At the A1 level, the word 'doutorar' is far too advanced for active use. However, you might recognize the root 'doutor' (doctor). In Portuguese, 'doutor' is often used to refer to any medical doctor or even just a polite way to address a professional. At this stage, you should simply understand that 'doutorar' has something to do with becoming a 'doutor' at a very high level of school. You don't need to conjugate it yet, but knowing that 'doutor' means doctor is a great first step. Think of it like the word 'doctorate' in English—you know it exists even if you don't use it every day when you first start learning English. Focus on simpler verbs like 'estudar' (to study) or 'aprender' (to learn) for now.
By A2, you are starting to learn about different professions and levels of education. You might see the word 'doutorar-se' in a text about a famous person's biography. You should understand that it means they finished their highest level of studies. You can start to recognize the reflexive pattern ('se doutorar'). For example, if you see 'Ele se doutorou em 1990,' you can figure out that 'he became a doctor of philosophy/science in 1990.' You should still focus on more common verbs like 'formar-se' (to graduate) for general purposes, but 'doutorar' is a good 'passive' vocabulary word to have in your back pocket for when you read about history or science.
At the B1 level, you are becoming more comfortable with reflexive verbs and the 'Pretérito Perfeito' (past tense). You can now attempt to use 'doutorar-se' when discussing long-term goals or academic paths. You should be able to distinguish between 'estudar' (the process) and 'doutorar-se' (the completion of the Ph.D.). You might say something like, 'Meu professor se doutorou na Europa.' This shows you understand that the verb is specific to the highest academic degree. You should also start using the preposition 'em' correctly with it. This is a great word to use if you are a university student yourself or if you are interested in academic topics, as it sounds more precise than just saying 'ele terminou a escola.'
At B2, you are expected to handle more formal and specific vocabulary. 'Doutorar' becomes a very useful word here, especially for professional contexts. You should be able to use it in various tenses, including the future ('Eu vou me doutorar') and the conditional ('Eu me doutoraria se tivesse uma bolsa'). You should also understand the difference between the transitive 'doutorar' (the university confers the degree) and the reflexive 'doutorar-se' (the person earns the degree). This level of nuance is what separates a B2 learner from a B1 learner. You can use this word in essays about education, science, or career development, and it will significantly improve the 'register' of your writing.
At the C1 level, 'doutorar' should be part of your active, sophisticated vocabulary. You should use it naturally when discussing academic achievements, research, and institutional histories. You understand the cultural prestige associated with the term in Portugal and Brazil. You can use it in complex sentence structures, such as 'Tendo-se doutorado com distinção, a pesquisadora foi imediatamente contratada.' You are also aware of synonyms like 'titular-se' or 'laurear-se' and can choose 'doutorar' when you want to be specifically academic. You should be able to follow a high-level discussion about 'doutoramento' (the process) and use the verb 'doutorar' to describe the culmination of that process without hesitation.
At the C2 level, you have a complete mastery of 'doutorar'. you can use it metaphorically if the context allows, and you are fully aware of its historical and legal implications in the university system. You can navigate the differences between European and Brazilian usage (such as the placement of the reflexive pronoun: 'doutorar-se-á' vs 'ele vai se doutorar'). You can use the word in academic papers, formal speeches, or literary analysis. You might even use it to discuss the 'doutoramento honoris causa' (honorary doctorates), using the verb to describe the ceremony. Your use of this word is indistinguishable from that of a highly educated native speaker, and you understand all the subtle social cues that come with mentioning a doctorate in Lusophone society.

doutorar در ۳۰ ثانیه

  • A formal verb meaning to obtain or confer a Ph.D. degree.
  • Used reflexively (doutorar-se) for the student's achievement.
  • Used transitively (doutorar) for the university's act of granting the title.
  • Essential for academic, professional, and formal Portuguese contexts.

The Portuguese verb doutorar is a highly specific academic term that carries significant weight in Lusophone cultures. Primarily, it refers to the act of conferring a doctoral degree upon someone, or, when used reflexively as doutorar-se, the act of completing and receiving one's own doctorate. In the hierarchy of academic achievement, this word represents the pinnacle of formal education. Unlike the English verb 'to graduate,' which is a broad umbrella term covering everything from kindergarten to medical school, doutorar is laser-focused on the Ph.D. level. When you hear this word, you are immediately transported into the world of high-level research, dissertations, and specialized expertise.

The Transitive Use
In its transitive form, the subject is typically an institution or a faculty. For example, 'A Universidade de Coimbra doutorou o pesquisador.' This implies the institution granted the title.

Depois de cinco anos de pesquisa intensa, ele finalmente conseguiu se doutorar em Astrofísica.

