable using 'divisa' in both its common meanings. You can discuss the economy in a basic way, mentioning that 'O turismo traz divisas para o país' (Tourism brings foreign currency to the country). You understand the difference between 'moeda' (the physical money or the general name) and 'divisa' (the foreign exchange asset). In Brazil, you use 'divisa' naturally when talking about road trips between states. You are also beginning to see 'divisa' in more formal texts, perhaps in a short news article or a business email. You understand that it carries a slightly more formal tone than 'dinheiro'. You can also start to recognize its third meaning: a motto or a rank insignia, though you might not use those meanings yourself very often.
At the B2 level, 'divisa' should be a standard part of your professional and academic vocabulary. You can participate in discussions about international trade, the 'mercado de divisas' (Forex market), and 'reservas internacionais' (international reserves). You understand the nuances of why a journalist would choose 'divisa' over 'moeda' to emphasize the international exchange aspect. You are also aware of regional differences, knowing that 'divisa' for 'border' is very Brazilian and that 'fronteira' is preferred in Portugal for international lines. You can use the word in more complex grammatical structures and understand its role in compound terms like 'divisa forte' (hard currency). Your usage is precise, and you rarely confuse it with 'divisão'.
At the C1 level, you have a deep understanding of 'divisa'. You can use it in all its senses: as foreign exchange, as a state border, as a military rank, and as a heraldic motto. You can read complex economic reports and understand the implications of 'evasão de divisas' (capital flight/illegal transfer of foreign currency). You can use the word metaphorically or in literary contexts. You understand the historical etymology of the word—how it comes from the idea of 'dividing'—and how that connects all its modern meanings. You can explain these nuances to others. Your speech is fluid, and you use 'divisa' with the appropriate collocations and in the correct register, whether you are in a boardroom, a classroom, or a social gathering in any Lusophone country.
At the C2 level, your mastery of 'divisa' is indistinguishable from that of an educated native speaker. You understand the subtle historical connotations of the word in Portuguese literature and heraldry. You can discuss the 'divisas' of 18th-century noble families or the complex 'política de divisas' (foreign exchange policy) of a government during a financial crisis. You are sensitive to the most minute regional variations and can switch your usage depending on whether you are in Lisbon, Maputo, or Brasília. You can use the word to create puns or sophisticated rhetorical devices. For you, 'divisa' is not just a word, but a versatile tool that you can use to navigate the most complex linguistic and cultural landscapes of the Portuguese-speaking world.

divisa in 30 Seconds

  • Divisa primarily means foreign currency or foreign exchange in a financial and international trade context.
  • In Brazil, it is the standard word for the border between two different states or municipalities.
  • It can also refer to a motto (lema) or a physical insignia of military or police rank.
  • The word is feminine ('a divisa') and often used in the plural ('divisas') when referring to money.

The Portuguese word divisa is a multifaceted noun that primarily refers to foreign currency or a system of money used in international exchange. While the English word 'currency' often translates directly to moeda, divisa carries a more specific economic weight, frequently appearing in contexts involving international trade, national reserves, and the global financial market. It represents the value that one nation's money holds against another's. Understanding this word requires looking beyond the physical coins and bills to the abstract concept of purchasing power across borders. It is the lifeblood of global commerce, allowing a company in Lisbon to buy components from Tokyo or a traveler from Luanda to book a hotel in Paris.

Economic Context
In economics, divisas (often used in the plural) refers to the stock of foreign assets held by a central bank, including foreign bank notes, deposits, and treasury bills. This is crucial for maintaining the stability of the local currency.
Geographic Context
In Brazil particularly, divisa is frequently used to denote the boundary or border between two states or municipalities, whereas fronteira is reserved for international borders between countries.
Heraldic/Symbolic Context
Historically and in military settings, a divisa can refer to a motto, a slogan, or even the physical insignia of rank worn on a uniform.

O país precisa atrair mais divisas estrangeiras para equilibrar a balança comercial e fortalecer a economia nacional frente às crises externas.

When you listen to the news in Portugal or Brazil, you will hear financial analysts discussing the 'entrada de divisas' (inflow of foreign currency). This usually happens through exports or foreign investment. If a country exports a lot of coffee, it receives payments in dollars or euros, which are the divisas entering the system. This is a vital indicator of a country's economic health. For a language learner, it is important to distinguish between moeda (the general term for money/currency) and divisa (the term often used for foreign exchange). If you are at a exchange booth, you might see the sign 'Câmbio de Divisas'.

A desvalorização do real tornou as divisas fortes, como o dólar e a libra, muito mais caras para os turistas brasileiros que viajam para o exterior.

