doutorar
doutorar in 30 Seconds
- A formal verb meaning to obtain or confer a Ph.D. degree.
- Used reflexively (doutorar-se) for the student's achievement.
- Used transitively (doutorar) for the university's act of granting the title.
- Essential for academic, professional, and formal Portuguese contexts.
The Portuguese verb doutorar is a highly specific academic term that carries significant weight in Lusophone cultures. Primarily, it refers to the act of conferring a doctoral degree upon someone, or, when used reflexively as doutorar-se, the act of completing and receiving one's own doctorate. In the hierarchy of academic achievement, this word represents the pinnacle of formal education. Unlike the English verb 'to graduate,' which is a broad umbrella term covering everything from kindergarten to medical school, doutorar is laser-focused on the Ph.D. level. When you hear this word, you are immediately transported into the world of high-level research, dissertations, and specialized expertise.
- The Transitive Use
- In its transitive form, the subject is typically an institution or a faculty. For example, 'A Universidade de Coimbra doutorou o pesquisador.' This implies the institution granted the title.
Depois de cinco anos de pesquisa intensa, ele finalmente conseguiu se doutorar em Astrofísica.
The cultural significance of being a 'Doutor' in Portugal or Brazil cannot be overstated. In many social contexts, especially in Portugal, the title is used with great reverence. Using the verb doutorar signifies a transition in social status. It is not just about passing a test; it is about becoming a peer among the most educated members of society. You will find this word in academic transcripts, formal biographies, and news reports about scientific breakthroughs. It is rarely used in casual slang because the process it describes is anything but casual.
- Academic Context
- The word is inextricably linked to the 'tese' (thesis) and the 'banca' (the examining committee). One does not simply 'doutorar'; one must defend their work first.
Ela pretende se doutorar no exterior para expandir seus horizontes acadêmicos.
Furthermore, the verb can sometimes be used metaphorically in very specific literary contexts to mean 'to make someone an expert' or 'to imbue with great knowledge,' though this is rare in modern speech. In the vast majority of cases, it remains firmly rooted in the university system. If you are describing someone who has reached the end of their doctoral journey, doutorar is the most precise and prestigious verb you can use. It distinguishes the individual from those who only have a 'mestrado' (Master's) or a 'licenciatura' (Bachelor's).
O professor catedrático teve a honra de doutorar seu aluno mais brilhante.
- Global Reach
- Whether in Lisbon, Luanda, or São Paulo, the verb maintains its high-register status and clear meaning across the Lusophone world.
Muitos pesquisadores angolanos viajam para o Brasil para se doutorar em áreas tecnológicas.
To wrap up, understanding 'doutorar' is essential for anyone navigating the academic or professional landscapes of Portuguese-speaking countries. It is a word of completion, respect, and intellectual rigor. It marks the end of a long journey of study and the beginning of a life dedicated to specialized knowledge. Use it when you want to sound precise and acknowledge the hard work of a scholar.
Using the verb doutorar correctly requires an understanding of its grammatical structures, primarily the choice between the active transitive and the reflexive forms. Because it is a C1-level word, the nuances of its placement in a sentence can change the perceived level of your Portuguese fluency. In most everyday academic conversations, you will encounter the reflexive form doutorar-se. This indicates that the subject performed the necessary actions to earn the degree. For example, 'Eu me doutorei' (I earned my doctorate). Notice how the reflexive pronoun 'me' changes depending on the subject.
- Reflexive Conjugation
- Eu me doutorei, tu te doutoraste, ele se doutorou, nós nos doutoramos, eles se doutoraram. This is the most common way to express finishing a Ph.D.
Quando você pretende se doutorar? Ainda falta escrever a conclusão da tese.
When using the transitive form, the verb takes a direct object—the person who is receiving the degree. This is common in formal university documents or during a graduation ceremony speech. 'A Reitoria tem o prazer de doutorar estes candidatos.' Here, the Reitoria (the Rector's office) is the agent performing the action of conferring the title. This usage highlights the institutional authority. If you are writing a formal report about university statistics, you might say, 'A faculdade doutorou cinquenta novos cientistas este ano.'
- Prepositional Usage
- Always pair the verb with 'em' to indicate the discipline. For example: 'doutorar-se em biologia molecular' or 'doutorar-se em letras'.