The cultural significance of being a 'Doutor' in Portugal or Brazil cannot be overstated. In many social contexts, especially in Portugal, the title is used with great reverence. Using the verb doutorar signifies a transition in social status. It is not just about passing a test; it is about becoming a peer among the most educated members of society. You will find this word in academic transcripts, formal biographies, and news reports about scientific breakthroughs. It is rarely used in casual slang because the process it describes is anything but casual.

Academic Context
The word is inextricably linked to the 'tese' (thesis) and the 'banca' (the examining committee). One does not simply 'doutorar'; one must defend their work first.

Ela pretende se doutorar no exterior para expandir seus horizontes acadêmicos.

Furthermore, the verb can sometimes be used metaphorically in very specific literary contexts to mean 'to make someone an expert' or 'to imbue with great knowledge,' though this is rare in modern speech. In the vast majority of cases, it remains firmly rooted in the university system. If you are describing someone who has reached the end of their doctoral journey, doutorar is the most precise and prestigious verb you can use. It distinguishes the individual from those who only have a 'mestrado' (Master's) or a 'licenciatura' (Bachelor's).

O professor catedrático teve a honra de doutorar seu aluno mais brilhante.

Global Reach
Whether in Lisbon, Luanda, or São Paulo, the verb maintains its high-register status and clear meaning across the Lusophone world.

Muitos pesquisadores angolanos viajam para o Brasil para se doutorar em áreas tecnológicas.

To wrap up, understanding 'doutorar' is essential for anyone navigating the academic or professional landscapes of Portuguese-speaking countries. It is a word of completion, respect, and intellectual rigor. It marks the end of a long journey of study and the beginning of a life dedicated to specialized knowledge. Use it when you want to sound precise and acknowledge the hard work of a scholar.

Using the verb doutorar correctly requires an understanding of its grammatical structures, primarily the choice between the active transitive and the reflexive forms. Because it is a C1-level word, the nuances of its placement in a sentence can change the perceived level of your Portuguese fluency. In most everyday academic conversations, you will encounter the reflexive form doutorar-se. This indicates that the subject performed the necessary actions to earn the degree. For example, 'Eu me doutorei' (I earned my doctorate). Notice how the reflexive pronoun 'me' changes depending on the subject.

Reflexive Conjugation
Eu me doutorei, tu te doutoraste, ele se doutorou, nós nos doutoramos, eles se doutoraram. This is the most common way to express finishing a Ph.D.

Quando você pretende se doutorar? Ainda falta escrever a conclusão da tese.

When using the transitive form, the verb takes a direct object—the person who is receiving the degree. This is common in formal university documents or during a graduation ceremony speech. 'A Reitoria tem o prazer de doutorar estes candidatos.' Here, the Reitoria (the Rector's office) is the agent performing the action of conferring the title. This usage highlights the institutional authority. If you are writing a formal report about university statistics, you might say, 'A faculdade doutorou cinquenta novos cientistas este ano.'

Prepositional Usage
Always pair the verb with 'em' to indicate the discipline. For example: 'doutorar-se em biologia molecular' or 'doutorar-se em letras'.

Não é fácil se doutorar enquanto se trabalha em tempo integral.

Another important aspect is the tense. Since getting a doctorate is a definitive milestone, the 'Pretérito Perfeito' (Simple Past) is frequently used to state the fact of completion. 'Ele se doutorou em 2010.' However, if you are discussing the ongoing process, the 'Gerúndio' (Present Continuous) or the infinitive with 'estar a' (in Portugal) is appropriate. 'Ela está se doutorando' (Brazil) or 'Ela está a doutorar-se' (Portugal) means she is currently in a Ph.D. program. This distinction is vital for accurate communication about career stages.

O sonho de meu pai era ver todos os filhos se doutorarem em universidades públicas.

Future Intentions
Use the 'Futuro do Presente' to express a goal: 'Eu me doutorarei no próximo ano'.

Para doutorar um candidato, a banca exige uma contribuição original ao conhecimento.

In summary, focus on the reflexive 'se' for personal achievements and the transitive for institutional actions. Keep the preposition 'em' handy for the subject area, and choose your tenses based on whether the degree is a past event, a current struggle, or a future aspiration. Mastering these patterns will allow you to discuss education at a sophisticated level, reflecting the C1 proficiency this word demands.

The verb doutorar is not something you will likely hear at a crowded nightclub or during a casual football match. It belongs to the 'corredores da academia' (the hallways of academia). You will hear it most frequently within university campuses, at scientific conferences, and in formal professional interviews. If you are watching a news segment on a breakthrough in medicine, the reporter might introduce the lead scientist by saying, 'O pesquisador que se doutorou em Oxford liderou a equipe.' This provides immediate credibility to the person being discussed.

Professional Networking
On platforms like LinkedIn, Portuguese speakers will use 'Doutorou-se em...' in the 'About' section to concisely state their highest qualification.

Durante a conferência, o palestrante mencionou onde escolheu se doutorar.