In everyday conversation, you might not use divisa to ask for change for a coffee, but you will certainly use it when discussing travel budgets, international business, or reading the financial section of a newspaper like 'O Globo' or 'Público'. It carries a tone of formality and precision. If you are discussing the Euro in Portugal, you call it a moeda nacional, but if you are discussing the Japanese Yen from a Portuguese perspective, you would refer to it as a divisa estrangeira. This nuance helps you sound more sophisticated and professional in your Portuguese communication.

Muitos investidores preferem manter parte de seu patrimônio em divisas de reserva, como o franco suíço, para se proteger contra a inflação local.

Atravessamos a divisa entre o estado de Minas Gerais e o estado de São Paulo durante a madrugada, seguindo pela rodovia Fernão Dias.

To wrap up the conceptual understanding, divisa is about exchange and boundaries. Whether it is the 'exchange' of money across lines or the 'boundary' between two administrative regions, the core idea is a point of transition. In the modern globalized world, the 'currency' meaning has become dominant in formal writing and news, making it an essential term for anyone looking to understand the Portuguese-speaking world's place in the global economy. By mastering this word, you unlock better comprehension of news reports regarding the 'mercado de divisas' (forex market) and the 'reservas de divisas' (foreign reserves) of countries like Brazil, Angola, or Mozambique.

Using the word divisa effectively depends on whether you are talking about money, borders, or symbols. In its most common 'currency' sense, it is almost always pluralized when referring to foreign exchange in general. For example, 'O turismo é a principal fonte de divisas para muitas ilhas das Caraíbas' (Tourism is the main source of foreign currency for many Caribbean islands). Note how divisas here functions as a collective term for the international money flowing into the region. It sounds much more professional than simply saying 'dinheiro estrangeiro'.

Verb Pairings
Common verbs used with divisa include atrair (to attract), gerar (to generate), economizar (to save/conserve), and trocar (to exchange).
Adjective Pairings
You will often see divisas fortes (hard currencies like USD/EUR) and divisas estrangeiras (foreign currencies).

Para importar esses equipamentos médicos, o hospital precisou de uma autorização especial para o uso de divisas.

When using divisa to mean 'border' (especially in Brazil), it is singular. You 'cross' the divisa. 'Cruzamos a divisa entre o Rio e o Espírito Santo' (We crossed the border between Rio and Espírito Santo). It acts as a milestone. In this context, it is a physical location. You might see signs on the highway saying 'Divisa de Município' or 'Divisa de Estado'. This is a very common sight for anyone road-tripping through South America's largest nation. It marks the transition from one legal or administrative jurisdiction to another.

O rio que corre ao fundo da propriedade serve como a divisa natural entre as duas fazendas vizinhas.

In a military or heraldic context, divisa refers to something used to distinguish rank or identity. 'O sargento polia suas divisas com orgulho antes do desfile' (The sergeant polished his rank stripes with pride before the parade). Here, divisas are the physical chevrons or stripes on the sleeve. Similarly, 'A divisa da família está gravada no anel de sinete' (The family motto is engraved on the signet ring). In this usage, it is synonymous with 'lema' or 'mote'. While less common in daily speech, you will encounter this in literature, historical documents, or when discussing military history.

A divisa da Ordem dos Cavaleiros era 'Honra e Lealdade', escrita em latim clássico no escudo principal.

Finally, let's look at the financial market term 'mercado de divisas'. This is the Forex market. If you are learning Portuguese for business, this is a phrase you must know. 'O mercado de divisas opera vinte e quatro horas por dia, cinco dias por semana' (The foreign exchange market operates 24 hours a day, five days a week). By using divisas instead of moedas, you are specifying that the focus is on the international trade of these currencies. It sounds more technical and appropriate for a banking environment. Whether you are discussing the flow of capital or the stripes on a soldier's arm, divisa is a word that denotes distinction and value.

O Banco Central interveio no mercado de divisas para conter a volatilidade excessiva da moeda local.

Common Phrasal Usage
'Reservas de divisas' (Foreign exchange reserves) is perhaps the most frequent pairing in journalistic Portuguese.

You are most likely to encounter the word divisa in three specific environments: the financial news, when traveling by road in Brazil, and in historical or military contexts. On a typical evening news broadcast in Portugal or Brazil, during the 'Economia' segment, the presenter might say, 'As exportações de soja garantiram um superávit nas divisas do país' (Soybean exports ensured a surplus in the country's foreign currency reserves). This is standard terminology for discussing a nation's wealth in terms of international buying power. If you are reading the newspaper Expresso or Folha de S. Paulo, the word will appear in articles about trade wars, exchange rates, and international investments.

'As divisas turísticas caíram drasticamente durante o período da pandemia', explicou o Ministro da Economia.

