At the A1 level, you usually learn 'por causa de' to say 'because of'. 'Em virtude de' is a much more advanced and formal version of this. You don't need to use it yet, but you might see it on official signs at the airport or in a train station. If you see it, just remember it means 'because of'. For example, 'Em virtude da chuva' means 'Because of the rain'. It's like the difference between saying 'Thanks' and 'I express my gratitude'. Focus on learning how to combine 'de' with 'o' and 'a' first (do/da), as this is the hardest part of the phrase for beginners.
As an A2 learner, you are starting to see more formal language in textbooks and short news clips. 'Em virtude de' is a 'prepositional phrase'. This means it acts like one big word that connects a reason to a result. You should start recognizing it in formal emails or announcements. It is always followed by a noun. For example: 'Em virtude do feriado, a loja está fechada' (Because of the holiday, the shop is closed). Notice how 'de' + 'o' became 'do'. At this level, try to recognize the phrase and understand that it is a 'fancy' way to give a reason.
At the B1 level, you are moving toward intermediate fluency. You should start using 'em virtude de' in your formal writing, such as when writing a letter to a landlord or a professional email. It helps you sound more serious and respectful. Remember that it is better to use this with nouns rather than verbs. Instead of saying 'because I am busy', you would say 'em virtude de compromissos' (because of commitments). This transition from using verbs (porque...) to using nouns (em virtude de...) is a key step in reaching the next level of Portuguese proficiency.
At the B2 level, you are expected to use 'em virtude de' naturally in professional and academic contexts. You should understand the nuance that this phrase provides—it suggests a logical or official cause. You should also be able to use it at the beginning of a sentence to provide emphasis: 'Em virtude das recentes alterações na lei, precisamos atualizar nossos contratos.' You should also be comfortable with its synonyms like 'devido a' and know when to choose 'em virtude de' for a more formal, slightly more 'prestigious' tone. Your goal is to use it to create variety in your writing, avoiding the repetitive use of 'porque' or 'por causa de'.
For C1 learners, 'em virtude de' is a standard part of your vocabulary. You should now focus on the stylistic rhythm of your sentences. Using 'em virtude de' allows you to create complex, nominalized sentences that are characteristic of high-level Portuguese prose. You should also be aware of its use in legal and administrative jargon (linguagem jurídica e administrativa). At this level, you should never make the mistake of failing to contract the preposition (e.g., you must always use 'do', 'da', etc.). You should also be able to distinguish it from 'em face de' or 'diante de', which have similar but distinct spatial and metaphorical nuances.
At the C2 level, you have a masterly command of 'em virtude de'. You understand its historical roots and how it functions as a marker of high-register discourse. You can use it with precision in legal arguments, academic dissertations, and high-level negotiations. You are also aware of how to avoid 'clichés'—overusing this phrase can make writing sound 'bureaucratic' (empolado). You might choose to replace it with even more specific terms like 'em decorrência de' or 'por força de' depending on the exact legal or causal nuance you wish to convey. You use the phrase not just to show cause, but to balance the architecture of a sophisticated sentence.

em virtude de in 30 Seconds

  • A formal causal connector used to link a result to a specific reason or cause, primarily in professional and academic settings.
  • Requires the contraction of the preposition 'de' with following articles, such as 'do', 'da', 'dos', or 'das'.
  • Acts as a high-register alternative to the common phrase 'por causa de', adding authority and precision to the sentence.
  • Commonly found in legal documents, news reports, and official announcements to justify decisions or explain events.

The Portuguese expression em virtude de is a sophisticated prepositional locution used to indicate causality. In English, it is most closely translated as because of, due to, or by virtue of. While everyday Portuguese speakers might default to the simpler por causa de, this phrase elevates the register of speech and writing, signaling a higher level of education, professional context, or legal precision. It is not merely a synonym for 'because'; it implies a direct, often logical or structural relationship between a cause and its effect. When you use this phrase, you are suggesting that the result is a natural or necessary consequence of the preceding factor. It is ubiquitous in academic papers, judicial rulings, corporate reports, and formal news broadcasts. Understanding this phrase is essential for reaching a B2 level of proficiency because it allows the speaker to move beyond basic conversational structures into the realm of formal argumentation and professional communication.

Register
Formal and Academic. It is rarely used in casual street slang or intimate family settings unless the speaker is being intentionally ironic or extremely precise.