In families with a strong emphasis on education, doutorar is a word of pride. You might hear a grandmother saying, 'Meu neto vai se doutorar na USP,' with a sense of immense accomplishment. It is also common in bureaucratic and administrative settings. When applying for a research grant (uma bolsa de pesquisa) or a professorship (uma cátedra), the requirements will often state that the applicant must 'estar doutorado' or 'ter se doutorado há menos de cinco anos.' This indicates the specific window of time after graduation.

News and Media
Formal interviews with intellectuals often begin with a summary of where and when they 'se doutoraram'.

O jornal noticiou que a ministra se doutorou com louvor em Economia.

Another interesting place to hear this word is during 'defesas de tese' (thesis defenses). The president of the jury might conclude the session by saying, 'É com prazer que esta banca decide doutorar o candidato.' This is the official verbal act that changes the candidate's status. Furthermore, in literature and high-end cinema, characters who are intellectuals or striving for social mobility might use the word to emphasize their goals or background. It serves as a linguistic marker of social and intellectual class.

Ela foi a primeira pessoa de sua vila a viajar para a capital e se doutorar.

Administrative Forms
Government forms for census or high-level job applications often use the past participle 'doutorado' as a checkbox for education level.

Muitos brasileiros optam por se doutorar em Portugal devido à facilidade da língua e acordos diplomáticos.

In summary, doutorar is a word of the elite, the academic, and the ambitious. You will hear it in places where knowledge is valued and where formal titles matter. It is a key term for understanding the structure of Portuguese-speaking societies and the high value they place on academic achievement.

One of the most frequent mistakes English speakers make when using doutorar is treating it as a synonym for 'to graduate' in a general sense. In English, you can 'graduate' from high school, college, or a Ph.D. program. In Portuguese, doutorar is strictly for the Ph.D. If you say 'Eu me doutorei no ensino médio' (I doctorated in high school), it will sound nonsensical and humorous to a native speaker. For high school, use 'formar-se' or 'concluir o ensino médio'. For a Bachelor's, use 'graduar-se' or 'licenciar-se'.

Confusion with 'Doutor'
In Brazil, people call medical doctors 'doutor' regardless of whether they have a Ph.D. However, a medical student does not 'se doutorar' when they finish medical school; they 'se formam em medicina'.

Errado: Ele se doutorou na faculdade de medicina ontem. (Unless he actually did a Ph.D. on top of his MD).

Another common error is forgetting the reflexive pronoun. Because 'to doctorate' isn't a common verb in English (we usually say 'get a Ph.D.'), learners often say 'Eu doutorei em Biologia.' This is grammatically incomplete in Portuguese. Without the 'me', it sounds like you conferred a doctorate on someone else (or on the field of Biology itself). You must say 'Eu me doutorei.' The reflexive pronoun is non-negotiable when referring to your own academic journey.

Preposition Pitfalls
Learners sometimes use 'de' instead of 'em'. 'Doutorar-se de Química' is incorrect. Always use 'em' (in).

Correto: Ela se doutorou EM Sociologia, não DE Sociologia.

Lastly, be careful with the word 'doutorado'. In English, 'doctorate' is the degree (noun). In Portuguese, 'doutorado' can be the noun (the degree) OR the past participle of the verb 'doutorar'. This double function can be confusing. 'Eu tenho um doutorado' (I have a doctorate) vs 'Eu estou doutorado' (I am doctorated/I have finished my Ph.D.). While both are correct, 'doutorar-se' as a verb is the dynamic way to describe the achievement. Avoid overusing the noun when a strong verb like doutorar would be more appropriate for the sentence structure.

Não confunda: doutorar (verb) com doutor (title) ou doutorado (degree/process).

Spelling Note
In European Portuguese, the spelling remains 'doutorar', but ensure you don't add an unnecessary 'u' in the middle based on English 'doctor'. It is 'dout-', not 'doct-'.

By keeping these distinctions in mind—reflexive usage, specific academic level, correct preposition, and avoiding false friends—you will use doutorar with the precision of a true academic.

While doutorar is the most precise verb for earning a Ph.D., several other words exist in the same semantic field. Understanding the differences between them will help you choose the right level of formality and the correct academic stage. The most common alternative is the phrase 'fazer o doutorado' (to do the doctorate). This is much more common in spoken Portuguese and focuses on the duration of the study rather than the specific moment of completion.

Doutorar-se vs. Formar-se
Doutorar-se: Specifically for Ph.D. level.
Formar-se: General graduation for any level (usually Bachelor's).

Ele se formou em 2015, mas só se doutorou em 2022.

