econômico
econômico in 30 Seconds
- Used for both 'economic' (related to the financial system) and 'economical' (cost-saving/efficient).
- Must agree in gender (econômico/econômica) and number (econômicos/econômicas) with the noun it modifies.
- Commonly used in marketing (pacote econômico) and travel (classe econômica).
- In a personal context, it describes a person who is wise and careful with money.
The Portuguese word econômico (or its feminine form econômica) is a versatile adjective that every learner must master early on. Primarily, it functions in two distinct but related spheres: the macro world of finance and the micro world of personal thrift. When you are discussing global markets, government policies, or the 'Economic Miracle' of Brazil in the 1970s, you are using the word in its formal, academic sense. However, in daily life, you will most frequently hear it used to describe products, behaviors, or choices that save money or resources. It is the go-to word for 'fuel-efficient' when talking about cars, 'budget-friendly' when discussing hotels, and 'frugal' when describing a person who is careful with their spending.
- Financial Context
- Refers to anything related to the science of economics or the management of a country's wealth. For example, 'crescimento econômico' (economic growth).
- Efficiency Context
- Refers to a device or system that uses minimal resources to achieve a goal. A 'carro econômico' is one that doesn't consume much gasoline.
- Personal Context
- Describes a person who is prudent with money. Unlike 'pão-duro' (stingy), being 'econômico' is generally seen as a positive, responsible trait.
Comprei um fogão muito econômico para a minha casa nova.
In Brazil, the word is ubiquitous in advertising. You will see signs for 'pacote econômico' (economy pack) in supermarkets, which implies a better price-per-unit ratio. It is important to note the spelling difference between Brazilian Portuguese (econômico) and European Portuguese (económico), where the circumflex accent changes to an acute accent, reflecting a more open pronunciation of the 'o' in Portugal. Despite this orthographic variation, the semantic range remains identical across the Lusophone world. Whether you are reading a serious editorial in 'O Globo' about the 'crise econômica' or asking a car rental agent for the most 'econômico' model available, the word serves as a linguistic bridge between the world of high finance and the practicalities of everyday survival.
O governo anunciou um novo plano econômico para conter a inflação.
Understanding the nuance between 'econômico' and 'barato' is crucial. 'Barato' simply means low-cost, regardless of quality. 'Econômico' implies value, efficiency, and long-term savings. A cheap car might break down tomorrow, but an 'econômico' car saves you money at the pump every single day. This distinction reflects a cultural value in many Portuguese-speaking countries where resourcefulness and 'jeitinho' (finding a way) involve making the most out of what one has. Therefore, calling a solution 'econômica' suggests it is clever and well-optimized, not just inexpensive.
Viajar durante a baixa temporada é uma escolha muito econômica.
Using econômico correctly requires paying attention to the noun it modifies. In Portuguese, adjectives usually follow the noun, and this word is no exception. However, its placement can sometimes subtly shift the focus from a purely technical description to a more qualitative one. Let's look at how this functions across different grammatical structures.
Nós precisamos encontrar um meio de transporte mais econômico.
In the sentence above, 'econômico' modifies 'meio de transporte'. Because 'meio' is masculine singular, the adjective remains in its base form. If we were talking about 'vias' (routes), we would say 'vias mais econômicas'. This agreement is the most common area where learners make mistakes. Another important aspect is the use of comparatives. You will often see 'mais econômico que' (more economical than) or 'o mais econômico' (the most economical). These structures are vital for making purchasing decisions or discussing policy alternatives.
- As a Predicate Adjective
- When used with the verb 'ser' (to be) to describe a permanent state: 'Este modelo é econômico.' (This model is economical.)
- In Complex Noun Phrases
- 'O desenvolvimento econômico sustentável' (Sustainable economic development). Here, the adjective follows the main noun but precedes or follows other adjectives based on emphasis.
A situação econômica do país está melhorando gradualmente.