The word virtude itself comes from the Latin virtus, which originally referred to strength, power, or excellence. In this specific locution, the 'virtue' isn't necessarily a moral one; rather, it refers to the 'power' or 'inherent quality' of the cause to produce the effect. For example, if a flight is canceled em virtude do mau tempo, the bad weather has the 'power' or 'force' to stop the flight. This nuance is important because it lends a sense of authority to the statement. It is a tool for justification. In a corporate environment, a manager might say that salaries were increased em virtude do excelente desempenho da equipe, framing the increase as a logical reward for the power of the team's performance.

As aulas foram suspensas em virtude de uma greve geral dos transportes públicos.

Structurally, the phrase is followed by a noun or a noun phrase. It is crucial to remember the contraction rules in Portuguese. Because the phrase ends with the preposition de, it will often merge with the following article. For instance, de + o becomes do, and de + a becomes da. Thus, you will frequently see em virtude do, em virtude da, em virtude dos, or em virtude das. Failing to contract these is a common mistake for English speakers. Furthermore, while it is formal, it shouldn't be overused. In a single paragraph of a report, using it three times will make the text feel heavy and repetitive. Stylistically, it is best used as a 'heavy hitter' to establish a clear causal link in a key sentence of an argument.

In summary, em virtude de is the bridge between simple cause-and-effect and professional analytical reasoning. It carries the weight of Latinate tradition and the precision of modern administrative Portuguese. Whether you are reading a contract, listening to a political debate, or writing a formal email, this expression provides the structural integrity needed to express complex relationships between events. It is a marker of fluency that distinguishes a student from a truly proficient user of the language.

Using em virtude de requires an understanding of both Portuguese syntax and the appropriate context for formal language. The primary function of this locution is to introduce a cause. The formula is: [Effect/Action] + em virtude de + [Cause]. For example: O evento foi adiado (Effect) em virtude da (Preposition + Article) chuva (Cause). This structure is very stable and doesn't change much, but the complexity comes from the noun phrases that follow it.

Grammar Note
Always ensure the preposition 'de' agrees with the following noun. Use 'do' for masculine singular, 'da' for feminine singular, 'dos' for masculine plural, and 'das' for feminine plural.

One of the most frequent uses is in the passive voice or with impersonal verbs. Because the phrase is formal, it often accompanies other formal structures. Instead of saying 'I missed the meeting because I was sick,' a professional might say: Não foi possível comparecer à reunião em virtude de problemas de saúde. Notice how the sentence becomes impersonal ('It wasn't possible to attend') to match the gravity of em virtude de. This creates a cohesive formal tone throughout the communication. If you mix very informal slang with this phrase, the result can sound jarring or even comical to a native speaker.

A empresa registrou lucros recordes em virtude da nova estratégia de marketing digital.

Another important aspect is its placement in the sentence. While it usually appears in the middle of a sentence to link two ideas, it can also start a sentence to emphasize the cause. When used at the beginning, it is followed by a comma after the causal phrase. For example: Em virtude das novas regulamentações, todos os funcionários devem passar por treinamento. (Due to the new regulations, all employees must undergo training.) This inversion is very common in legal and administrative documents where the 'rule' or 'cause' is the most important piece of information. It sets the stage for the action that follows.

Finally, consider the semantic range. While 'por causa de' can be used for both positive and negative causes, em virtude de is slightly more neutral to positive, though it is frequently used for negative justifications in official contexts (like cancellations). If the cause is extremely positive and you want to give credit, graças a (thanks to) might be a better choice. However, em virtude de remains the most versatile choice for any formal justification where objectivity is required. It strips away the emotional bias and presents the cause as a matter of fact.

Comparison
'Por causa de' is the 'jeans and t-shirt' of causality; 'Em virtude de' is the 'business suit'. Use them accordingly.

If you are walking through a busy market in Lisbon or a beach in Rio, you might not hear em virtude de very often. However, once you step into an office, open a newspaper, or turn on the evening news (Jornal Nacional or RTP), the phrase becomes omnipresent. It is a staple of 'Journalese'—the specific style of language used by reporters to sound objective and authoritative. When a reporter explains why a highway is blocked, they won't just say 'it's because of the accident'; they will say o trânsito está condicionado em virtude de um acidente grave. This adds a layer of professionalism to the report.

O juiz decidiu pela absolvição do réu em virtude da insuficiência de provas apresentadas pelo Ministério Público.

In the legal world, em virtude de is indispensable. Portuguese law is heavily influenced by Latin traditions, and the language reflects this. Lawyers and judges use it to justify every motion and decision. If you ever have to deal with bureaucracy in a Portuguese-speaking country—applying for a visa, dealing with a rental contract, or contesting a fine—you will encounter this phrase in the official correspondence. It serves to ground the decision in a specific reason or law. For example, a document might state that your application was accepted em virtude do cumprimento de todos os requisitos legais (by virtue of meeting all legal requirements).