Não é fácil se doutorar enquanto se trabalha em tempo integral.
Another important aspect is the tense. Since getting a doctorate is a definitive milestone, the 'Pretérito Perfeito' (Simple Past) is frequently used to state the fact of completion. 'Ele se doutorou em 2010.' However, if you are discussing the ongoing process, the 'Gerúndio' (Present Continuous) or the infinitive with 'estar a' (in Portugal) is appropriate. 'Ela está se doutorando' (Brazil) or 'Ela está a doutorar-se' (Portugal) means she is currently in a Ph.D. program. This distinction is vital for accurate communication about career stages.
O sonho de meu pai era ver todos os filhos se doutorarem em universidades públicas.
- Future Intentions
- Use the 'Futuro do Presente' to express a goal: 'Eu me doutorarei no próximo ano'.
Para doutorar um candidato, a banca exige uma contribuição original ao conhecimento.
In summary, focus on the reflexive 'se' for personal achievements and the transitive for institutional actions. Keep the preposition 'em' handy for the subject area, and choose your tenses based on whether the degree is a past event, a current struggle, or a future aspiration. Mastering these patterns will allow you to discuss education at a sophisticated level, reflecting the C1 proficiency this word demands.
The verb doutorar is not something you will likely hear at a crowded nightclub or during a casual football match. It belongs to the 'corredores da academia' (the hallways of academia). You will hear it most frequently within university campuses, at scientific conferences, and in formal professional interviews. If you are watching a news segment on a breakthrough in medicine, the reporter might introduce the lead scientist by saying, 'O pesquisador que se doutorou em Oxford liderou a equipe.' This provides immediate credibility to the person being discussed.
- Professional Networking
- On platforms like LinkedIn, Portuguese speakers will use 'Doutorou-se em...' in the 'About' section to concisely state their highest qualification.
Durante a conferência, o palestrante mencionou onde escolheu se doutorar.
In families with a strong emphasis on education, doutorar is a word of pride. You might hear a grandmother saying, 'Meu neto vai se doutorar na USP,' with a sense of immense accomplishment. It is also common in bureaucratic and administrative settings. When applying for a research grant (uma bolsa de pesquisa) or a professorship (uma cátedra), the requirements will often state that the applicant must 'estar doutorado' or 'ter se doutorado há menos de cinco anos.' This indicates the specific window of time after graduation.
- News and Media
- Formal interviews with intellectuals often begin with a summary of where and when they 'se doutoraram'.
O jornal noticiou que a ministra se doutorou com louvor em Economia.
Another interesting place to hear this word is during 'defesas de tese' (thesis defenses). The president of the jury might conclude the session by saying, 'É com prazer que esta banca decide doutorar o candidato.' This is the official verbal act that changes the candidate's status. Furthermore, in literature and high-end cinema, characters who are intellectuals or striving for social mobility might use the word to emphasize their goals or background. It serves as a linguistic marker of social and intellectual class.
Ela foi a primeira pessoa de sua vila a viajar para a capital e se doutorar.
- Administrative Forms
- Government forms for census or high-level job applications often use the past participle 'doutorado' as a checkbox for education level.
Muitos brasileiros optam por se doutorar em Portugal devido à facilidade da língua e acordos diplomáticos.
In summary, doutorar is a word of the elite, the academic, and the ambitious. You will hear it in places where knowledge is valued and where formal titles matter. It is a key term for understanding the structure of Portuguese-speaking societies and the high value they place on academic achievement.
One of the most frequent mistakes English speakers make when using doutorar is treating it as a synonym for 'to graduate' in a general sense. In English, you can 'graduate' from high school, college, or a Ph.D. program. In Portuguese, doutorar is strictly for the Ph.D. If you say 'Eu me doutorei no ensino médio' (I doctorated in high school), it will sound nonsensical and humorous to a native speaker. For high school, use 'formar-se' or 'concluir o ensino médio'. For a Bachelor's, use 'graduar-se' or 'licenciar-se'.
- Confusion with 'Doutor'
- In Brazil, people call medical doctors 'doutor' regardless of whether they have a Ph.D. However, a medical student does not 'se doutorar' when they finish medical school; they 'se formam em medicina'.