In academic or journalistic writing, 'econômico' is frequently paired with abstract nouns like 'cenário' (scenario), 'impacto' (impact), or 'indicador' (indicator). In these cases, it is strictly 'economic'—referring to the system of production and consumption. For example, 'O impacto econômico da pandemia foi severo.' Contrast this with a domestic setting: 'Minha mãe é muito econômica com a água.' Here, it describes a habit of conservation. The verb 'economizar' (to save/economize) is the direct action related to this adjective. If someone is 'econômico', they 'economizam'.
Eles optaram por uma solução econômica para o problema do aquecimento.
Finally, consider the adverbial form 'economicamente'. While 'econômico' describes a thing, 'economicamente' describes an action or a state of being relative to the economy. 'Economicamente viável' (economically viable) is a high-frequency phrase in business. Understanding how to pivot from the adjective to the adverb and the verb will significantly increase your fluency when discussing any topic involving resources.
You don't have to go far in a Portuguese-speaking country to encounter the word econômico. It is part of the daily soundscape, from the shouting of street vendors to the nightly news. If you turn on the TV in Brazil, you will likely hear the 'Jornal Nacional' discussing the 'cenário econômico' (economic scenario). News anchors use it to describe inflation, interest rates, and the stock market. In this context, it carries a weight of seriousness and complexity.
O apresentador falou sobre o crescimento econômico do último trimestre.
However, if you step into a 'supermercado', the word takes on a much more practical tone. You will see 'tamanho econômico' (economy size) on bottles of detergent or bags of rice. This is the equivalent of 'value size' in English. Here, the word is a marketing tool meant to appeal to the consumer's desire to save. Similarly, in car dealerships, a 'carro econômico' is a top selling point. With high gas prices in Brazil and Portugal, being 'econômico' is often the number one priority for buyers. You'll hear people asking: 'Esse carro é econômico na estrada?' (Is this car fuel-efficient on the highway?)
- In the News
- Frequent discussions about 'crise econômica' (economic crisis) and 'reformas econômicas' (economic reforms).
- In Travel
- Booking websites will offer 'hotéis econômicos' (budget hotels) and 'tarifas econômicas' (economy fares).
Nós sempre viajamos de classe econômica para poupar dinheiro.
In social circles, you might hear a friend described as 'econômico'. For example, 'O João é muito econômico, ele nunca desperdiça nada.' This isn't an insult; it suggests João is wise and careful. In a restaurant, a waiter might suggest an 'opção mais econômica' if you are looking for a deal. Even in the kitchen, recipes are often labeled 'receitas econômicas' if they use few ingredients or cheap staples like beans and rice. The word is deeply embedded in the 'cultura da economia' (culture of saving) that is prevalent in many Lusophone societies where inflation has historically been an issue. Thus, 'econômico' is not just a word; it's a survival strategy and a lifestyle choice that you will hear discussed at every level of society.
For English speakers, the primary trap with econômico is the 'Economic vs. Economical' distinction. In English, we have two different words, but in Portuguese, econômico covers both. This often leads to confusion when translating back and forth. Another major hurdle is gender and number agreement, which is a perennial struggle for beginners.
- Mistake 1: Forgetting Gender Agreement
- Saying 'A crise é econômico' instead of 'A crise é econômica'. Adjectives must match the feminine noun 'crise'.
- Mistake 2: Confusing with 'Barato'
- Using 'econômico' when you just mean 'cheap'. If a shirt costs 5 reais, it is 'barata'. If a shirt lasts 10 years and costs 50 reais, it is 'econômica'.
Errado: O governo tem um plano econômica.
Certo: O governo tem um plano econômico.
A subtle mistake involves the placement of the accent. In Brazil, it is 'econômico' (closed 'o' sound), but in Portugal, it is 'económico' (open 'o' sound). While people will understand you either way, using the wrong accent in writing can look unprofessional depending on your target audience. Furthermore, learners often forget the plural form 'econômicos'. For example, 'Esses carros são econômicos.' It is easy to leave the 's' off when the noun already ends in 's' or 'es'.
Cuidado: Não confunda econômico (adjective) com economia (noun).
Finally, don't use 'econômico' to describe a 'saving' (as in money saved). For that, use 'economia'. For example, 'Eu fiz uma economia de cem reais' (I made a saving of 100 reais). You cannot say 'Eu fiz um econômico'. The adjective describes the nature of the act or the thing, not the result itself. Keeping these distinctions clear will help you sound more like a native speaker and less like a direct translator from English.