Common Contexts
Legal documents, News broadcasts, Corporate emails, Academic theses, Official government announcements.

In the academic sphere, students are encouraged to use em virtude de to improve the formal quality of their essays. It helps in establishing a logical flow in scientific writing. Instead of writing 'the chemicals reacted because of the heat,' a researcher would write os químicos reagiram em virtude do aumento da temperatura. This preference for noun-heavy causal links is a hallmark of academic Portuguese. It makes the writing feel more detached and focused on the phenomena rather than the observer.

Finally, you will hear it in formal announcements at airports or train stations. When there is a delay, the recorded voice or the agent will often use this phrase to sound more apologetic and official. O voo 402 sofreu um atraso em virtude de problemas técnicos. Even though the news is bad, the formal language is meant to reassure the passenger that the situation is being handled with professional gravity. Learning to recognize and use em virtude de in these contexts marks your transition from a tourist to someone who can navigate the complexities of life in a Lusophone society.

One of the most frequent errors learners make with em virtude de is failing to properly contract the preposition de with the following article. In English, we say 'because of the', and the words remain separate. In Portuguese, writing em virtude de a chuva is grammatically incorrect unless the 'a' is part of a verb's subject in a very specific (and rare) structure. Usually, you must write em virtude da chuva. This mistake immediately signals that the speaker is translating literally from English rather than thinking in Portuguese grammar.

Mistake #1
Incorrect: O voo foi cancelado em virtude de o mau tempo.
Correct: O voo foi cancelado em virtude do mau tempo.

Another common pitfall is the confusion between em virtude de and em vez de. While they look somewhat similar, they have opposite meanings. Em vez de means 'instead of'. Imagine the confusion if you said, 'I stayed home instead of the rain' (Fiquei em casa em vez da chuva) when you meant 'I stayed home because of the rain'. This is a phonetic slip that happens when students are trying to recall formal-sounding 'em...' phrases. Always remember that virtude relates to the 'power/cause' of something, while vez relates to 'turn/place'.

Incorrect: Ele foi promovido em vez de seu esforço. (He was promoted instead of his effort.)
Correct: Ele foi promovido em virtude de seu esforço. (He was promoted because of his effort.)

Register mismatch is a more subtle but equally important mistake. Using em virtude de in a very casual text message to a friend can sound pompous or sarcastic. If you text a friend, 'I can't go to the bar em virtude do meu cansaço', they might think you are making a joke about how formal you're being. For daily life, stick to por causa de. Save em virtude de for situations where you want to sound serious, respectful, or professional. Understanding the 'social weight' of a word is part of reaching C1/C2 levels.

Finally, some learners try to use it with a verb phrase without converting it to a noun. For example, 'because it rained' is porque choveu. You cannot easily say em virtude de choveu. You must change the verb 'to rain' into the noun 'the rain'. So, em virtude de chover is technically possible as an infinitive, but em virtude da chuva is much more natural and common in formal writing. Always try to find the noun form of the cause when using this expression.

Portuguese offers a variety of ways to express causality, each with its own nuance and register. The most common alternative is por causa de. This is the 'all-purpose' cause-and-effect phrase. It is neutral and can be used in almost any situation. If you are ever in doubt, por causa de is the safest choice. However, it lacks the professional 'polish' that em virtude de provides in a formal report or a legal setting.

Comparison: Por causa de vs. Em virtude de
'Por causa de' is conversational; 'Em virtude de' is administrative. Example: 'Atrasado por causa do trânsito' (Casual) vs. 'Atraso ocorrido em virtude do tráfego intenso' (Formal).

Another strong alternative is devido a. This is very close in register to em virtude de and is often used interchangeably. It also requires a noun phrase. A key difference is the preposition: devido uses a (which can result in a crase: devido à chuva), whereas em virtude uses de. In many professional contexts, devido a is slightly more common because it is a bit shorter but still maintains a formal tone. You will see devido a frequently on signs and in business emails.

O projeto foi cancelado devido à falta de verbas. (Similar to 'em virtude da falta de verbas').

When the cause is positive, graças a (thanks to) is the best choice. While em virtude de is objective, graças a implies gratitude or a beneficial outcome. For example, Graças ao seu apoio, vencemos (Thanks to your support, we won). Using em virtude de here would sound cold and overly clinical. Conversely, using graças a for something negative, like an accident, would sound sarcastic or mean-spirited unless intended that way.