Errado: Ele se doutorou na faculdade de medicina ontem. (Unless he actually did a Ph.D. on top of his MD).
Another common error is forgetting the reflexive pronoun. Because 'to doctorate' isn't a common verb in English (we usually say 'get a Ph.D.'), learners often say 'Eu doutorei em Biologia.' This is grammatically incomplete in Portuguese. Without the 'me', it sounds like you conferred a doctorate on someone else (or on the field of Biology itself). You must say 'Eu me doutorei.' The reflexive pronoun is non-negotiable when referring to your own academic journey.
- Preposition Pitfalls
- Learners sometimes use 'de' instead of 'em'. 'Doutorar-se de Química' is incorrect. Always use 'em' (in).
Correto: Ela se doutorou EM Sociologia, não DE Sociologia.
Lastly, be careful with the word 'doutorado'. In English, 'doctorate' is the degree (noun). In Portuguese, 'doutorado' can be the noun (the degree) OR the past participle of the verb 'doutorar'. This double function can be confusing. 'Eu tenho um doutorado' (I have a doctorate) vs 'Eu estou doutorado' (I am doctorated/I have finished my Ph.D.). While both are correct, 'doutorar-se' as a verb is the dynamic way to describe the achievement. Avoid overusing the noun when a strong verb like doutorar would be more appropriate for the sentence structure.
Não confunda: doutorar (verb) com doutor (title) ou doutorado (degree/process).
- Spelling Note
- In European Portuguese, the spelling remains 'doutorar', but ensure you don't add an unnecessary 'u' in the middle based on English 'doctor'. It is 'dout-', not 'doct-'.
By keeping these distinctions in mind—reflexive usage, specific academic level, correct preposition, and avoiding false friends—you will use doutorar with the precision of a true academic.
While doutorar is the most precise verb for earning a Ph.D., several other words exist in the same semantic field. Understanding the differences between them will help you choose the right level of formality and the correct academic stage. The most common alternative is the phrase 'fazer o doutorado' (to do the doctorate). This is much more common in spoken Portuguese and focuses on the duration of the study rather than the specific moment of completion.
- Doutorar-se vs. Formar-se
- Doutorar-se: Specifically for Ph.D. level.
Formar-se: General graduation for any level (usually Bachelor's).
Ele se formou em 2015, mas só se doutorou em 2022.
Another related verb is titular-se. This is a very formal term meaning 'to obtain a title'. It is broader than doutorar because it can apply to any academic or professional title, but in academic papers, you might see 'O pesquisador titulou-se doutor em...'. It emphasizes the legal acquisition of the title. Then there is graduar-se, which in Portuguese specifically refers to obtaining the first university degree (Bachelor's), unlike in American English where 'graduating' is used for all levels.
- Laurear-se
- This is a poetic or highly formal way to say someone was 'crowned' with a degree or award. 'Ele laureou-se com distinção' (He graduated with honors).
Ao se doutorar, ela se tornou uma das maiores especialistas do país.
For the institution's side, verbs like conferir (to confer) or outorgar (to grant) are used. 'A universidade outorgou o título de doutor.' These are legalistic and found in the fine print of diplomas. If you are describing the process of defending the thesis, you use defender a tese. This is the prerequisite for the verb doutorar. You defend, and then you doctorate.
Muitos preferem doutorar-se em regime de cotutela entre duas universidades.
- Academic Hierarchy Verbs
- 1. Bacharelar-se (Bachelor's)
2. Licenciar-se (Teaching degree)
3. Mestrar-se (Master's)
4. Doutorar-se (Doctorate)
In conclusion, while you have many options to describe education, doutorar remains the gold standard for the highest level of academic attainment. Use the other verbs for lower levels or different contexts (like 'outorgar' for legal granting), but reserve doutorar for that final, prestigious step in a scholar's career.
How Formal Is It?
"A universidade outorgou o direito de se doutorar ao candidato."
"Ela se doutorou em História no ano passado."
"Ele finalmente vai se doutorar, depois de mil anos!"
"O professor estudou muito para se doutorar e ser muito sábio."
"O cara se doutorou na malandragem."
Fun Fact
The word 'doctor' originally meant 'teacher' in Latin, not 'physician'. This is why we still use 'doutorar' for Ph.D.s today!