While econômico is a fantastic all-purpose word, expanding your vocabulary with synonyms and related terms will make your Portuguese more precise and colorful. Depending on whether you want to emphasize the low price, the wise management of resources, or the financial nature of a topic, different words might be more appropriate.
- Barato vs. Econômico
- 'Barato' is strictly about price. 'Econômico' is about value and efficiency. Use 'barato' for a 1-euro coffee; use 'econômico' for a car that gets great mileage.
- Poupado vs. Econômico
- In Portugal, 'poupado' is very common to describe a person who saves money. In Brazil, 'econômico' is more frequent for this, though 'poupador' is used for someone who specifically puts money in a savings account.
O projeto é financeiramente viável.
If you are talking about the 'economic' aspect of a business, you might use 'financeiro' (financial). While 'econômico' relates to the broader system, 'financeiro' usually relates to the specific money flow of a company or individual. For instance, 'diretor financeiro' (CFO) is never 'diretor econômico'. Another alternative is 'acessível' (affordable/accessible). This is a polite way to say something is cheap without using the word 'barato', which can sometimes sound 'low-quality'.
Eles vivem de forma modesta, mas confortável.
For the opposite of 'econômico', you have 'dispendioso' (expensive/costly) or 'gastador' (spendthrift). In a technical sense, 'ineficiente' is the opposite of 'econômico' when talking about machines. By mixing these words, you can avoid repeating 'econômico' too many times in a conversation, which is a hallmark of advanced language proficiency. Remember: context is king!
How Formal Is It?
Fun Fact
The original Greek meaning was strictly about running a home. It wasn't until the 18th century that the word began to describe the large-scale financial systems of nations.
Pronunciation Guide
- Pronouncing the 'ô' as a regular 'o' without nasalization.
- Stressing the wrong syllable (e.g., e-co-no-MI-co).
- In Portugal, forgetting that the 'o' is open (like 'pot') instead of closed.
- Merging the 'mi' and 'co' syllables.
- Forgetting to nasalize the 'o' before the 'm'.
Difficulty Rating
Easy to recognize because it looks like 'economic' in English.
Requires remembering the circumflex accent and gender agreement.
The nasal 'ô' and proparoxytone stress can be tricky.
Clear pronunciation, but sounds different in Portugal vs. Brazil.
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Advanced
Grammar to Know
Adjective Agreement
O plano (m) é econômico. A medida (f) é econômica.
Proparoxytone Stress
All words stressed on the third-to-last syllable need an accent: e-CÔ-no-mo, e-co-NÔ-mi-co.
Nasal Vowels
The 'ô' in 'econômico' is nasalized because of the following 'm'.
Adverb Formation
Adjective 'econômico' -> Adverb 'economicamente' (add -mente to the feminine form).
Position of Adjectives
Usually after the noun: 'um sistema econômico'.
Examples by Level
Este carro é muito econômico.
This car is very economical.
Masculine singular agreement.
A lâmpada é econômica.
The light bulb is energy-saving.
Feminine singular agreement.
O café é econômico.
The coffee is cheap/economical.
Adjective follows the noun.
Nós buscamos um hotel econômico.
We are looking for a budget hotel.
Hotel is masculine.
Ela é uma pessoa econômica.
She is an economical person.
Pessoa is always feminine.
O pacote de arroz é econômico.
The bag of rice is a value pack.
Pacote is masculine.
Meu computador não é econômico.
My computer is not energy-efficient.
Negative sentence structure.
Eles querem preços econômicos.
They want economical prices.
Plural agreement.
Eu sempre viajo de classe econômica.
I always travel in economy class.
Common fixed expression.
O plano econômico da família é rigoroso.
The family's economic plan is strict.
Plano is masculine.
Esta máquina de lavar é muito econômica.
This washing machine is very efficient.
Máquina is feminine.
Eles são muito econômicos com a comida.
They are very economical with food.
Masculine plural.
A situação econômica está difícil.
The economic situation is difficult.