Finally, we have the conjunctions já que, visto que, and dado que. Unlike em virtude de, these are followed by a full clause (subject + verb). For example: Visto que não há provas, o caso foi encerrado (Since there are no proofs, the case was closed). These are excellent for building complex arguments where you need to explain a situation rather than just naming a cause. Choosing between these and em virtude de depends on whether you want to focus on a noun (the cause) or an action (the reason).

How Formal Is It?

Fun Fact

In the Middle Ages, 'virtue' often referred to the medicinal power of plants. So, doing something 'em virtude de' a plant meant using its healing power.

Pronunciation Guide

UK /ẽ vĩʁ.ˈtu.dʒi dʒi/
US /ẽ vĩʁ.ˈtu.de de/
The primary stress is on the second syllable of 'virtude' (tu).
Rhymes With
atitude juventude amplitude gratitude saúde ajude mude grude
Common Errors
  • Pronouncing the 'm' in 'em' as a hard consonant like 'm' in 'room'. It should be a nasal vowel.
  • Forgetting to nasalize the 'in' in 'virtude'.
  • Pronouncing 'de' as 'dee' like in English. In Portuguese, it is more like 'dji' (BR) or 'deh' (PT).
  • Stressing the first syllable 'vir' instead of 'tu'.
  • Failing to link 'de' with the following article smoothly.

Difficulty Rating

Reading 3/5

Easy to recognize once you know 'virtude' and 'de'.

Writing 4/5

Requires remembering to contract 'de' with articles correctly.

Speaking 5/5

Hard to use naturally without sounding overly formal.

Listening 3/5

Common in news and formal announcements.

What to Learn Next

Prerequisites

porque por causa de virtude de do/da

Learn Next

consoante haja vista em decorrência de por conseguinte

Advanced

nexo causal premissa conclusivo locução prepositiva

Grammar to Know

Contraction of Prepositions

de + o = do; de + as = das.

Nominalization

Changing 'porque choveu' (verb) to 'em virtude da chuva' (noun).

Punctuation with Intro Phrases

Em virtude da lei, o réu foi solto. (Comma after the phrase at the start).

Prepositional Locutions

Fixed phrases like 'ao lado de', 'em frente a', 'em virtude de'.

Passive Voice in Formal Writing

O voo foi cancelado em virtude de...

Examples by Level

1

A loja fechou em virtude do feriado.

The shop closed because of the holiday.

de + o = do

2

Não fui à escola em virtude da chuva.

I didn't go to school because of the rain.

de + a = da

3

O ônibus atrasou em virtude do trânsito.

The bus was late because of the traffic.

de + o = do

4

O jogo parou em virtude do vento.

The game stopped because of the wind.

de + o = do

5

Estou em casa em virtude de uma gripe.

I am at home because of a flu.

de + uma = de uma

6

O café acabou em virtude das visitas.

The coffee ran out because of the visitors.

de + as = das

7

O parque fechou em virtude da noite.

The park closed because of the night.

de + a = da

8

Não comi em virtude da pressa.

I didn't eat because of the hurry.

de + a = da

1

O voo foi cancelado em virtude do mau tempo.

The flight was canceled because of the bad weather.

Formal cause

2

Mudei de plano em virtude do preço.

I changed plans because of the price.

de + o = do

3

Ela saiu cedo em virtude de um compromisso.

She left early because of an appointment.

Noun phrase follows

4

O museu é grátis em virtude da data especial.

The museum is free because of the special date.

de + a = da

5

Ele não veio em virtude de problemas pessoais.

He didn't come because of personal problems.

Plural noun

6

A rua está bloqueada em virtude de obras.

The street is blocked because of works.

de + obras

7

Perdi o prazo em virtude da confusão.

I missed the deadline because of the confusion.

de + a = da

8

O evento é online em virtude da distância.

The event is online because of the distance.

de + a = da

1

A produção diminuiu em virtude da escassez de matéria-prima.

Production decreased due to the scarcity of raw materials.

Professional context

2

Em virtude dos resultados, vamos mudar a estratégia.

Because of the results, we are going to change the strategy.

Sentence starter

3

O contrato foi rescindido em virtude de quebra de cláusulas.

The contract was rescinded because of a breach of clauses.

Legal nuance

4

Ela foi promovida em virtude de sua dedicação exemplar.

She was promoted by virtue of her exemplary dedication.

Positive cause

5

O trânsito parou em virtude de uma manifestação no centro.

Traffic stopped because of a protest downtown.

Social context

6

O projeto foi aprovado em virtude da sua viabilidade econômica.

The project was approved because of its economic viability.

Academic/Business

7

Em virtude de problemas técnicos, o site está fora do ar.