In Brazil, if you are driving from Rio de Janeiro to São Paulo, you will see a large sign that says 'Divisa RJ-SP'. In this moment, the word is part of the physical landscape. It’s a common word in the vocabulary of truck drivers, travelers, and residents of border towns. You might hear someone at a gas station say, 'A gasolina é mais barata logo depois da divisa' (Gasoline is cheaper right after the border). This usage is so common in Brazil that many Brazilians might initially think of a 'border' when they hear divisa, only later considering the 'currency' meaning depending on the context. In Portugal, however, fronteira is much more common for both national and international borders, making the 'currency' meaning of divisa more dominant in Portuguese Portuguese.

Estamos a apenas dez quilômetros da divisa; prepare os documentos caso haja fiscalização estadual.

In the world of sports, particularly in older or more formal contexts, divisa can refer to the colors or the 'motto' of a club. While 'cores' or 'emblema' are more common today, a commentator might say, 'Eles defendem as divisas do clube com muita garra' (They defend the club's colors/insignia with a lot of grit). This adds a poetic, almost chivalrous layer to the description. Similarly, in the military, you won't hear a soldier call their rank 'a stripe'; they will call it 'a minha divisa'. It represents their authority and their place in the hierarchy. If you watch a Brazilian police drama like Tropa de Elite, pay attention to how they refer to ranks and symbols.

O capitão apontou para as divisas em seu ombro para lembrar ao recruta quem estava no comando da operação.

Where to read it
Look for it in the 'Caderno de Economia' (Economy section) of any major Lusophone newspaper.
Where to see it
On road signs between Brazilian states or at currency exchange offices (Casas de Câmbio).

In summary, divisa is a high-frequency word in professional, administrative, and economic settings. While a beginner might get by with dinheiro or fronteira, the intermediate to advanced learner needs divisa to navigate the nuances of formal Portuguese. It connects the physical world (borders and badges) with the abstract world of finance, making it a powerful tool for your vocabulary. Whenever you think about 'value crossing a line', whether that line is a border or a currency exchange, divisa is the word that fits.

One of the most frequent mistakes English speakers make with divisa is confusing it with the English word 'division'. While they share a Latin root (dividere), 'division' in the sense of a mathematical operation or a part of a company is divisão in Portuguese. If you say 'A divisa da empresa', a Portuguese speaker will think you are talking about the company's motto or its foreign currency holdings, not its 'department' or 'division'. To talk about a department, use departamento or setor.

Errado: Eu trabalho na divisa de marketing.
Correto: Eu trabalho no departamento de marketing.

Another common error is using divisa for an international border in Portugal. While technically understood, Portuguese people almost exclusively use fronteira for the line between countries (like Portugal and Spain). Using divisa in Lisbon to refer to the border might sound a bit archaic or overly 'Brazilian'. Conversely, in Brazil, using fronteira for the line between two states (like São Paulo and Paraná) sounds slightly off; divisa is the standard term there. It's a subtle regional difference that marks a fluent speaker.

Confusion with 'Moeda'
Don't use divisa for physical coins. If you want to say 'I have some coins in my pocket', use 'Tenho algumas moedas no bolso'. Divisa is an economic concept, not a physical object you drop in a vending machine.

Errado: A máquina de café não aceita esta divisa.
Correto: A máquina de café não aceita esta moeda.

Learners also sometimes confuse divisa with divisão in the context of 'sharing'. If you want to talk about the 'division of labor', it is divisão do trabalho. If you talk about the 'divisa do trabalho', you are creating a phrase that doesn't really make sense in Portuguese unless you are implying a motto for work. Always double-check if you are talking about a 'split' (divisão) or a 'boundary/currency' (divisa). The suffix '-ão' is a strong indicator of an action or a result of an action, whereas divisa is more of a static marker or category.

Errado: A divisa dos lucros foi justa.
Correto: A divisão dos lucros foi justa.

Lastly, be careful with the plural. In the sense of currency, divisas is the standard. If you use the singular divisa to talk about a country's foreign reserves, it might sound like you are talking about a single specific coin or a motto. 'O país tem muita divisa' is grammatically weak; 'O país tem muitas divisas' is what a native speaker or a financial report would say. Precision in number (singular vs. plural) is key to sounding natural when discussing economics in Portuguese.

To truly master divisa, you must understand its synonyms and how they differ in nuance. The most common alternative is moeda. While moeda is the general word for 'currency' or 'coin', divisa is specifically used for 'foreign currency' in an international trade context. You can say 'A moeda do Brasil é o Real', but you would say 'O Brasil precisa de divisas' when talking about the country needing US Dollars or Euros for trade. Moeda is the 'what', and divisa is the 'what' in the context of 'exchange'.