Situação is feminine.
Você conhece um restaurante econômico aqui?
Do you know an economical restaurant here?
Question form.
O governo propôs uma nova medida econômica.
The government proposed a new economic measure.
Medida is feminine.
Nós precisamos ser mais econômicos este mês.
We need to be more economical this month.
Comparative 'mais'.
O impacto econômico do turismo é enorme.
The economic impact of tourism is huge.
Impacto is masculine.
Eles discutiram o crescimento econômico do país.
They discussed the country's economic growth.
Crescimento is masculine.
É economicamente inviável manter esta fábrica.
It is economically unfeasible to keep this factory.
Use of the adverb form.
O setor econômico mais forte é a agricultura.
The strongest economic sector is agriculture.
Setor is masculine.
A classe econômica sofre com a inflação.
The economic class (referring to social strata) suffers with inflation.
Abstract usage.
Precisamos de um modelo econômico sustentável.
We need a sustainable economic model.
Adjective order.
O relatório econômico foi publicado hoje.
The economic report was published today.
Relatório is masculine.
Ela estuda ciências econômicas na universidade.
She studies economic sciences at the university.
Plural feminine.
A estabilidade econômica é fundamental para o investimento.
Economic stability is fundamental for investment.
Estabilidade is feminine.
O bloco econômico facilitou o comércio entre os países.
The economic bloc facilitated trade between the countries.
Bloco is masculine.
Houve uma desaceleração econômica global.
There was a global economic slowdown.
Desaceleração is feminine.
O poder econômico das grandes empresas é preocupante.
The economic power of large companies is worrying.
Poder is masculine.
A política econômica do governo mudou drasticamente.
The government's economic policy changed drastically.
Política is feminine.
O sistema econômico atual enfrenta grandes desafios.
The current economic system faces great challenges.
Sistema is masculine (Greek origin).
Eles analisaram os indicadores econômicos trimestrais.
They analyzed the quarterly economic indicators.
Indicadores is plural masculine.
A liberdade econômica atrai novos empreendedores.
Economic freedom attracts new entrepreneurs.
Liberdade is feminine.
A conjuntura econômica exige cautela dos investidores.
The economic situation/conjuncture requires caution from investors.
Conjuntura is a formal term for 'situation'.
O pensamento econômico evoluiu ao longo dos séculos.
Economic thought has evolved over the centuries.
Pensamento is masculine.
A disparidade econômica entre as regiões é evidente.
The economic disparity between regions is evident.
Disparidade is feminine.
O milagre econômico brasileiro foi um período de rápido crescimento.
The Brazilian economic miracle was a period of rapid growth.
Historical term.
A viabilidade econômica do projeto foi questionada.
The project's economic viability was questioned.
Viabilidade is feminine.
O dinamismo econômico da cidade atrai talentos.
The city's economic dynamism attracts talent.
Dinamismo is masculine.
A soberania econômica é um tema central no debate político.
Economic sovereignty is a central theme in the political debate.
Soberania is feminine.
O impacto socioeconômico da reforma será avaliado.
The socioeconomic impact of the reform will be evaluated.
Compound adjective.
A hegemonia econômica de certas nações está sendo desafiada.
The economic hegemony of certain nations is being challenged.
Hegemonia is feminine.
O determinismo econômico é uma teoria controversa.
Economic determinism is a controversial theory.
Determinismo is masculine.
A resiliência econômica do país surpreendeu os analistas.
The country's economic resilience surprised analysts.
Resiliência is feminine.
O arcabouço econômico precisa de uma revisão profunda.
The economic framework needs a deep revision.
Arcabouço is a formal word for 'framework'.
A volatilidade econômica gera incerteza nos mercados.
Economic volatility generates uncertainty in the markets.
Volatilidade is feminine.
O paradigma econômico vigente está em crise.
The prevailing economic paradigm is in crisis.
Paradigma is masculine (Greek origin).
A integração econômica regional é um processo complexo.
Regional economic integration is a complex process.
Integração is feminine.
O fomento econômico é essencial para o desenvolvimento local.
Economic promotion/encouragement is essential for local development.