Pronunciation Guide
- Pronouncing the 'ou' as a single 'o' like in 'hot'. It should be a diphthong.
- Stressing the second-to-last syllable (dou-TO-rar).
- Adding a 'c' sound (doct-orar) based on English 'doctor'.
- Forgetting to pronounce the final 'r' in formal speech.
- Confusing the nasal sounds if they were present (though this word has none).
Difficulty Rating
Requires understanding of academic context and reflexive verbs.
Spelling and reflexive pronoun placement can be tricky.
Stress on the last syllable and 'ou' diphthong need practice.
Easily recognized by the 'doutor' root but fast speech may hide the 'se'.
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Advanced
Grammar to Know
Reflexive Pronoun Placement
Eu ME doutorei (BR) vs. Doutorei-ME (PT).
Preposition 'Em' with Academic Fields
Doutorar-se EM Química.
Future Subjunctive for Uncertain Events
Quando você se DOUTORAR, faremos uma festa.
Personal Infinitive
É bom eles se DOUTORAREM logo.
Compound Tenses
Eu tinha me DOUTORADO antes da crise.
Examples by Level
O doutor trabalha no hospital.
The doctor works at the hospital.
A1 focuses on the noun 'doutor'.
Eu quero ser doutor.
I want to be a doctor.
Simple verb 'ser' with the noun.
Meu pai é doutor.
My father is a doctor.
Using 'ser' to describe profession.
O doutor estuda muito.
The doctor studies a lot.
Simple present tense.
Ela vai ser doutora.
She is going to be a doctor.
Future with 'ir'.
O livro é do doutor.
The book belongs to the doctor.
Possession with 'de'.
O doutor fala português.
The doctor speaks Portuguese.
Subject-verb agreement.
Onde está o doutor?
Where is the doctor?
Asking a question with 'estar'.
Ele quer se doutorar um dia.
He wants to get a doctorate one day.
Introduction of reflexive 'se'.
Ela se doutorou em Biologia.
She got her doctorate in Biology.
Past tense 'doutorou-se'.
Eles se doutoraram na mesma universidade.
They got their doctorates at the same university.
Plural reflexive form.
Você vai se doutorar este ano?
Are you going to get your doctorate this year?
Question in the future.
Minha irmã se doutorou com 25 anos.
My sister got her doctorate at 25.
Using 'com' for age.
Não é fácil se doutorar.
It is not easy to get a doctorate.
Infinitive with reflexive pronoun.
Onde você se doutorou?
Where did you get your doctorate?
Interrogative sentence.
Ela se doutorou no exterior.
She got her doctorate abroad.
Adverbial phrase 'no exterior'.
Espero que ele se doutore logo.
I hope he gets his doctorate soon.
Present subjunctive 'doutore'.
Se eu tivesse dinheiro, me doutoraria.
If I had money, I would get a doctorate.
Conditional mood.
Ela está se doutorando em História.
She is getting her doctorate in History.
Present continuous/Gerund.
Antes de se doutorar, ele viajou muito.
Before getting his doctorate, he traveled a lot.
Conjunction 'antes de' + infinitive.
Ninguém se doutora sem esforço.
No one gets a doctorate without effort.
Negative pronoun 'ninguém'.
Ela se doutorou para ser professora.
She got her doctorate to be a professor.
Purpose clause with 'para'.
Muitos se doutoram em universidades públicas.
Many get their doctorates in public universities.
General subject 'muitos'.
Ele se doutorou em uma área difícil.
He got his doctorate in a difficult area.
Adjective 'difícil' modifying 'área'.
A universidade decidiu doutorar o pesquisador.
The university decided to confer a doctorate on the researcher.
Transitive usage of the verb.
Ele se doutorou apesar de todos os obstáculos.
He got his doctorate despite all the obstacles.
Concessive phrase 'apesar de'.
Assim que se doutorar, ela voltará para casa.
As soon as she gets her doctorate, she will return home.
Future subjunctive 'doutorar'.
Doutorar-se exige uma tese original.
Getting a doctorate requires an original thesis.
Infinitive as a subject.
Eles se doutoraram sob a supervisão dele.
They got their doctorates under his supervision.
Prepositional phrase 'sob a supervisão'.
Ela se doutorou com louvor e distinção.