Divisa vs. Moeda
Moeda: General, physical coins, or the name of a national currency. Divisa: Foreign exchange, international value, often plural.
Divisa vs. Fronteira
Fronteira: Border between countries. Divisa: Border between states/provinces (especially in Brazil).
Divisa vs. Lema
Lema: A motto or slogan (more common in modern speech). Divisa: A heraldic motto or military rank insignia.

Embora o termo moeda seja mais comum no dia a dia, o uso de divisas é essencial em relatórios financeiros.

Another related word is câmbio. This refers to the 'exchange' itself. You go to a 'casa de câmbio' to exchange your 'divisas'. If you are talking about the exchange rate, you use 'taxa de câmbio'. While divisa is the asset (the foreign money), câmbio is the mechanism or the rate of the trade. For example, 'O câmbio está favorável para quem tem divisas em dólar' (The exchange rate is favorable for those who have foreign currency in dollars). This distinction is vital for anyone working in finance or international logistics.

A flutuação do câmbio afeta diretamente o valor das nossas divisas no mercado internacional.

For the 'border' meaning, limite is another alternative. In Brazil, limite is typically used for the boundaries between cities. So, the hierarchy of administrative boundaries in Brazil is: fronteira (nations), divisa (states), and limite (cities). If you use divisa for a city boundary, people will understand you, but it won't be technically correct according to the Brazilian Geographic Institute (IBGE). In Portugal, raia is a traditional, poetic word for the border with Spain, though it is less common in modern administrative language than fronteira.

O limite entre os dois municípios é demarcado por uma pequena ponte de pedra construída no século XIX.

In summary, choose divisa when you want to sound precise about foreign exchange, state borders in Brazil, or formal mottos and ranks. Use moeda for general money, fronteira for international borders, and lema for everyday slogans. Expanding your vocabulary with these distinctions allows you to express yourself with the same level of detail as a native speaker, ensuring your message is not just understood, but respected for its accuracy.

How Formal Is It?

Formal

"A nação deve priorizar a acumulação de divisas estrangeiras."

Neutral

"Onde fica a divisa do estado?"

Informal

"Tô sem divisas pra essa viagem, cara."

Child friendly

"O soldadinho tem uma divisa bonita na farda."

Slang

"Essa é a minha divisa: viver um dia de cada vez."

Fun Fact

The word 'divisa' in the sense of currency comes from the medieval practice of 'dividing' or 'apportioning' funds for specific international accounts.

Pronunciation Guide

UK /dʒi.ˈvi.zɐ/
US /di.ˈvi.za/
The stress is on the second syllable: di-VI-sa.
Rhymes With
improvisa avisa pisa brisa camisa baliza previsa ironiza
Common Errors
  • Pronouncing 'di' as 'die' like in 'diamond'. It should be 'dee' or 'jee'.
  • Pronouncing the 's' as 'ss' (voiceless). It should be a 'z' sound (voiced) because it is between two vowels.
  • Stress on the first syllable (DI-vi-sa) instead of the second.
  • Making the final 'a' too long like 'ahhh'. In PT-PT it's very short.
  • Confusing the pronunciation with 'divisão'.

Difficulty Rating

Reading 3/5

Common in news and signs, easy to recognize.

Writing 4/5

Requires knowledge of pluralization and specific collocations.

Speaking 4/5

Pronunciation of 's' as 'z' can be tricky for beginners.

Listening 3/5

Clear pronunciation usually, but can be confused with 'divisão'.

What to Learn Next

Prerequisites

moeda dinheiro fronteira entre estado

Learn Next

câmbio exportação superávit inflação alfândega

Advanced

balanço de pagamentos conversibilidade hedging senhoriagem paridade

Grammar to Know

Feminine Noun Gender

A divisa (Not: O divisa)

Intervocalic 'S' Pronunciation

Divisa sounds like 'di-vee-zah'

Pluralization of Nouns ending in 'a'

Divisa -> Divisas

Preposition 'de' for Origin/Possession

Reservas de divisas

Adjective Agreement

Divisas estrangeiras (Both feminine plural)

Examples by Level

1

Onde posso trocar divisas?

Where can I exchange foreign currency?

Simple question using 'onde' and the infinitive 'trocar'.

2

A divisa é o dólar.

The currency is the dollar.

Basic 'A is B' structure.

3

Eu vejo a divisa na placa.

I see the border on the sign.

Using the verb 'ver' (to see) in the present tense.

4

Ela tem divisas estrangeiras.

She has foreign currencies.

Plural noun 'divisas' with the adjective 'estrangeiras'.

5

O euro é uma divisa forte.

The euro is a strong currency.

Adjective placement after the noun.

6

A divisa entre os estados é aqui.

The border between the states is here.

Preposition 'entre' (between) used for boundaries.