Fomento is masculine.
Common Collocations
Common Phrases
— Looking at something from an economic perspective.
Em termos econômicos, a proposta faz sentido.
— A specific area of the economy (e.g., industry, services).
O setor econômico de serviços está crescendo.
— A person or entity that acts in the economy.
As empresas são agentes econômicos fundamentais.
— A group of countries with trade agreements (like Mercosul).
O Mercosul é um bloco econômico importante.
— Whether a project is financially possible.
Estamos estudando a viabilidade econômica da nova loja.
— A theoretical framework for the economy.
O modelo econômico atual precisa ser revisto.
— The current economic situation/outlook.
O cenário econômico para o próximo ano é incerto.
— The overall level of buying and selling.
A atividade econômica diminuiu durante o feriado.
— Changes made to the economic system by the government.
A reforma econômica foi aprovada pelo congresso.
— A state where the economy is steady and predictable.
O país finalmente alcançou a estabilidade econômica.
Often Confused With
Economia is the noun (economy/savings), econômico is the adjective.
Financeiro relates to the management of money; econômico relates to the broader system or saving.
Barato means low price; econômico means good value or efficient.
Idioms & Expressions
— To spend less money because you have less than usual; to be 'econômico' by force.
Com a crise, todos precisamos apertar o cinto.
Informal— Time is money; being 'econômico' with time is as important as with money.
Não perca tempo, lembre-se que tempo é dinheiro.
Neutral— To be 'econômico' in small, insignificant things while wasting money on big things.
Ele faz economia de palitos, mas comprou um iate.
Informal— To spend more than one can afford to look rich (the opposite of being 'econômico').
Eles não são ricos, apenas vivem de aparências.
Neutral— A stingy person (a negative version of 'econômico').
Ele é tão mão de vaca que não compra nem presente de aniversário.
Slang— To be extremely expensive (not 'econômico' at all).
Aquele relógio custou os olhos da cara.
Informal— To spend more than one has; to not be 'econômico' enough.
Não dê o passo maior que a perna com esse empréstimo.
Informal— Money doesn't grow on trees; a reason to be 'econômico'.
Apague a luz, dinheiro não nasce em árvore!
Informal— To be very careful with spending; to be 'econômico'.
Neste mês, vou ter que segurar o dinheiro.
Informal— To be in a desperate financial situation (often for not being 'econômico').
Ele está com a corda no pescoço devido às dívidas.
InformalEasily Confused
Sounds similar.
An 'econômo' is a person who manages supplies in an institution (like a butler or steward).
O econômo do colégio comprou as frutas.
Feminine form vs. Noun.
As a noun, 'A Econômica' can refer to the bank 'Caixa Econômica'.
Vou à Econômica pagar a conta.
Same root.
The statistical study of economic data.
A aula de econometria foi difícil.
Spelling.
In Portugal, it is spelled 'económico' with an acute accent.
O jornal económico de Lisboa.
Opposite concept.
Someone who wastes money instead of saving it.
Ele é muito gastador, nunca sobra dinheiro.
Sentence Patterns
O [noun] é econômico.
O carro é econômico.
Eu sou [adverb] econômico.
Eu sou muito econômico.
É preciso [verb] para ser econômico.
É preciso economizar para ser econômico.
O impacto [adjective] é [adjective].
O impacto econômico é positivo.
Devido à [noun] econômica...
Devido à crise econômica, as vendas caíram.
Um modelo [adjective] e [adjective].
Um modelo econômico e sustentável.
Sob a perspectiva [adjective]...
Sob a perspectiva econômica, o projeto é viável.
A despeito do [noun] econômico...
A despeito do crescimento econômico, a desigualdade persiste.
Word Family
Nouns
Verbs
Adjectives
Related
How to Use It
Very common in both spoken and written Portuguese.
-
O crise econômico
→
A crise econômica
'Crise' is a feminine noun, so the adjective must be 'econômica'.
-
Eu quero um econômico carro
→
Eu quero um carro econômico
In Portuguese, adjectives usually come after the noun.
-
Ele é muito econômico com seu tempo
→
Ele é muito econômico com o seu tempo
While correct, it's more natural to say 'Ele economiza tempo'.