Due to technical problems, the site is down.

Common technical message

8

A conferência foi adiada em virtude da ausência do palestrante.

The conference was postponed because of the speaker's absence.

Formal announcement

1

Em virtude das novas diretrizes, o protocolo deve ser alterado.

In light of the new guidelines, the protocol must be changed.

Administrative use

2

O réu foi absolvido em virtude da falta de provas concretas.

The defendant was acquitted by virtue of the lack of concrete evidence.

Legal terminology

3

A economia cresceu em virtude do aumento das exportações.

The economy grew because of the increase in exports.

Macroeconomic context

4

Houve uma reformulação na equipe em virtude da baixa produtividade.

There was a restructuring in the team due to low productivity.

Corporate management

5

O espetáculo foi interrompido em virtude de uma falha elétrica.

The show was interrupted because of an electrical failure.

Formal reporting

6

Em virtude do exposto, solicitamos a revisão do processo.

In view of the above, we request a review of the process.

Fixed legal phrase

7

A biodiversidade local está em risco em virtude do desmatamento.

Local biodiversity is at risk because of deforestation.

Environmental science

8

O acesso foi negado em virtude de restrições de segurança.

Access was denied due to security restrictions.

Official security tone

1

A tese foi contestada em virtude de inconsistências metodológicas.

The thesis was challenged because of methodological inconsistencies.

High academic level

2

O fenômeno ocorre em virtude da interação entre as massas de ar.

The phenomenon occurs by virtue of the interaction between air masses.

Scientific explanation

3

A empresa declarou falência em virtude de uma gestão temerária.

The company declared bankruptcy due to reckless management.

Specific business vocabulary

4

Em virtude de sua natureza volátil, o ativo não é recomendado.

Because of its volatile nature, the asset is not recommended.

Financial advice

5

A mudança de paradigma deu-se em virtude de avanços tecnológicos.

The paradigm shift occurred because of technological advances.

Abstract philosophical tone

6

O decreto foi revogado em virtude de sua inconstitucionalidade.

The decree was revoked because of its unconstitutionality.

Constitutional law

7

A obra foi censurada em virtude de seu conteúdo subversivo.

The work was censored because of its subversive content.

Political/Historical context

8

Em virtude do princípio da isonomia, todos devem ser tratados iguais.

By virtue of the principle of isonomy, everyone must be treated equally.

Legal principles

1

A exequibilidade do contrato restou prejudicada em virtude de cláusulas leoninas.

The feasibility of the contract was compromised due to unfair clauses.

Highly technical legal terminology

2

O declínio do império precipitou-se em virtude de fissuras internas.

The decline of the empire was precipitated by internal fissures.

Historical analysis

3

Em virtude da preclusão consumativa, não cabe mais recurso.

By virtue of consumptive preclusion, no further appeal is possible.

Specific legal doctrine

4

A eficácia do fármaco é mitigada em virtude da metabolização hepática.

The drug's efficacy is mitigated by virtue of hepatic metabolism.

Medical/Biological precision

5

A hermenêutica do texto altera-se em virtude do contexto histórico.

The hermeneutics of the text change by virtue of the historical context.

Literary theory

6

O pleito foi impugnado em virtude de vícios insanáveis no processo.

The election was challenged due to incurable flaws in the process.

Electoral law

7

A simbiose rompeu-se em virtude de variações antropogênicas.

The symbiosis was broken because of anthropogenic variations.

Environmental science

8

Em virtude do caráter peremptório da norma, não há exceções.

By virtue of the peremptory nature of the rule, there are no exceptions.

Philosophy of law

Common Collocations

em virtude do exposto
em virtude da lei
em virtude do mau tempo
em virtude da crise
em virtude de problemas técnicos
em virtude da ausência
em virtude do sucesso
em virtude de ordens
em virtude do contrato
em virtude da idade

Common Phrases

Agir em virtude de

— To act based on or because of something.

Ele agiu em virtude de suas convicções.

Cessar em virtude de

— To stop because of something.

O benefício cessou em virtude da nova regra.

Alterar em virtude de

— To change due to a specific reason.

O plano foi alterado em virtude de novos dados.

Ocorrer em virtude de

— To happen because of something.

O erro ocorreu em virtude de uma falha humana.

Decidir em virtude de

— To decide based on certain factors.

Decidimos em virtude da urgência.

Ganhar em virtude de

— To win or gain because of a quality.

Ganhou o prêmio em virtude de seu talento.

Sofrer em virtude de

— To suffer as a consequence of something.

A cidade sofreu em virtude das enchentes.

Justificar em virtude de

— To justify based on a reason.