7

Nós não temos divisas.

We don't have foreign currency.

Negative sentence with 'não'.

8

O banco vende divisas.

The bank sells foreign currency.

Third person singular verb 'vende'.

1

O turista precisa de divisas para viajar.

The tourist needs foreign currency to travel.

The verb 'precisar' always requires the preposition 'de'.

2

Cruzamos a divisa de São Paulo ontem.

We crossed the São Paulo border yesterday.

Past tense 'cruzamos' (Pretérito Perfeito).

3

O preço das divisas mudou hoje.

The price of foreign currencies changed today.

Genitive 'das' (de + as) used for possession/origin.

4

Eles guardam divisas no cofre.

They keep foreign currency in the safe.

Verb 'guardar' (to keep/store).

5

A divisa daquele país é muito fraca.

That country's currency is very weak.

Demonstrative 'daquele' (de + aquele).

6

Você conhece a divisa da família?

Do you know the family motto?

Using 'divisa' in the sense of 'motto'.

7

O sargento usa as divisas no braço.

The sergeant wears the rank stripes on his arm.

Using 'divisa' in the military sense.

8

Nós vamos atrair divisas com o café.

We are going to attract foreign currency with coffee.

Future with 'ir' + infinitive.

1

A entrada de divisas é vital para a nossa economia.

The inflow of foreign currency is vital for our economy.

Abstract noun 'entrada' combined with 'divisas'.

2

O governo quer controlar a saída de divisas.

The government wants to control the outflow of foreign currency.

Infinitive 'controlar' after the verb 'querer'.

3

A divisa entre os dois países é vigiada.

The border between the two countries is guarded.

Passive voice 'é vigiada'.

4

Ele comprou divisas antes da desvalorização.

He bought foreign currency before the devaluation.

Prepositional phrase 'antes da' (before the).

5

O mercado de divisas está muito volátil esta semana.

The foreign exchange market is very volatile this week.

Use of 'estar' for a temporary state (volatility).

6

Qual é a divisa oficial do Banco Central?

What is the official motto of the Central Bank?

Interrogative 'Qual' for selection.

7

As divisas turísticas ajudam a pagar a dívida.

Tourism-generated foreign currency helps pay the debt.

Compound subject 'As divisas turísticas'.

8

Muitas empresas operam em divisas diferentes.

Many companies operate in different foreign currencies.

Adjective 'diferentes' following the noun.

1

A escassez de divisas provocou uma crise de importação.

The shortage of foreign currency caused an import crisis.

Noun 'escassez' (shortage) followed by 'de'.

2

As reservas de divisas atingiram um nível recorde.

Foreign exchange reserves reached a record level.

Verb 'atingir' (to reach/attain) in the past.

3

O país adotou uma nova política de divisas.

The country adopted a new foreign exchange policy.

Direct object 'uma nova política de divisas'.

4

É proibido exportar divisas sem declaração prévia.

It is forbidden to export foreign currency without prior declaration.

Impersonal expression 'É proibido' + infinitive.

5

A divisa do batalhão era 'Vencer ou Morrer'.

The battalion's motto was 'Win or Die'.

Use of 'era' (Imperfeito) for a past continuous state or characteristic.

6

A flutuação das divisas afeta o custo de vida.

The fluctuation of foreign currencies affects the cost of living.

Subject-verb agreement: 'A flutuação... afeta'.

7

O investidor diversificou sua carteira em várias divisas.

The investor diversified his portfolio into several foreign currencies.

Verb 'diversificar' in the past tense.

8

As divisas de cabo foram conferidas ao soldado.

The corporal's rank stripes were conferred upon the soldier.

Passive voice with 'foram conferidas'.

1

A evasão de divisas é um crime grave contra o sistema financeiro.

The illegal transfer of foreign currency is a serious crime against the financial system.

Technical term 'evasão de divisas'.

2

A estabilidade das divisas é fundamental para o investimento estrangeiro.

Currency stability is fundamental for foreign investment.

Complex noun phrase as a subject.

3

O historiador analisou a divisa gravada no portal do castelo.

The historian analyzed the motto engraved on the castle gate.

Participle 'gravada' acting as an adjective.

4

As divisas do coronel brilhavam sob a luz do sol.

The colonel's rank insignia shone under the sunlight.

Poetic description using 'brilhavam'.

5

O Banco Central interveio para garantir a liquidez das divisas.

The Central Bank intervened to ensure the liquidity of foreign exchange.

Irregular past of 'intervir' (interveio).

6

A divisa demarcatória foi estabelecida pelo tratado de paz.

The boundary line was established by the peace treaty.

Adjective 'demarcatória' specifying the type of boundary.