She got her doctorate with praise and distinction.
Academic honors terms.
O governo incentiva os jovens a se doutorarem.
The government encourages young people to get doctorates.
Verb 'incentivar' + preposition 'a'.
Não basta estudar; é preciso se doutorar.
It's not enough to study; one must get a doctorate.
Impersonal expression 'é preciso'.
A faculdade tem o prazer de doutorar este candidato.
The faculty is pleased to confer a doctorate on this candidate.
Highly formal transitive use.
Tendo-se doutorado, ele iniciou o pós-doutorado.
Having earned his doctorate, he began his post-doc.
Compound gerund with reflexive.
Ela se doutorou em um regime de cotutela internacional.
She got her doctorate in an international joint supervision regime.
Technical academic terminology.
É raro alguém se doutorar em menos de três anos.
It is rare for someone to get a doctorate in less than three years.
Personal infinitive after 'alguém'.
O cientista se doutorou defendendo uma teoria polêmica.
The scientist got his doctorate defending a controversial theory.
Gerund expressing means/manner.
Doutorar-se-á quem cumprir todos os créditos.
Whoever fulfills all credits shall be doctorated.
Mesoclisis (formal future structure).
A instituição doutorou-o em uma cerimônia solene.
The institution conferred a doctorate on him in a solemn ceremony.
Pronominal placement (enclisis).
Ela almeja se doutorar para contribuir com a ciência.
She aims to get a doctorate to contribute to science.
Verb 'almejar' (to aim/yearn).
O reitor procedeu ao ato de doutorar os novos acadêmicos.
The rector proceeded to the act of doctorating the new academics.
Legal/Bureaucratic phrasing.
Oxalá todos se doutorassem com tamanha excelência.
Would that everyone got their doctorates with such excellence.
Use of 'Oxalá' with imperfect subjunctive.
A universidade, ao doutorar o poeta, reconheceu sua obra.
The university, by conferring a doctorate on the poet, recognized his work.
Reduced temporal clause with 'ao' + infinitive.
Doutorar-se pressupõe uma imersão profunda na pesquisa.
Getting a doctorate presupposes a deep immersion in research.
Verb 'pressupor' indicating requirements.
Embora se tenha doutorado, ele continua humilde.
Although he has earned his doctorate, he remains humble.
Concessive clause with compound subjunctive.
O rito de se doutorar remonta às tradições medievais.
The rite of doctoring oneself dates back to medieval traditions.
Verb 'remontar' (to date back).
A banca não hesitou em doutorar a brilhante candidata.
The committee did not hesitate to confer the doctorate on the brilliant candidate.
Negative structure with 'hesitar em'.
Doutorar-se é apenas o prelúdio de uma longa carreira.
Getting a doctorate is just the prelude to a long career.
Metaphorical noun 'prelúdio'.
Common Collocations
Common Phrases
— To have just finished one's doctorate.
Ele acabou de se doutorar e já conseguiu emprego.
— To dream of getting a doctorate.
Sempre sonhei em me doutorar em uma grande universidade.
— Difficulty in finishing the doctorate.
Ele enfrentou muita dificuldade para se doutorar.
— To get a doctorate through merit.
Ela se doutorou por mérito próprio, sem ajuda financeira.
— To get a doctorate while studying full-time.
É mais rápido se doutorar em regime integral.
— To get a doctorate via distance learning.
Hoje em dia, é possível se doutorar à distância em algumas áreas.
— To get a doctorate with a scholarship.
Ela só pôde se doutorar porque conseguiu uma bolsa da CAPES.
— To get a doctorate in a very short time.
Ele se doutorou em apenas dois anos, um tempo recorde.
— To get a doctorate in the field of...
Ele se doutorou na área de inteligência artificial.
— To get a doctorate with a thesis about...
Ela se doutorou com uma tese sobre literatura medieval.
Often Confused With
Means to indoctrinate or teach a specific doctrine. Sounds similar but very different.
This is the noun/title. Doutorar is the action of getting that title.
General graduation. Doutorar is only for the Ph.D. level.
Idioms & Expressions
— To become wise through life experiences rather than formal education.
Ele não foi à faculdade, mas se doutorou na escola da vida.
Informal/Metaphorical— To become extremely patient due to difficult circumstances.