-
O resultado foi um econômico de 10 reais
→
O resultado foi uma economia de 10 reais
Use the noun 'economia' for the amount saved, not the adjective.
-
Económico (in Brazil)
→
Econômico
In Brazil, use the circumflex accent. The acute accent is for Portugal.
Tips
Agreement is Key
Always check if your noun is masculine or feminine. 'O setor econômico' but 'A política econômica'.
Car Talk
When renting a car, ask for the 'modelo mais econômico' to save on gas.
Brazilian Bank
Remember 'Caixa Econômica' to associate the word with finance and money.
The Accent Matters
The circumflex accent (^) tells you to close the vowel and stress it: e-co-NÔ-mi-co.
Adverb Form
Use 'economicamente' to describe how something is done. 'Este projeto é economicamente inviável'.
Complimenting Thrift
Use 'econômico' to praise a friend's budgeting skills. It sounds respectful.
Value Packs
Look for 'tamanho econômico' in Brazilian supermarkets for better deals.
Study of Economics
The field of study is 'Ciências Econômicas'. Always plural.
Flying Cheap
Always select 'Classe Econômica' on websites like Decolar or TAP.
Economic History
Research the 'Milagre Econômico' to see the word used in a historical context.
Memorize It
Mnemonic
Think of an 'Eco-Nomad' who travels the world 'Economically' to save 'Economy' class seats.
Visual Association
Imagine a piggy bank wearing a suit and tie (representing the mix of personal saving and professional economics).
Word Web
Challenge
Try to use 'econômico' three times today: once for a car, once for a person, and once for a country.
Word Origin
From the Latin 'oeconomicus', which itself comes from the Ancient Greek 'oikonomikos' (οἰκονομικός).
Original meaning: Relating to the management of a household ('oikos' meaning house and 'nomos' meaning law/rule).
Indo-European > Italic > Romance > Portuguese.Cultural Context
Calling someone 'econômico' is fine, but calling them 'mão-de-vaca' (stingy) can be offensive.
English speakers often struggle because they have two words (Economic/Economical) whereas Portuguese uses one. Always check if you are talking about the system or the saving.
Practice in Real Life
Real-World Contexts
Supermarket
- Tamanho econômico
- Preço econômico
- Embalagem econômica
- Opção econômica
Car Dealership
- Consumo econômico
- Motor econômico
- Modelo econômico
- Manutenção econômica
Travel
- Classe econômica
- Tarifa econômica
- Hotel econômico
- Viagem econômica
Politics
- Plano econômico
- Crise econômica
- Crescimento econômico
- Reforma econômica
Home
- Ser econômico
- Lâmpada econômica
- Uso econômico
- Gestão econômica
Conversation Starters
"Você acha que este carro é econômico o suficiente para viagens longas?"
"Qual é a melhor maneira de ser econômico durante as férias na Europa?"
"Como está o cenário econômico no seu país atualmente?"
"Você prefere viajar de classe econômica ou juntar milhas para a executiva?"
"Você se considera uma pessoa econômica ou gosta de gastar?"
Journal Prompts
Descreva uma vez que você teve que ser muito econômico para alcançar um objetivo.
Quais são as vantagens e desvantagens de comprar um carro econômico hoje em dia?
Como a situação econômica mundial mudou seus hábitos de consumo nos últimos anos?
Escreva sobre um 'plano econômico' pessoal que você criou para economizar dinheiro.
O que significa 'desenvolvimento econômico sustentável' para você?
Frequently Asked Questions
10 questionsNo. It can mean cheap (cost-saving), but it also means 'related to the economy'. A 'crise econômica' is definitely not cheap!
The feminine form is 'econômica'. You must use it with feminine nouns like 'medida', 'crise', or 'pessoa'.
You say 'Classe Econômica'. It is used exactly like in English for flights and trains.
In Brazil, it is 'econômico'. In Portugal and other Lusophone countries, it is 'económico'. Both are correct in their respective regions.
Yes! If you say 'Ele é econômico', it means he is careful with his money and doesn't waste it. It's usually a compliment.