7

Ele lucrou com a arbitragem de divisas no mercado asiático.

He profited from currency arbitrage in the Asian market.

Technical financial term 'arbitragem de divisas'.

8

A falta de divisas conversíveis paralisou a indústria nacional.

The lack of convertible foreign currency paralyzed national industry.

Adjective 'conversíveis' (convertible).

1

A paridade das divisas foi mantida através de um regime de câmbio fixo.

Currency parity was maintained through a fixed exchange rate regime.

Noun 'paridade' used in a macroeconomic context.

2

O conceito de divisa transcende a mera representação física do capital.

The concept of currency transcends the mere physical representation of capital.

Sophisticated verb 'transcender'.

3

A heráldica estuda as divisas e os brasões das linhagens nobres.

Heraldry studies the mottos and coats of arms of noble lineages.

Specialized vocabulary: 'heráldica', 'brasões', 'linhagens'.

4

A volatilidade implícita nas divisas emergentes assusta os investidores.

The implicit volatility in emerging currencies scares investors.

Adjective 'implícita' modifying 'volatilidade'.

5

As divisas, enquanto reserva de valor, são pilares da soberania nacional.

Foreign currencies, as a store of value, are pillars of national sovereignty.

Conjunction 'enquanto' used to express a role or capacity.

6

O tratado redefiniu a divisa territorial entre as províncias ultramarinas.

The treaty redefined the territorial boundary between the overseas provinces.

Historical/Legal context with 'províncias ultramarinas'.

7

A manipulação das divisas pode levar a sanções internacionais severas.

Currency manipulation can lead to severe international sanctions.

Modal verb 'pode' indicating possibility.

8

Sob a divisa da liberdade, o povo marchou contra a opressão.

Under the motto of liberty, the people marched against oppression.

Metaphorical use of 'sob a divisa'.

Common Collocations

Reservas de divisas
Divisa forte
Entrada de divisas
Mercado de divisas
Divisa estadual
Cruzar a divisa
Evasão de divisas
Divisa de posto
Divisa heráldica
Troca de divisas

Common Phrases

Ganhar divisas

— To earn foreign currency, usually through exports.

O Brasil ganha divisas exportando soja.

Escassez de divisas

— A shortage of foreign currency in a country.

A escassez de divisas causou falta de remédios.

Divisa de município

— The boundary between two cities.

Moro exatamente na divisa de município.

Balança de divisas

— The balance of foreign exchange inflows and outflows.

A balança de divisas está negativa este mês.

Moeda de divisa

— A currency used as a standard for international exchange.

O dólar é a principal moeda de divisa.

Na divisa de

— On the border of.

A fazenda fica na divisa de dois estados.

Perder divisas

— To lose foreign currency reserves.

O banco central está perdendo divisas rapidamente.

Divisa de honra

— A motto or emblem representing honor.

Lealdade era sua divisa de honra.

Divisas conversíveis

— Currencies that can be easily exchanged for others.

O investidor só aceita divisas conversíveis.

Atrair divisas

— To encourage foreign money to enter the country.

Novos hotéis ajudam a atrair divisas.

Often Confused With

divisa vs Divisão

Means division (math or department), not currency/border.

divisa vs Fronteira

Mainly for international borders, whereas divisa is for internal ones in Brazil.

divisa vs Dívida

Means 'debt'. Sounds slightly similar but completely different meaning.

Idioms & Expressions

"Ter a divisa no peito"

— To wear one's rank or principles proudly.

Ele sempre teve a divisa no peito em todas as missões.

Military/Metaphorical
"Mudar de divisa"

— To change one's principles or side (less common).

Depois da crise, ele mudou de divisa política.

Formal
"Ficar na divisa"

— To be undecided or in a middle ground.

Sobre esse assunto, ele prefere ficar na divisa.

Informal/Metaphorical
"Honrar as divisas"

— To live up to one's rank or reputation.

O capitão honrou suas divisas durante a batalha.

Military
"Sem divisa"

— Without a clear identity or boundary.

Um projeto sem divisa não tem futuro.

Abstract
"Marcar a divisa"

— To set a clear limit or boundary.

Precisamos marcar a divisa das nossas responsabilidades.

Neutral
"Vender divisas"

— To compromise principles for money (rare/slangy).

Ele não venderia suas divisas por nada.

Informal
"Divisa de ouro"

— A very valuable or high-standard motto/rank.

Aquela família tem uma divisa de ouro.

Literary
"Lutar pelas divisas"

— To fight for one's country or organization's symbols.

Os soldados lutaram bravamente pelas divisas.

Formal
"Além da divisa"

— Beyond the known limits or borders.

Há muitas oportunidades além da divisa.

Poetic

Easily Confused

divisa vs Divisão

Similar root and sound.