Com esses filhos bagunceiros, ela se doutorou em paciência.
Humorous— To become an expert in street smarts or trickery.
Aquele vigarista se doutorou em malandragem nas ruas do Rio.
Slang/Informal— To become an expert at making excuses.
Ele nunca entrega o trabalho; já se doutorou em desculpas esfarrapadas.
Informal— To learn the value of staying quiet and observant.
O sábio se doutorou em silêncio antes de começar a ensinar.
Poetic— To have endured a lot of hardship.
Aquele povo se doutorou em sofrimento durante a guerra.
Dramatic— To become very good at managing a household budget.
Minha avó se doutorou em economia doméstica para criar dez filhos.
Colloquial— To become very savvy in political maneuvering.
Ele se doutorou em política nos bastidores do congresso.
Neutral/Formal— To have spent a lot of time alone and learned from it.
O eremita se doutorou em solidão na montanha.
Literary— To become an expert at navigating complex administrative systems.
Trabalhando no governo, ela se doutorou em burocracia.
IronicalEasily Confused
Similar phonetics.
Doutrinar is about ideology; doutorar is about academic degrees.
O professor não deve doutrinar os alunos, mas ajudá-los a se doutorarem.
Both relate to university.
Graduar is for Bachelor's; doutorar is for Ph.D.
Ele se graduou em 2010 e se doutorou em 2020.
Both are postgraduate steps.
Mestrar (rarely used as a verb) is for Master's; doutorar is for Ph.D.
Ele concluiu o mestrado antes de se doutorar.
Both involve titles.
Titular is more general (any title); doutorar is specifically 'Doctor'.
Ela se titulou mestre e depois se doutorou.
Both start with 'doc-'.
Docente is a noun/adjective for a teacher; doutorar is a verb.
O docente quer se doutorar para subir na carreira.
Sentence Patterns
Eu quero se doutorar [field].
Eu quero se doutorar em música.
Ele se doutorou em [year].
Ele se doutorou em 2012.
Ela se doutorou para [purpose].
Ela se doutorou para dar aulas.
Tendo se doutorado, [result].
Tendo se doutorado, ele abriu uma empresa.
A universidade vai doutorar [person].
A universidade vai doutorar o mestre.
Oxalá eu me doutorasse [condition].
Oxalá eu me doutorasse este ano.
Doutorar-se implica [consequence].
Doutorar-se implica muito estudo.
Não é fácil se doutorar em [field].
Não é fácil se doutorar em física.
Word Family
Nouns
Verbs
Adjectives
Related
How to Use It
High in academic and professional circles; low in casual street talk.
-
Eu doutorei em História.
→
Eu ME doutorei em História.
Missing the reflexive pronoun makes it sound like you gave a degree to history.
-
Ele se doutorou de Biologia.
→
Ele se doutorou EM Biologia.
The correct preposition for fields of study is 'em'.
-
Eu me doutorei na escola secundária.
→
Eu me formei na escola secundária.
'Doutorar' is only for Ph.D. level.
-
Ela quer se doutrinar em Física.
→
Ela quer se DOUTORAR em Física.
'Doutrinar' means to brainwash/indoctrinate, not to get a degree.
-
Nós se doutoramos.
→
Nós NOS doutoramos.
The reflexive pronoun must agree with 'nós'.
Tips
Reflexive Pronouns
Always match the pronoun: eu me, tu te, ele se, nós nos, eles se.
Titles in Portugal
In Portugal, being 'doutorado' is a very high social marker. Use the verb with respect.
Preposition Match
Always use 'em' (doutorar-se em...). Never use 'de' or 'com' for the field.
End Stress
The 'RAR' at the end is the loudest part of the word.
Brazil vs Portugal
Brazil: 'se doutorar'. Portugal: 'doutorar-se'.
Formal Writing
Use this verb instead of 'terminar o doutorado' to sound more academic.
The Thesis
You can't 'doutorar' without a 'tese'. Mentions of the verb often imply the thesis defense.
CV Language
Use 'Doutorado em...' or 'Doutorou-se em...' on your resume.
Addressing People
If someone 'se doutorou', it is polite to call them 'Doutor' or 'Doutora' in formal settings.