Another related verb is titular-se. This is a very formal term meaning 'to obtain a title'. It is broader than doutorar because it can apply to any academic or professional title, but in academic papers, you might see 'O pesquisador titulou-se doutor em...'. It emphasizes the legal acquisition of the title. Then there is graduar-se, which in Portuguese specifically refers to obtaining the first university degree (Bachelor's), unlike in American English where 'graduating' is used for all levels.

Laurear-se
This is a poetic or highly formal way to say someone was 'crowned' with a degree or award. 'Ele laureou-se com distinção' (He graduated with honors).

Ao se doutorar, ela se tornou uma das maiores especialistas do país.

For the institution's side, verbs like conferir (to confer) or outorgar (to grant) are used. 'A universidade outorgou o título de doutor.' These are legalistic and found in the fine print of diplomas. If you are describing the process of defending the thesis, you use defender a tese. This is the prerequisite for the verb doutorar. You defend, and then you doctorate.

Muitos preferem doutorar-se em regime de cotutela entre duas universidades.

Academic Hierarchy Verbs
1. Bacharelar-se (Bachelor's)
2. Licenciar-se (Teaching degree)
3. Mestrar-se (Master's)
4. Doutorar-se (Doctorate)

In conclusion, while you have many options to describe education, doutorar remains the gold standard for the highest level of academic attainment. Use the other verbs for lower levels or different contexts (like 'outorgar' for legal granting), but reserve doutorar for that final, prestigious step in a scholar's career.

چقدر رسمی است؟

نکته جالب

The word 'doctor' originally meant 'teacher' in Latin, not 'physician'. This is why we still use 'doutorar' for Ph.D.s today!

راهنمای تلفظ

UK /doʊ.to.ˈɾaɾ/
US /doʊ.to.ˈɾaɾ/
The stress is on the last syllable: dou-to-RAR.
هم‌قافیه با
cantar falar amar estudar pensar olhar chegar andar
خطاهای رایج
  • Pronouncing the 'ou' as a single 'o' like in 'hot'. It should be a diphthong.
  • Stressing the second-to-last syllable (dou-TO-rar).
  • Adding a 'c' sound (doct-orar) based on English 'doctor'.
  • Forgetting to pronounce the final 'r' in formal speech.
  • Confusing the nasal sounds if they were present (though this word has none).

سطح دشواری

خواندن 4/5

Requires understanding of academic context and reflexive verbs.

نوشتن 5/5

Spelling and reflexive pronoun placement can be tricky.

صحبت کردن 5/5

Stress on the last syllable and 'ou' diphthong need practice.

گوش دادن 4/5

Easily recognized by the 'doutor' root but fast speech may hide the 'se'.

بعداً چه یاد بگیریم؟

پیش‌نیازها

doutor estudar universidade escola aprender

بعداً یاد بگیرید

tese pesquisa orientador banca pós-graduação

پیشرفته

epistemologia metodologia catedrático dissertação

گرامر لازم

Reflexive Pronoun Placement

Eu ME doutorei (BR) vs. Doutorei-ME (PT).

Preposition 'Em' with Academic Fields

Doutorar-se EM Química.

Future Subjunctive for Uncertain Events

Quando você se DOUTORAR, faremos uma festa.

Personal Infinitive

É bom eles se DOUTORAREM logo.

Compound Tenses

Eu tinha me DOUTORADO antes da crise.

مثال‌ها بر اساس سطح

1

O doutor trabalha no hospital.

The doctor works at the hospital.

A1 focuses on the noun 'doutor'.

2

Eu quero ser doutor.

I want to be a doctor.

Simple verb 'ser' with the noun.

3

Meu pai é doutor.

My father is a doctor.

Using 'ser' to describe profession.

4

O doutor estuda muito.

The doctor studies a lot.

Simple present tense.

5

Ela vai ser doutora.

She is going to be a doctor.

Future with 'ir'.

6

O livro é do doutor.

The book belongs to the doctor.

Possession with 'de'.

7

O doutor fala português.

The doctor speaks Portuguese.

Subject-verb agreement.

8

Onde está o doutor?

Where is the doctor?

Asking a question with 'estar'.

1

Ele quer se doutorar um dia.

He wants to get a doctorate one day.

Introduction of reflexive 'se'.

2

Ela se doutorou em Biologia.

She got her doctorate in Biology.

Past tense 'doutorou-se'.

3

Eles se doutoraram na mesma universidade.

They got their doctorates at the same university.

Plural reflexive form.

4

Você vai se doutorar este ano?

Are you going to get your doctorate this year?

Question in the future.

5

Minha irmã se doutorou com 25 anos.

My sister got her doctorate at 25.

Using 'com' for age.

6

Não é fácil se doutorar.

It is not easy to get a doctorate.

Infinitive with reflexive pronoun.

7

Onde você se doutorou?

Where did you get your doctorate?

Interrogative sentence.

8

Ela se doutorou no exterior.

She got her doctorate abroad.

Adverbial phrase 'no exterior'.