Divisão is the act of dividing or a category; Divisa is the marker or the currency.

A divisão da herança foi difícil; A divisa do estado está longe.

divisa vs Dívida

Both start with 'div'.

Dívida is money you owe; Divisa is foreign money or a border.

Eu tenho uma dívida no banco; Eu tenho divisas no bolso.

divisa vs Decisão

Ends with a similar sound in some dialects.

Decisão is a decision; Divisa is a border/currency.

Minha decisão é final.

divisa vs Divisa (Verb)

Same spelling as the third person of 'divisar'.

The verb means 'to discern' or 'to see from afar'.

Ele divisa o horizonte (He discerns the horizon).

divisa vs Moeda

Both mean money.

Moeda is general; Divisa is specifically for foreign exchange context.

Esta moeda é de ouro.

Sentence Patterns

A1

Eu tenho [number] [divisas].

Eu tenho cem divisas.

A2

A divisa fica em [Place].

A divisa fica em Minas.

B1

É preciso [verb] divisas.

É preciso atrair divisas.

B2

Devido à [noun], as divisas [verb].

Devido à crise, as divisas caíram.

C1

Sob a divisa de [Concept], [Action].

Sob a divisa de ordem, o exército avançou.

C2

A paridade entre as divisas [Verb Phrase].

A paridade entre as divisas foi severamente afetada.

General

Onde posso [verb] divisas?

Onde posso trocar divisas?

General

As divisas são [adjective].

As divisas são essenciais.

Word Family

Nouns

Verbs

Adjectives

Related

How to Use It

frequency

Common in news and travel; rare in domestic household talk.

Common Mistakes
  • Using 'o divisa' a divisa

    Divisa is a feminine noun.

  • Using 'divisa' for a math division divisão

    Mathematical division is always 'divisão'.

  • Saying 'fronteira de estado' in Brazil divisa de estado

    In Brazil, 'fronteira' is only for international borders.

  • Pronouncing 'divisa' with a sharp 's' divisa (with z sound)

    An 's' between vowels is pronounced as /z/.

  • Using 'divisa' for a single coin moeda

    A physical coin is a 'moeda'. 'Divisa' is the economic concept.

Tips

The Divide

Think of a 'Divisa' as the line that 'divides' two states or 'divides' the value of two different moneys.

Brazil vs Portugal

In Brazil, use it for state lines. In Portugal, use it for foreign money.

Always Feminine

Never say 'o divisa'. It is always 'a divisa', even when referring to money.

Business Talk

Use 'divisas' in business reports to sound more professional than using 'dinheiro estrangeiro'.

Stripes

Associate 'divisas' with the stripes on a sergeant's arm.

Maps

Look for the word 'Divisa' on maps of Brazil to see state boundaries.

The Z Sound

Remember the 's' in 'divisa' is voiced like a 'z' because it's between 'i' and 'a'.

Lema

If you forget 'divisa' for motto, 'lema' is a safe and common alternative.

Legal Terms

Be aware of 'evasão de divisas' in news about financial crimes.

Airport Signs

Look for 'Câmbio de Divisas' at international airports.

Memorize It

Mnemonic

Imagine a 'Divider' (divisa) that separates two states or two different currencies. It marks where one ends and another begins.

Visual Association

Visualize a road sign on a bridge ('Divisa') where the asphalt changes color, or a stack of different colored banknotes from around the world.

Word Web

Moeda Fronteira Dólar Estado Sargento Lema Câmbio Reserva

Challenge

Try to use 'divisa' in a sentence about a trip you want to take, mentioning both the border and the money.

Word Origin

From the Latin 'divisa', the feminine past participle of 'dividere' (to divide).

Original meaning: Something that is separated or divided; a distinguishing mark.

Romance (Latin root).

Cultural Context

No major sensitivities, but 'evasão de divisas' is a serious criminal accusation.

English speakers often use 'currency' for everything; Portuguese speakers use 'divisa' specifically for the foreign exchange aspect.

The Brazilian Central Bank (BCB) reports on 'Reservas de Divisas'. Road signs on the Rodovia Presidente Dutra (Brazil). Heraldry in the Portuguese Monarchy.

Practice in Real Life

Real-World Contexts

At the Airport

  • Qual a taxa para esta divisa?
  • Quero trocar minhas divisas.
  • Vocês aceitam divisas europeias?
  • Onde é o guichê de divisas?

Road Trip in Brazil

  • Já passamos a divisa?
  • A divisa fica logo ali.
  • Cuidado com a polícia na divisa.
  • A placa indica a divisa.

Business Meeting

  • Precisamos de mais divisas.
  • A evasão de divisas é um risco.
  • O mercado de divisas está instável.
  • Nossas divisas estão seguras.