The Root
Think 'Doctor' + 'ar' (to do/act). To act like a doctor-to-be.
Memorize It
Mnemonic
Think of a 'DOUghty' (brave) student 'TO'iling 'RAR'ely (hardly) to get their degree.
Visual Association
Imagine a person in a graduation gown (doutor) holding a giant 'R' (for the end of the verb 'doutorar').
Word Web
Challenge
Try to write a sentence using 'doutorar-se' and a specific field like 'Nanotecnologia' or 'Filosofia'.
Word Origin
From the Latin 'doctorare', which is the frequentative form of 'docere' (to teach).
Original meaning: To teach or to make someone a teacher/doctor.
Romance (Latin root).Cultural Context
Be careful not to call someone 'Doutor' in a mocking way; it can sound sarcastic if they don't have the degree.
Unlike the US where 'to doctorate' is rare, Portuguese uses 'doutorar-se' as the standard way to say 'get a Ph.D.'.
Practice in Real Life
Real-World Contexts
University Graduation
- Parabéns por se doutorar!
- Quando é a defesa?
- A banca aprovou.
- Título de doutor.
Job Interview
- Onde o senhor se doutorou?
- Minha tese foi sobre...
- Doutorado sanduíche.
- Pesquisa avançada.
News Report
- O especialista doutorado em...
- Segundo a pesquisa...
- A universidade anunciou...
- Novos doutores.
Family Talk
- Orgulho da família.
- Estudou muito.
- Vai ser doutor.
- Diploma na parede.
Social Networking
- Doutorou-se com honras.
- Pesquisador sênior.
- Rede acadêmica.
- Publicação de tese.
Conversation Starters
"Em que área você gostaria de se doutorar no futuro?"
"Você conhece alguém que se doutorou no exterior?"
"Qual é a maior dificuldade para alguém se doutorar hoje em dia?"
"Você acha que se doutorar é essencial para uma carreira de sucesso?"
"Se você pudesse se doutorar em qualquer assunto, qual seria?"
Journal Prompts
Escreva sobre os sacrifícios necessários para alguém se doutorar em uma área complexa.
Imagine que você acabou de se doutorar. Como você se sente e o que planeja fazer agora?
Descreva a importância de se doutorar para o desenvolvimento científico de um país.
Reflita sobre a diferença entre ter um título e ter o conhecimento real.
Se você fosse um reitor, como seria a cerimônia para doutorar seus alunos?
Frequently Asked Questions
10 questionsNo. Medical doctors 'se formam em medicina'. You only use 'doutorar' if they complete a Ph.D. research degree.
Yes, but the reflexive 'se doutorar' is much more common than the transitive form.
'Doutorado' is more common in Brazil, while 'doutoramento' is the preferred term in Portugal for the process/degree.
Yes, if you are talking about someone earning the degree themselves. Without 'se', it means the university is giving the degree.
Yes, you can doctorate in any academic field, including Arts, Sciences, and Humanities.
Yes, it follows the regular -ar conjugation pattern (like cantar).
Usually a post-doctorate (pós-doutorado).
Yes, it is a high-register verb used in professional and academic settings.
Absolutely not. For high school, use 'formar-se' or 'concluir'.
You would say 'Eu sou doutorado' or 'Eu me doutorei'.