A falta foi justificada em virtude de doença.

Resultar em virtude de

— To result from something.

O lucro resultou em virtude da economia.

Suspender em virtude de

— To suspend due to a cause.

Aulas suspensas em virtude da greve.

Often Confused With

em virtude de vs em vez de

Means 'instead of'. 'Em virtude de' means 'because of'.

em virtude de vs a par de

Means 'aware of'. 'Em virtude de' means 'because of'.

em virtude de vs diante de

Means 'in front of' or 'given'. Can be similar but more situational.

Idioms & Expressions

"Fazer da necessidade virtude"

— To make a virtue of necessity; to make the best of a bad situation.

Ele perdeu o emprego, mas fez da necessidade virtude e abriu seu próprio negócio.

Common Idiom
"No meio está a virtude"

— Virtue lies in the middle; moderation is best.

Não coma demais nem de menos, pois no meio está a virtude.

Proverb
"Pela virtude de"

— By the power of (archaic/literary).

Pela virtude de sua espada, ele venceu.

Literary
"Em virtude de nada"

— For no reason at all (sarcastic).

Ele gritou comigo em virtude de nada!

Informal
"Ter a virtude de"

— To have the quality of producing a certain effect.

Esse remédio tem a virtude de acalmar a dor.

Neutral
"Virtude de santo"

— Extreme patience (metaphorical).

Para aguentar aquele chefe, é preciso ter virtude de santo.

Informal
"Em virtude do cargo"

— By virtue of the office/position.

Ele tem acesso a esses dados em virtude do cargo que ocupa.

Formal
"Por virtude própria"

— By one's own merit/power.

Ela conseguiu o sucesso por virtude própria.

Formal
"A virtude da paciência"

— The virtue of patience (common expression).

A virtude da paciência é essencial para um professor.

General
"Em virtude das circunstâncias"

— Due to circumstances.

Em virtude das circunstâncias, não podemos viajar.

Neutral/Formal

Easily Confused

em virtude de vs virtude

Learners think it only means 'moral goodness'.

In this phrase, it means 'power' or 'force' of a cause, not morality.

Em virtude do veneno, ele morreu. (Not a moral virtue!)

em virtude de vs por causa de

They mean the same thing.

'Por causa de' is casual; 'Em virtude de' is formal. You wouldn't use the former in a court of law easily.

Por causa da chuva (Casual) vs. Em virtude da pluviosidade (Formal).

em virtude de vs devido a

Very similar meanings.

'Devido a' is slightly less formal than 'em virtude de' and uses a different preposition ('a' vs 'de').

Devido ao sol vs. Em virtude do sol.

em virtude de vs visto que

Both show cause.

'Visto que' is a conjunction (followed by a verb); 'Em virtude de' is a prepositional locution (followed by a noun).

Visto que choveu... vs. Em virtude da chuva...

em virtude de vs graças a

Both show cause.

'Graças a' is for positive things; 'Em virtude de' is for objective/neutral things.

Graças a Deus vs. Em virtude da lei.

Sentence Patterns

A1

A loja fechou em virtude do [Noun].

A loja fechou em virtude do feriado.

A2

Não fui em virtude da [Noun].

Não fui em virtude da chuva.

B1

[Action] em virtude de problemas [Adjective].

O site caiu em virtude de problemas técnicos.

B2

Em virtude do/da [Noun], [Result].

Em virtude da crise, os preços subiram.

C1

[Result] em virtude de [Abstract Noun] de [Noun].

O projeto falhou em virtude da falta de planejamento.

C2

Em virtude do caráter [Adjective] de [Noun], [Result].

Em virtude do caráter urgente da situação, agimos rápido.

Business

Solicitamos [Action] em virtude de [Reason].

Solicitamos o reembolso em virtude do erro.

Legal

O réu [Action] em virtude do [Legal Term].

O réu foi solto em virtude do habeas corpus.

Word Family

Nouns

virtude
virtuosismo
virtuosidade

Verbs

virtualizar

Adjectives

virtuoso
virtual

Related

devido
causa
razão
consequência
motivo

How to Use It

frequency

High in written formal Portuguese; Low in spoken casual Portuguese.

Common Mistakes
  • em virtude de o em virtude do

    Failing to contract the preposition 'de' with the article 'o'.

  • em virtude à em virtude de

    Using the wrong preposition. 'Em virtude' always takes 'de'.

  • em vez de (when meaning cause) em virtude de

    Confusing 'instead of' with 'because of'.

  • em virtude de chover em virtude da chuva

    Using a verb instead of a more natural noun phrase.