'Barato' is just about the price tag. 'Econômico' implies that something is efficient and saves you money over time.
It can be used in both formal (economic reports) and informal (talking about a car) contexts.
The plural is 'econômicos' for masculine and 'econômicas' for feminine.
Yes, this is one of its most common uses. 'Um carro econômico' is a car that doesn't use much gas.
The verb is 'economizar', which means to save money, time, or resources.
Test Yourself 180 questions
Write a sentence using 'carro' and 'econômico'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The economic situation is difficult.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a short paragraph about why you are 'econômico'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a 'plano econômico' for a city.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use the adverb 'economicamente' in a business context.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain the difference between 'barato' and 'econômico' in Portuguese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about 'classe econômica'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Sustainable economic growth'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'econômicas' to describe 'medidas'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence with 'tamanho econômico'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'He is a very economical person.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about an 'impacto econômico'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Economic indicators'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'econômico' in a sentence about a machine.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about 'estabilidade econômica'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Economy of scale'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'bloco econômico'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Global economic slowdown'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'socioeconômico' in a sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about 'liberdade econômica'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronounce correctly: 'Econômico'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce correctly: 'Econômica'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'This car is very economical.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I want an economy class ticket.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Economic growth is important.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The economic crisis is over.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'We need to be more economical.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The project is economically viable.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The economic indicators are good.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'She is an economical person.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The economic sector is growing.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The economic impact was small.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'They study economic sciences.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The economic model is old.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'We are in an economic bloc.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The economic scenario is positive.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Economic stability is the goal.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'This is an economical choice.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Economic development is slow.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The economic reform was approved.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and write the adjective: 'Um carro [econômico].'
Listen and write the noun: 'A [crise] econômica.'
Listen and write the phrase: '[Classe econômica].'
Listen and write the verb: 'Ele quer [economizar].'
Listen and write the adverb: 'É [economicamente] bom.'
Listen and identify the gender: 'A medida [econômica].'
Listen and identify the number: 'Os planos [econômicos].'
Listen and write the noun: 'O [crescimento] econômico.'
Listen and write: '[Indicadores] econômicos.'
Listen and write: 'O [setor] econômico.'
Listen and write: 'O [poder] econômico.'
Listen and write: 'A [política] econômica.'
Listen and write: 'Um [modelo] econômico.'
Listen and write: 'A [reforma] econômica.'
Listen and write: 'O [cenário] econômico.'
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
The word 'econômico' is a 'two-in-one' adjective in Portuguese, covering both the macro-level study of finance and the micro-level habit of saving. Example: 'O governo busca um crescimento econômico através de medidas econômicas' (The government seeks economic growth through cost-saving measures).
- Used for both 'economic' (related to the financial system) and 'economical' (cost-saving/efficient).
- Must agree in gender (econômico/econômica) and number (econômicos/econômicas) with the noun it modifies.
- Commonly used in marketing (pacote econômico) and travel (classe econômica).
- In a personal context, it describes a person who is wise and careful with money.
Agreement is Key
Always check if your noun is masculine or feminine. 'O setor econômico' but 'A política econômica'.
Car Talk
When renting a car, ask for the 'modelo mais econômico' to save on gas.
Brazilian Bank
Remember 'Caixa Econômica' to associate the word with finance and money.
The Accent Matters
The circumflex accent (^) tells you to close the vowel and stress it: e-co-NÔ-mi-co.
Related Content
This Word in Other Languages
Related Phrases
More work words
a curto prazo
A2Over a short period of time; short-term.
à exceção de
B1With the exception of; apart from.
a longo prazo
A2Over a long period of time; long-term.
a não ser que
A2Unless; except if; only if not.
a partir de
A2Starting from; from a certain point in time or place.
a prazo
A2For a period of time; on credit or payment terms.
a tempo inteiro
B1Full-time; working the full number of hours considered normal for a job.
a tempo parcial
B1Part-time; working less than full-time hours.
abdicar
A2To give up, to abdicate; to renounce or relinquish a throne, right, power, or claim.
acessível
B1Available, accessible; easy to approach or use.