Test Yourself 200 questions
Escreva uma frase sobre seus planos acadêmicos usando 'doutorar-se'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Descreva o que é necessário para alguém se doutorar.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Crie um diálogo curto entre dois estudantes sobre o doutorado.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva um e-mail formal solicitando informações sobre como se doutorar em uma universidade.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Como você explicaria o verbo 'doutorar' para um iniciante?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva uma frase no passado sobre um cientista famoso que se doutorou em Oxford.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use a mesóclise (doutorar-se-á) em uma frase formal.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Crie uma frase usando a expressão 'doutorar-se na escola da vida'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva sobre a importância de se doutorar para a sociedade.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduza para o português: 'I will get my doctorate in Biology next year.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva uma frase usando o gerúndio de doutorar.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Descreva a cerimônia de doutorado usando o verbo 'doutorar'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Crie uma frase negativa sobre não conseguir se doutorar.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva uma frase condicional: 'If I were you, I would get a doctorate.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explique a diferença entre graduar-se e doutorar-se.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use o verbo 'doutorar' em sua forma transitiva.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva sobre um obstáculo que alguém pode enfrentar para se doutorar.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Crie uma frase usando 'doutorar-se com louvor'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduza: 'She was doctorated by the University of São Paulo.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva uma frase no futuro do subjuntivo: 'When you get your doctorate...'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Diga em voz alta: 'Eu quero me doutorar em História.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explique o que significa 'doutorar-se' em suas próprias palavras.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Ela se doutorou com louvor na universidade.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Responda: 'Você pretende se doutorar no futuro? Por quê?'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronuncie corretamente: 'doutorar-se-á'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Nós nos doutoramos no mesmo ano.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Fale sobre uma área em que você gostaria de se doutorar.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'A universidade decidiu doutorar o cientista.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explique a diferença entre 'formar-se' e 'doutorar-se' oralmente.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Se eu pudesse, me doutoraria em Paris.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Responda: 'É comum as pessoas se doutorarem no seu país?'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Ele está se doutorando em Biologia Marinha.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronuncie a frase: 'O reitor vai doutorar os candidatos amanhã.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Não é fácil se doutorar trabalhando ao mesmo tempo.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explique o que é uma 'tese' e como ela ajuda a 'se doutorar'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Muitos se doutoram para seguir a carreira acadêmica.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Ela se doutorou aos trinta anos de idade.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Oxalá todos se doutorassem com essa qualidade.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'A banca decidiu doutorar a candidata por unanimidade.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Doutorar-se é o sonho de muitos estudantes.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ouça e escreva: 'Ela se doutorou em 2010.' (Simulated)
Ouça e identifique o ano: 'Ele se doutorou em mil novecentos e noventa e cinco.'
Ouça e identifique a área: 'Vou me doutorar em Engenharia Civil.'
Ouça e identifique o país: 'Ela se doutorou na Alemanha.'
Ouça e escreva a frase: 'A universidade doutorou o pesquisador.'
Ouça e identifique o sentimento: 'Finalmente consegui me doutorar!'
Ouça e escreva: 'Nós nos doutoramos juntos.'
Ouça e identifique a condição: 'Se eu tivesse tempo, me doutoraria.'
Ouça e escreva: 'Doutorar-se exige muito estudo.'
Ouça e identifique o tempo verbal: 'Eu me doutorarei no próximo ano.'
Ouça e escreva: 'Ela se doutorou com distinção.'
Ouça e identifique quem se doutorou: 'Meus pais se doutoraram na USP.'
Ouça e escreva: 'O reitor vai doutorar os alunos.'
Ouça e identifique o obstáculo: 'Não se doutorou porque a tese foi reprovada.'
Ouça e escreva: 'Quando você se doutorar, avise-me.'
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The verb 'doutorar' is the most prestigious way to describe completing a Ph.D. in Portuguese. Always remember to use the reflexive form 'doutorar-se' when talking about yourself or another person earning the degree, and pair it with the preposition 'em' for the field of study.
- A formal verb meaning to obtain or confer a Ph.D. degree.
- Used reflexively (doutorar-se) for the student's achievement.
- Used transitively (doutorar) for the university's act of granting the title.
- Essential for academic, professional, and formal Portuguese contexts.
Reflexive Pronouns
Always match the pronoun: eu me, tu te, ele se, nós nos, eles se.
Titles in Portugal
In Portugal, being 'doutorado' is a very high social marker. Use the verb with respect.
Preposition Match
Always use 'em' (doutorar-se em...). Never use 'de' or 'com' for the field.
End Stress
The 'RAR' at the end is the loudest part of the word.
Example
Ela pretende doutorar-se em história.
Related Content
More academic words
a despeito de
A2Despite; in spite of.
a fim
A2In order to; for the purpose of. (Followed by 'de')
a saber
A2Namely; that is to say.
a título de exemplo
A2By way of example; for example.
abordagem
A2A way of dealing with something; an approach.
abordar
B1To deal with (a matter or problem); to approach a topic.
abreviar
B1To shorten (a word, phrase, or text).
abreviatura
B1A shortened form of a word or phrase.
abstração
B1The quality of dealing with ideas rather than events.
abstracto
B1Existing in thought or as an idea but not having a physical or concrete existence.