At the A1 level, 'empresarialmente' is a very advanced word. You don't need to use it yet, but it's good to recognize its root: 'empresa' (company). Think of 'empresa' as the place where people work. If you see '-mente' at the end of a word in Portuguese, it usually means '-ly' in English. So, 'empresarialmente' means something done in a 'company way'. For now, focus on words like 'trabalho' (work) and 'escritório' (office). If you want to say something is for business, you can just say 'de negócios'. For example, 'uma viagem de negócios' (a business trip). This word is like a big puzzle made of smaller pieces: em-pre-sa (company) + rial (related to) + mente (way). Even if you can't say it perfectly, knowing that it relates to a company is enough for an A1 learner. It is mostly used in professional settings, so you might see it in newspapers or on signs in big office buildings in Brazil or Portugal.
At the A2 level, you are starting to learn how to describe how things are done. 'Empresarialmente' is an adverb. Adverbs describe actions. If someone manages a shop, they can manage it 'well' (bem) or 'badly' (mal). If they manage it like a professional company, they manage it 'empresarialmente'. You might use this word when talking about your job or your career goals. For example, if you want to say 'I am growing professionally', you could say 'Estou crescendo empresarialmente' if you mean within the structure of a company. It's a long word, but don't be afraid! Break it down: em-pre-sa-ri-al-men-te. Notice how the 'mente' part is just like the English 'ly'. At this level, you should try to recognize it in texts about the economy or business. It's a great word to have in your 'passive vocabulary'—words you understand but don't use every day. If you want to use it, remember it often goes at the end of the sentence to explain the 'business' context of what you just said.
For B1 learners, 'empresarialmente' becomes a useful tool for professional communication. At this level, you are expected to handle more formal situations, like job interviews or meetings. Using this word shows that you understand the corporate world. You can use it to distinguish between personal opinions and business necessities. For instance, 'Pessoalmente, eu gosto da ideia, mas empresarialmente, ela é cara' (Personally, I like the idea, but business-wise, it is expensive). This contrast between 'pessoalmente' and 'empresarialmente' is a very common rhetorical device in Portuguese. You should also start noticing how it modifies adjectives. A project isn't just 'good' (bom), it's 'empresarialmente viável' (feasible from a business standpoint). This adds a layer of sophistication to your speech. Practice the pronunciation, especially the 'ri-al' part, to ensure you sound confident. You will frequently hear this word in Portuguese podcasts about entrepreneurship or on the news when they discuss 'estratégia empresarial' (business strategy).
At the B2 level, you should be able to use 'empresarialmente' fluently in discussions about economics, management, and social issues. You understand that it implies a specific logic—one of efficiency, profit, and hierarchy. You can use it to discuss complex topics, such as how a government should be run ('O governo deve agir empresarialmente?') or the ethics of corporate behavior. At this level, you should also be aware of its synonyms and when to use them. For example, you might choose 'do ponto de vista empresarial' to vary your language in a long presentation. You'll also encounter this word in legal and formal business documents. It's often used to describe the nature of partnerships or the scope of a contract. You should be able to identify the nuance between 'empresarialmente' and 'comercialmente'—the former being about the whole organization and the latter about the market and sales. Using 'empresarialmente' correctly in your writing will help you achieve a more academic or professional tone, which is a key goal for B2 students.
As a C1 learner, you use 'empresarialmente' with precision and stylistic flair. You understand its role in 'corporate speak' and can use it to navigate high-level professional environments. You might use it to critique a company's strategy: 'A empresa falhou em se posicionar empresarialmente frente à crise.' (The company failed to position itself business-wise in the face of the crisis). You are also aware of the word's rhythmic role in a sentence; since it's a long 'proparoxítona-like' sounding word (though technically paroxítona because of the -mente suffix), it carries a lot of weight and can be used to emphasize a point at the end of a long argument. You can use it in socio-economic analyses to describe the 'empresarialização' (corporatization) of sectors like health or education. Your understanding of the word extends to its cultural implications in different Lusophone countries—how 'pensar empresarialmente' might be viewed differently in a startup hub like Florianópolis versus a traditional industry in Porto. You use the word not just for its meaning, but to establish your authority as a highly proficient speaker in professional contexts.
At the C2 level, 'empresarialmente' is just one of many precise tools in your vast vocabulary. You use it effortlessly, often in combination with other complex adverbs or within intricate grammatical structures. You might use it in a philosophical or highly technical discussion about the nature of the firm or the evolution of capitalism. For example, you might discuss how 'a lógica do lucro se impõe empresarialmente sobre os valores humanísticos' (the logic of profit imposes itself business-wise over humanistic values). You are capable of using the word ironically or to highlight a specific ideological stance. You understand the historical evolution of the word from its Latin roots to its modern corporate usage. In your writing, you use 'empresarialmente' to create a specific rhythm and tone, knowing exactly when a shorter synonym would be too informal or when a longer phrase would be too wordy. You are also a master of the 'suffix stacking' that leads to such words and can deconstruct or create similar adverbs on the fly. For a C2 speaker, 'empresarialmente' is a seamless part of a professional and intellectual identity in the Portuguese language.