Military School

  • Limpe suas divisas.
  • Ele ganhou novas divisas.
  • Respeite as divisas do oficial.
  • A divisa está torta.

History Class

  • A divisa do rei era famosa.
  • O brasão contém uma divisa.
  • O que significa esta divisa?
  • A divisa foi escrita em latim.

Conversation Starters

"Você já viajou para outro país e teve dificuldade para conseguir divisas locais?"

"Na sua opinião, qual é a divisa mais forte do mundo atualmente?"

"Você prefere viajar por estradas que têm muitas divisas estaduais?"

"Se você tivesse que escolher uma divisa (lema) para sua vida, qual seria?"

"Como a falta de divisas estrangeiras afeta o preço dos produtos no seu país?"

Journal Prompts

Descreva uma vez que você cruzou a divisa de um lugar importante e como se sentiu.

Escreva sobre a importância das divisas para a economia de um país em desenvolvimento.

Crie uma divisa heráldica para sua própria família e explique o significado das palavras.

Analise como o turismo pode ser uma fonte de divisas para uma pequena cidade.

Reflita sobre como a tecnologia está mudando o mercado de divisas e as moedas digitais.

Frequently Asked Questions

10 questions

In Brazil, it is technically for state borders, but people will understand you. In Portugal, it is better to use 'fronteira' for countries.

It is always feminine: 'a divisa'.

When referring to foreign exchange, it represents a collection of different foreign assets, similar to how 'funds' is used in English.

Yes, especially in heraldry or formal organizations. 'Lema' is the more common everyday word for motto.

It is the illegal act of sending foreign currency out of a country without proper authorization or taxes.

Rarely. 'Fronteira' is used for the border with Spain, and 'limite' for smaller divisions. 'Divisa' in Portugal usually means currency or rank.

Yes, from the verb 'divisar' (to see/discern). 'Ele divisa' means 'He discerns'. But the noun is more common.

It is a stable, globally accepted currency like the US Dollar, Euro, or British Pound.

You can use 'as divisas' for the stripes on a uniform.

Both are correct. 'Câmbio de moedas' is more common for tourists; 'Troca de divisas' sounds more like a financial operation.

Test Yourself 180 questions

writing

Translate to Portuguese: 'We need to attract more foreign currency.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using 'divisa' meaning a state border.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Portuguese: 'The sergeant wears his rank stripes.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Explain in one sentence what 'evasão de divisas' is in Portuguese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'The dollar is a strong currency.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Use 'divisas' in a sentence about tourism.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'The family motto is Honor.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using 'mercado de divisas'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'The border is ten kilometers away.' (Use divisa)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Foreign exchange reserves reached a record.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Describe the difference between 'moeda' and 'divisa' in Portuguese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence about crossing a state line in Brazil.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'The lack of foreign currency is a problem.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'He earns his salary in a foreign currency.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Use 'divisa' to mean 'motto' in a sentence about a school.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'The state border is the river.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a formal sentence about the Central Bank and 'divisas'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'I need to go to the exchange office.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'The stripes on the uniform indicate his rank.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Use 'divisas' in a sentence about international trade.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say in Portuguese: 'Where is the border?'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'I need to exchange currency.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Tell your friend you just crossed the state line.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Explain that the dollar is a strong currency.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Ask if the bank has foreign currency reserves.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say your family motto is 'Love and Peace'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say the sergeant has three stripes.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Ask for the exchange rate for the Euro.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Tourism brings money to the country.' (Use divisas)

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'The river is the border.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Pronounce 'divisa' correctly, focusing on the 'z' sound.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Explain that 'evasão de divisas' is illegal.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'The market is volatile.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'I see the sign on the border.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'We have no foreign currency.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'The stripes are on the arm.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'The country needs more money.' (Use divisas)

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'The motto is engraved in stone.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'We crossed the border yesterday.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'This is a convertible currency.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify the word: 'A divisa do estado.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify the word: 'Reservas de divisas.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Which meaning is intended? 'O sargento ganhou novas divisas.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Which meaning is intended? 'O país está sem divisas.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Identify the number: 'Temos quatro divisas diferentes.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to the pronunciation: Is the 's' like 's' or 'z'?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

True or False: The speaker said 'divisão' instead of 'divisa'.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

What place was mentioned? 'Paramos na divisa de Minas.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

What action was mentioned? 'Trocar divisas.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Identify the adjective: 'Divisas fortes.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Who is the person? 'O sargento polia as divisas.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

What is the subject? 'A evasão de divisas é crime.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen for the preposition: 'Divisa entre os estados.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

What is the context? 'Mercado de divisas.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Identify the object: 'A divisa da família.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

/ 180 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!