1

Espero que ele se doutore logo.

I hope he gets his doctorate soon.

Present subjunctive 'doutore'.

2

Se eu tivesse dinheiro, me doutoraria.

If I had money, I would get a doctorate.

Conditional mood.

3

Ela está se doutorando em História.

She is getting her doctorate in History.

Present continuous/Gerund.

4

Antes de se doutorar, ele viajou muito.

Before getting his doctorate, he traveled a lot.

Conjunction 'antes de' + infinitive.

5

Ninguém se doutora sem esforço.

No one gets a doctorate without effort.

Negative pronoun 'ninguém'.

6

Ela se doutorou para ser professora.

She got her doctorate to be a professor.

Purpose clause with 'para'.

7

Muitos se doutoram em universidades públicas.

Many get their doctorates in public universities.

General subject 'muitos'.

8

Ele se doutorou em uma área difícil.

He got his doctorate in a difficult area.

Adjective 'difícil' modifying 'área'.

1

A universidade decidiu doutorar o pesquisador.

The university decided to confer a doctorate on the researcher.

Transitive usage of the verb.

2

Ele se doutorou apesar de todos os obstáculos.

He got his doctorate despite all the obstacles.

Concessive phrase 'apesar de'.

3

Assim que se doutorar, ela voltará para casa.

As soon as she gets her doctorate, she will return home.

Future subjunctive 'doutorar'.

4

Doutorar-se exige uma tese original.

Getting a doctorate requires an original thesis.

Infinitive as a subject.

5

Eles se doutoraram sob a supervisão dele.

They got their doctorates under his supervision.

Prepositional phrase 'sob a supervisão'.

6

Ela se doutorou com louvor e distinção.

She got her doctorate with praise and distinction.

Academic honors terms.

7

O governo incentiva os jovens a se doutorarem.

The government encourages young people to get doctorates.

Verb 'incentivar' + preposition 'a'.

8

Não basta estudar; é preciso se doutorar.

It's not enough to study; one must get a doctorate.

Impersonal expression 'é preciso'.

1

A faculdade tem o prazer de doutorar este candidato.

The faculty is pleased to confer a doctorate on this candidate.

Highly formal transitive use.

2

Tendo-se doutorado, ele iniciou o pós-doutorado.

Having earned his doctorate, he began his post-doc.

Compound gerund with reflexive.

3

Ela se doutorou em um regime de cotutela internacional.

She got her doctorate in an international joint supervision regime.

Technical academic terminology.

4

É raro alguém se doutorar em menos de três anos.

It is rare for someone to get a doctorate in less than three years.

Personal infinitive after 'alguém'.

5

O cientista se doutorou defendendo uma teoria polêmica.

The scientist got his doctorate defending a controversial theory.

Gerund expressing means/manner.

6

Doutorar-se-á quem cumprir todos os créditos.

Whoever fulfills all credits shall be doctorated.

Mesoclisis (formal future structure).

7

A instituição doutorou-o em uma cerimônia solene.

The institution conferred a doctorate on him in a solemn ceremony.

Pronominal placement (enclisis).

8

Ela almeja se doutorar para contribuir com a ciência.

She aims to get a doctorate to contribute to science.

Verb 'almejar' (to aim/yearn).

1

O reitor procedeu ao ato de doutorar os novos acadêmicos.

The rector proceeded to the act of doctorating the new academics.

Legal/Bureaucratic phrasing.

2

Oxalá todos se doutorassem com tamanha excelência.

Would that everyone got their doctorates with such excellence.

Use of 'Oxalá' with imperfect subjunctive.

3

A universidade, ao doutorar o poeta, reconheceu sua obra.

The university, by conferring a doctorate on the poet, recognized his work.

Reduced temporal clause with 'ao' + infinitive.

4

Doutorar-se pressupõe uma imersão profunda na pesquisa.

Getting a doctorate presupposes a deep immersion in research.

Verb 'pressupor' indicating requirements.

5

Embora se tenha doutorado, ele continua humilde.

Although he has earned his doctorate, he remains humble.

Concessive clause with compound subjunctive.

6

O rito de se doutorar remonta às tradições medievais.

The rite of doctoring oneself dates back to medieval traditions.

Verb 'remontar' (to date back).

7

A banca não hesitou em doutorar a brilhante candidata.

The committee did not hesitate to confer the doctorate on the brilliant candidate.

Negative structure with 'hesitar em'.

8

Doutorar-se é apenas o prelúdio de uma longa carreira.

Getting a doctorate is just the prelude to a long career.

Metaphorical noun 'prelúdio'.

ترکیب‌های رایج

doutorar-se em
doutorar com louvor
pretender se doutorar
doutorar-se no exterior
conseguir se doutorar
doutorar um aluno
doutorar-se por uma universidade
estar a doutorar-se
doutorar-se com distinção
doutorar-se tardiamente

عبارات رایج

Acabar de se doutorar

— To have just finished one's doctorate.