  • Using it in a casual text to a friend. por causa de

    Register mismatch; sounds too formal or robotic.

Tips

Watch the Contractions

Never forget to turn 'de + o' into 'do'. Writing 'em virtude de o trânsito' is a common learner mistake that stands out.

Match the Register

Don't use 'em virtude de' in the same sentence as slang like 'tipo' or 'legal'. Keep the whole sentence formal.

Use Synonyms

If you've already used 'em virtude de' once, try 'devido a' or 'em razão de' for the next cause to keep your writing interesting.

Legal Writing

In legal contexts, 'em virtude de' is often used to refer to laws or articles. Example: 'em virtude do artigo 5º'.

Formal Presentations

When giving a presentation, use this phrase to explain your data. It makes you sound like an expert in your field.

Professional Emails

Start your justification with 'Em virtude de...' when explaining a delay or a change in plans to a client.

Formal News

Watch the news on RTP or Globo and try to spot this phrase. It's usually followed by a major event or reason.

Academic Papers

In academic reading, this phrase often precedes a key finding or a justification for a methodology.

The 'V' Connection

Associate the 'V' in Virtude with the 'V' in 'Value' or 'Validity'. A cause has the 'validity' to create a result.

Avoid Infinitives

Whenever possible, use a noun after the phrase. 'Em virtude da chuva' is better than 'em virtude de chover'.

Memorize It

Mnemonic

Think of 'Virtue' as 'Value' or 'Power'. Something happens 'in the Power of' (em Virtude de) a cause.

Visual Association

Imagine a giant 'Cause' pushing a 'Result'. The bridge between them is a sign labeled 'Em Virtude De'.

Word Web

Causa Consequência Formalidade Lei Explicação Justificativa Resultado Escrita

Challenge

Try to write three sentences about your last job using 'em virtude de' to explain your responsibilities or achievements.

Word Origin

From the Latin 'in virtute de'. 'Virtute' is the ablative of 'virtus', meaning power, strength, or excellence.

Original meaning: By the power of; using the force of.

Romance (Latinate).

Cultural Context

No specific sensitivities, but avoid using it in very emotional or personal tragedies where 'por causa de' or 'devido a' might sound more human.

Equivalent to 'by virtue of' or 'due to'. English speakers often find it too formal, but in Portuguese, it is standard for B2+ level professional writing.

Found in the Brazilian Constitution of 1988 multiple times. Commonly used in the 'Código Civil' of Portugal. Frequent in speeches by the CPLP (Community of Portuguese Language Countries).

Practice in Real Life

Real-World Contexts

Legal/Law

  • em virtude da lei
  • em virtude do contrato
  • em virtude da sentença
  • em virtude das provas

Travel/Transport

  • em virtude do atraso
  • em virtude do mau tempo
  • em virtude de problemas técnicos
  • em virtude da greve

Business/Work

  • em virtude da crise
  • em virtude do desempenho
  • em virtude da reunião
  • em virtude da promoção

Academic/Science

  • em virtude da pesquisa
  • em virtude dos dados
  • em virtude do experimento
  • em virtude da teoria

Medical/Health

  • em virtude da doença
  • em virtude do tratamento
  • em virtude da recuperação
  • em virtude dos sintomas

Conversation Starters

"Você acha que o evento será cancelado em virtude da chuva prevista?"

"Em virtude das novas regras da empresa, o que você acha que vai mudar no nosso dia a dia?"

"Quais são as principais mudanças na cidade em virtude do turismo?"

"Você já teve algum voo atrasado em virtude de problemas técnicos?"

"Em virtude do seu esforço, qual foi a sua maior conquista este ano?"

Journal Prompts

Escreva sobre uma vez que seus planos mudaram em virtude de algo inesperado.

Descreva os benefícios que você obteve em virtude de estudar uma nova língua.

Analise como a sociedade mudou em virtude do uso intenso das redes sociais.

Reflita sobre uma decisão difícil que você tomou em virtude de seus valores pessoais.

Escreva um e-mail formal pedindo o adiamento de uma reunião em virtude de um compromisso urgente.

Frequently Asked Questions

10 questions

Yes, it is very common to start a sentence with it to emphasize the cause. Just remember to put a comma after the causal phrase. For example: 'Em virtude do feriado, não haverá aula.' This structure is very professional.

It is always 'em virtude de'. The preposition 'de' is fixed. If you see 'à', it might be confused with 'devido à'. Always use 'de' and then contract it with the following article (do, da, dos, das).

You can, but it will sound very formal. It's like saying 'Due to my exhaustion, I shall not attend the gathering' in English. Use 'por causa de' for friends unless you are joking.