Ele acabou de se doutorar e já conseguiu emprego.

Sonhar em se doutorar

— To dream of getting a doctorate.

Sempre sonhei em me doutorar em uma grande universidade.

Dificuldade para se doutorar

— Difficulty in finishing the doctorate.

Ele enfrentou muita dificuldade para se doutorar.

Doutorar-se por mérito

— To get a doctorate through merit.

Ela se doutorou por mérito próprio, sem ajuda financeira.

Doutorar-se em regime integral

— To get a doctorate while studying full-time.

É mais rápido se doutorar em regime integral.

Doutorar-se à distância

— To get a doctorate via distance learning.

Hoje em dia, é possível se doutorar à distância em algumas áreas.

Doutorar-se com bolsa

— To get a doctorate with a scholarship.

Ela só pôde se doutorar porque conseguiu uma bolsa da CAPES.

Doutorar-se em tempo recorde

— To get a doctorate in a very short time.

Ele se doutorou em apenas dois anos, um tempo recorde.

Doutorar-se na área de...

— To get a doctorate in the field of...

Ele se doutorou na área de inteligência artificial.

Doutorar-se com uma tese sobre...

— To get a doctorate with a thesis about...

Ela se doutorou com uma tese sobre literatura medieval.

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

doutorar vs doutrinar

Means to indoctrinate or teach a specific doctrine. Sounds similar but very different.

doutorar vs doutor

This is the noun/title. Doutorar is the action of getting that title.

doutorar vs formar

General graduation. Doutorar is only for the Ph.D. level.

اصطلاحات و عبارات

"Doutorar-se na escola da vida"

— To become wise through life experiences rather than formal education.

Ele não foi à faculdade, mas se doutorou na escola da vida.

Informal/Metaphorical
"Doutorar-se em paciência"

— To become extremely patient due to difficult circumstances.

Com esses filhos bagunceiros, ela se doutorou em paciência.

Humorous
"Doutorar-se em malandragem"

— To become an expert in street smarts or trickery.

Aquele vigarista se doutorou em malandragem nas ruas do Rio.

Slang/Informal
"Doutorar-se em desculpas"

— To become an expert at making excuses.

Ele nunca entrega o trabalho; já se doutorou em desculpas esfarrapadas.

Informal
"Doutorar-se em silêncio"

— To learn the value of staying quiet and observant.

O sábio se doutorou em silêncio antes de começar a ensinar.

Poetic
"Doutorar-se em sofrimento"

— To have endured a lot of hardship.

Aquele povo se doutorou em sofrimento durante a guerra.

Dramatic
"Doutorar-se em economia doméstica"

— To become very good at managing a household budget.

Minha avó se doutorou em economia doméstica para criar dez filhos.

Colloquial
"Doutorar-se em política"

— To become very savvy in political maneuvering.

Ele se doutorou em política nos bastidores do congresso.

Neutral/Formal
"Doutorar-se em solidão"

— To have spent a lot of time alone and learned from it.

O eremita se doutorou em solidão na montanha.

Literary
"Doutorar-se em burocracia"

— To become an expert at navigating complex administrative systems.

Trabalhando no governo, ela se doutorou em burocracia.

Ironical

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

doutorar vs doutrinar

Similar phonetics.

Doutrinar is about ideology; doutorar is about academic degrees.

O professor não deve doutrinar os alunos, mas ajudá-los a se doutorarem.

doutorar vs graduar

Both relate to university.

Graduar is for Bachelor's; doutorar is for Ph.D.

Ele se graduou em 2010 e se doutorou em 2020.

doutorar vs mestrar

Both are postgraduate steps.

Mestrar (rarely used as a verb) is for Master's; doutorar is for Ph.D.

Ele concluiu o mestrado antes de se doutorar.

doutorar vs titular

Both involve titles.

Titular is more general (any title); doutorar is specifically 'Doctor'.

Ela se titulou mestre e depois se doutorou.

doutorar vs docente

Both start with 'doc-'.

Docente is a noun/adjective for a teacher; doutorar is a verb.

O docente quer se doutorar para subir na carreira.

الگوهای جمله‌سازی

A2

Eu quero se doutorar [field].

Eu quero se doutorar em música.

B1

Ele se doutorou em [year].

Ele se doutorou em 2012.

B2

Ela se doutorou para [purpose].

Ela se doutorou para dar aulas.

C1

Tendo se doutorado, [result].

Tendo se doutorado, ele abriu uma empresa.

C1

A universidade vai doutorar [person].

A universidade vai doutorar o mestre.

C2

Oxalá eu me doutorasse [condition].

Oxalá eu me doutorasse este ano.

C2

Doutorar-se implica [consequence].

Doutorar-se implica muito estudo.

B2

Não é fácil se doutorar em [field].

Não é fácil se doutorar em física.

خانواده کلمه

اسم‌ها

doutor
doutora
doutorado
doutoramento
doutorando
doutoranda

فعل‌ها

doutorar
doutorar-se

صفت‌ها

doutoral
doutorado

مرتبط

doutrina
doutrinar
docência
docente
douto

نحوه استفاده

frequency

High in academic and professional circles; low in casual street talk.

اشتباهات رایج
  • Eu doutorei em História. Eu ME doutorei em História.

    Missing the reflexive pronoun makes it sound like you gave a degree to history.

  • Ele se doutorou de Biologia. Ele se doutorou EM Biologia.

    The correct preposition for fields of study is 'em'.

  • Eu me doutorei na escola secundária. Eu me formei na escola secundária.

    'Doutorar' is only for Ph.D. level.

  • Ela quer se doutrinar em Física. Ela quer se DOUTORAR em Física.

    'Doutrinar' means to brainwash/indoctrinate, not to get a degree.

  • Nós se doutoramos. Nós NOS doutoramos.

    The reflexive pronoun must agree with 'nós'.

نکات

Reflexive Pronouns

Always match the pronoun: eu me, tu te, ele se, nós nos, eles se.

Titles in Portugal

In Portugal, being 'doutorado' is a very high social marker. Use the verb with respect.

Preposition Match

Always use 'em' (doutorar-se em...). Never use 'de' or 'com' for the field.

End Stress

The 'RAR' at the end is the loudest part of the word.

Brazil vs Portugal

Brazil: 'se doutorar'. Portugal: 'doutorar-se'.

Formal Writing

Use this verb instead of 'terminar o doutorado' to sound more academic.

The Thesis

You can't 'doutorar' without a 'tese'. Mentions of the verb often imply the thesis defense.

CV Language

Use 'Doutorado em...' or 'Doutorou-se em...' on your resume.

Addressing People

If someone 'se doutorou', it is polite to call them 'Doutor' or 'Doutora' in formal settings.

The Root

Think 'Doctor' + 'ar' (to do/act). To act like a doctor-to-be.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Think of a 'DOUghty' (brave) student 'TO'iling 'RAR'ely (hardly) to get their degree.

تداعی تصویری

Imagine a person in a graduation gown (doutor) holding a giant 'R' (for the end of the verb 'doutorar').

شبکه واژگان

Universidade Tese Pesquisa Diploma Banca Professor Estudo Ciência

چالش

Try to write a sentence using 'doutorar-se' and a specific field like 'Nanotecnologia' or 'Filosofia'.

ریشه کلمه

From the Latin 'doctorare', which is the frequentative form of 'docere' (to teach).

معنای اصلی: To teach or to make someone a teacher/doctor.

Romance (Latin root).

بافت فرهنگی

Be careful not to call someone 'Doutor' in a mocking way; it can sound sarcastic if they don't have the degree.

Unlike the US where 'to doctorate' is rare, Portuguese uses 'doutorar-se' as the standard way to say 'get a Ph.D.'.

Universidade de Coimbra (oldest in PT) USP (top university in BR) Lattes (the Brazilian academic CV system)

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

University Graduation

  • Parabéns por se doutorar!
  • Quando é a defesa?
  • A banca aprovou.
  • Título de doutor.

Job Interview

  • Onde o senhor se doutorou?
  • Minha tese foi sobre...
  • Doutorado sanduíche.
  • Pesquisa avançada.

News Report

  • O especialista doutorado em...
  • Segundo a pesquisa...
  • A universidade anunciou...
  • Novos doutores.

Family Talk

  • Orgulho da família.
  • Estudou muito.
  • Vai ser doutor.
  • Diploma na parede.

Social Networking

  • Doutorou-se com honras.
  • Pesquisador sênior.
  • Rede acadêmica.
  • Publicação de tese.

شروع‌کننده‌های مکالمه

"Em que área você gostaria de se doutorar no futuro?"

"Você conhece alguém que se doutorou no exterior?"

"Qual é a maior dificuldade para alguém se doutorar hoje em dia?"

"Você acha que se doutorar é essencial para uma carreira de sucesso?"

"Se você pudesse se doutorar em qualquer assunto, qual seria?"

موضوعات نگارش

Escreva sobre os sacrifícios necessários para alguém se doutorar em uma área complexa.

Imagine que você acabou de se doutorar. Como você se sente e o que planeja fazer agora?

Descreva a importância de se doutorar para o desenvolvimento científico de um país.

Reflita sobre a diferença entre ter um título e ter o conhecimento real.

Se você fosse um reitor, como seria a cerimônia para doutorar seus alunos?