They are almost identical and can usually be swapped. 'Em razão de' focuses slightly more on the 'reason' or logic, while 'em virtude de' focuses on the 'power' or 'fact' of the cause. Both are formal.

Yes, extremely common in formal Brazilian Portuguese, especially in legal, academic, and journalistic writing. It is a standard part of the 'culta' (educated) variety of the language.

It is possible to follow it with an infinitive (e.g., 'em virtude de ser feriado'), but it is much more common and elegant to follow it with a noun (e.g., 'em virtude do feriado').

The noun 'virtude' is feminine, but the whole phrase 'em virtude de' is a fixed locution and doesn't change gender. Only the article after 'de' changes based on the following noun.

Exactly. In many contexts, especially legal ones, 'by virtue of' is the perfect translation. In more general contexts, 'due to' or 'because of' works best.

It's a nasal vowel. Don't close your lips for the 'm'. It sounds more like the 'an' in the French word 'enfant' but with an 'e' sound.

Because it belongs to the formal register. A1-B1 learners can survive with 'porque' and 'por causa de'. B2 learners need to handle professional and academic Portuguese, where this phrase is essential.

Test Yourself 200 questions

writing

Escreva uma frase formal justificando um atraso no trabalho.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Traduza: 'Due to the rain, the event is canceled.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Use 'em virtude de' para explicar por que você estuda português.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Crie uma frase sobre um voo cancelado.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Transforme 'Porque está frio' em uma frase formal.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Justifique a falta de um aluno usando a frase.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Escreva uma frase sobre o sucesso de um projeto.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Crie uma frase usando 'Em virtude das novas regras'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Traduza: 'By virtue of the law, you are free.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Escreva sobre o fechamento de uma loja no feriado.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Justifique uma mudança de plano.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Escreva uma frase acadêmica sobre o clima.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Use a frase para falar sobre uma promoção no trabalho.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Crie uma frase sobre uma greve.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Escreva uma frase sobre a falta de provas num processo.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Justifique a falta de luz em casa.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Use a frase para falar sobre a economia.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Crie uma frase com 'Em virtude do exposto'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Escreva sobre a suspensão de um serviço.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Traduza: 'Because of your help, I finished.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Pronuncie a frase: 'Em virtude da chuva.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Diga 'Because of the traffic' formalmente.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Explique formalmente por que uma reunião foi cancelada.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Diga: 'Em virtude do exposto, solicito a revisão.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Use a frase para explicar um atraso no aeroporto.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Pronuncie as contrações: 'do, da, dos, das' após 'em virtude'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Diga: 'Fui promovido em virtude do meu desempenho.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Explique a um colega por que o site está fora do ar.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Diga: 'Em virtude da crise, vamos economizar.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Use a frase para falar sobre o feriado.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Pronuncie a palavra 'virtude' focando na nasalização do 'em'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Diga: 'Em virtude das novas regras, mudei meu trabalho.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Explique por que você não foi à festa.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Diga: 'O réu foi solto em virtude da lei.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Justifique um aumento de preço formalmente.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Diga: 'Em virtude do sucesso, abrimos nova vaga.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Explique por que a rua está bloqueada.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Diga: 'Em virtude da pressa, esqueci o celular.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Pronuncie: 'Em virtude dos resultados positivos...'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Diga: 'Agimos em virtude de ordens superiores.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Ouça e escreva a causa mencionada: 'Voo cancelado em virtude do mau tempo.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Ouça e identifique: 'Em virtude da lei, o réu foi solto.' O que causou a soltura?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Ouça: 'Atraso em virtude do trânsito.' Qual o motivo?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Ouça: 'Fechado em virtude do feriado.' Por que está fechado?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Ouça: 'Em virtude da crise, cortamos gastos.' O que motivou o corte?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Identifique a contração usada: 'Em virtude ___ obras.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Ouça: 'Mudança em virtude do preço.' Por que mudou?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Ouça: 'Em virtude de problemas técnicos...' Qual a área do problema?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Ouça: 'Falta em virtude de doença.' Por que faltou?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Ouça: 'Em virtude do sucesso, teremos bônus.' Qual a notícia positiva?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Ouça e escreva a frase completa: 'Em virtude da chuva.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Ouça: 'Em virtude das novas diretrizes...' O que é novo?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Ouça: 'Aulas suspensas em virtude da greve.' O que aconteceu com as aulas?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Ouça: 'Em virtude do exposto...' Onde essa frase é comum?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Ouça: 'Perda em virtude de erro humano.' Qual a causa da perda?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

/ 200 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!