سوالات متداول

10 سوال

No. Medical doctors 'se formam em medicina'. You only use 'doutorar' if they complete a Ph.D. research degree.

Yes, but the reflexive 'se doutorar' is much more common than the transitive form.

'Doutorado' is more common in Brazil, while 'doutoramento' is the preferred term in Portugal for the process/degree.

Yes, if you are talking about someone earning the degree themselves. Without 'se', it means the university is giving the degree.

Yes, you can doctorate in any academic field, including Arts, Sciences, and Humanities.

Yes, it follows the regular -ar conjugation pattern (like cantar).

Usually a post-doctorate (pós-doutorado).

Yes, it is a high-register verb used in professional and academic settings.

Absolutely not. For high school, use 'formar-se' or 'concluir'.

You would say 'Eu sou doutorado' or 'Eu me doutorei'.

خودت رو بسنج 200 سوال

writing

Escreva uma frase sobre seus planos acadêmicos usando 'doutorar-se'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Descreva o que é necessário para alguém se doutorar.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Crie um diálogo curto entre dois estudantes sobre o doutorado.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Escreva um e-mail formal solicitando informações sobre como se doutorar em uma universidade.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Como você explicaria o verbo 'doutorar' para um iniciante?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Escreva uma frase no passado sobre um cientista famoso que se doutorou em Oxford.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use a mesóclise (doutorar-se-á) em uma frase formal.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Crie uma frase usando a expressão 'doutorar-se na escola da vida'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Escreva sobre a importância de se doutorar para a sociedade.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Traduza para o português: 'I will get my doctorate in Biology next year.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Escreva uma frase usando o gerúndio de doutorar.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Descreva a cerimônia de doutorado usando o verbo 'doutorar'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Crie uma frase negativa sobre não conseguir se doutorar.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Escreva uma frase condicional: 'If I were you, I would get a doctorate.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Explique a diferença entre graduar-se e doutorar-se.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use o verbo 'doutorar' em sua forma transitiva.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Escreva sobre um obstáculo que alguém pode enfrentar para se doutorar.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Crie uma frase usando 'doutorar-se com louvor'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Traduza: 'She was doctorated by the University of São Paulo.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Escreva uma frase no futuro do subjuntivo: 'When you get your doctorate...'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Diga em voz alta: 'Eu quero me doutorar em História.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Explique o que significa 'doutorar-se' em suas próprias palavras.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Diga: 'Ela se doutorou com louvor na universidade.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Responda: 'Você pretende se doutorar no futuro? Por quê?'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Pronuncie corretamente: 'doutorar-se-á'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Diga: 'Nós nos doutoramos no mesmo ano.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Fale sobre uma área em que você gostaria de se doutorar.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Diga: 'A universidade decidiu doutorar o cientista.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Explique a diferença entre 'formar-se' e 'doutorar-se' oralmente.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Diga: 'Se eu pudesse, me doutoraria em Paris.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Responda: 'É comum as pessoas se doutorarem no seu país?'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Diga: 'Ele está se doutorando em Biologia Marinha.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Pronuncie a frase: 'O reitor vai doutorar os candidatos amanhã.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Diga: 'Não é fácil se doutorar trabalhando ao mesmo tempo.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Explique o que é uma 'tese' e como ela ajuda a 'se doutorar'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Diga: 'Muitos se doutoram para seguir a carreira acadêmica.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Diga: 'Ela se doutorou aos trinta anos de idade.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Diga: 'Oxalá todos se doutorassem com essa qualidade.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Diga: 'A banca decidiu doutorar a candidata por unanimidade.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Diga: 'Doutorar-se é o sonho de muitos estudantes.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Ouça e escreva: 'Ela se doutorou em 2010.' (Simulated)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Ouça e identifique o ano: 'Ele se doutorou em mil novecentos e noventa e cinco.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Ouça e identifique a área: 'Vou me doutorar em Engenharia Civil.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Ouça e identifique o país: 'Ela se doutorou na Alemanha.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Ouça e escreva a frase: 'A universidade doutorou o pesquisador.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Ouça e identifique o sentimento: 'Finalmente consegui me doutorar!'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Ouça e escreva: 'Nós nos doutoramos juntos.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Ouça e identifique a condição: 'Se eu tivesse tempo, me doutoraria.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Ouça e escreva: 'Doutorar-se exige muito estudo.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Ouça e identifique o tempo verbal: 'Eu me doutorarei no próximo ano.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Ouça e escreva: 'Ela se doutorou com distinção.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Ouça e identifique quem se doutorou: 'Meus pais se doutoraram na USP.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Ouça e escreva: 'O reitor vai doutorar os alunos.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Ouça e identifique o obstáculo: 'Não se doutorou porque a tese foi reprovada.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Ouça e escreva: 'Quando você se doutorar, avise-me.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

/ 200 درست

نمره کامل!

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!