empresarialmente in 30 Seconds

  • Empresarialmente is a formal Portuguese adverb meaning 'business-wise' or 'from a corporate perspective'.
  • It is derived from 'empresa' (company) and is used to describe actions or views related to business management.
  • Commonly heard in boardrooms, news reports, and academic settings to discuss strategy, profit, and efficiency.
  • It is a long word, but follows a regular pattern: em-pre-sa-ri-al-mente, with stress on the 'men' syllable.

The word empresarialmente is a multisyllabic adverb in Portuguese that functions as a bridge between a simple action and the complex world of commerce. At its core, it describes how an action is performed or how a situation is viewed through the lens of a business entity. When you use this word, you are signaling that the context is professional, strategic, or organizational. It is the adverbial form of the adjective empresarial (business-related), which in turn comes from the noun empresa (company or enterprise). In English, we often translate this as 'business-wise', 'from a business standpoint', or 'professionally'.

Morphological Breakdown
The word is composed of 'empresa' (noun), the suffix '-arial' (forming an adjective), and the suffix '-mente' (forming an adverb). This is a classic example of Portuguese word formation where a noun becomes an adverb to describe the manner of an action.

A decisão foi tomada empresarialmente, visando o lucro a longo prazo.

In everyday conversation, you might not hear this word while buying bread at the bakery, but you will certainly encounter it in news reports, business meetings, and academic discussions about economics. It carries a weight of formality. If a person says they are thinking 'empresarialmente', they are telling you they are putting aside personal feelings to focus on what makes sense for a company's survival and growth. It is a word of logic and strategy.

Contextual Usage
It is frequently used to justify decisions that might seem harsh on a personal level but are necessary for a corporation. For example, layoffs or restructuring are often explained as being 'empresarialmente' necessary.

Furthermore, the word highlights the importance of the '-mente' suffix in Portuguese, which is equivalent to the English '-ly'. However, in Portuguese, when you have multiple adverbs in a row, only the last one usually takes the '-mente' suffix. While 'empresarialmente' is long, it follows a very predictable rhythmic pattern: em-pre-sa-ri-al-MEN-te. The stress is always on the 'men' syllable, which makes it easier to pronounce once you get the hang of the length.

Precisamos agir empresarialmente para competir no mercado global.

Professionalism
Using this word in a job interview or a presentation demonstrates a high level of vocabulary and an understanding of formal Portuguese structures.

In summary, 'empresarialmente' is the go-to word for anything involving the mindset of a business owner or a corporation. It encapsulates the ideas of efficiency, profitability, and organizational structure in sixteen letters. It is a powerful tool for anyone looking to navigate the professional landscape in a Portuguese-speaking country, allowing for precise communication about complex economic behaviors.

Using empresarialmente correctly requires placing it in contexts where a business logic is being applied. Because it is an adverb, it typically modifies a verb, an adjective, or even an entire sentence to provide a specific perspective. It is most commonly found at the end of a clause or immediately following the verb it modifies. Let's look at how it integrates into different sentence structures.

Eles estão empresarialmente ligados a esse projeto há anos.

In the example above, the adverb modifies the participle 'ligados' (linked). It specifies that the nature of their link is professional/business-related, rather than personal or emotional. This is a very common way to use the word to clarify relationships between people or entities. It helps avoid ambiguity in professional settings.

Sentence Starters
You can start a sentence with 'Empresarialmente,' followed by a comma, to set the stage for a corporate analysis. Example: 'Empresarialmente, não faz sentido investir agora.' (From a business perspective, it doesn't make sense to invest now.)

Another common usage is to describe the growth or development of a person or entity. If someone has matured in their professional life, you might say they have grown 'empresarialmente'. This implies they have gained better management skills, financial literacy, or strategic thinking. It is a compliment in a corporate environment.

O grupo expandiu-se empresarialmente para outros continentes.

Comparison with Adjectives
While 'empresarial' describes a noun (e.g., 'cultura empresarial'), 'empresarialmente' describes how something is done. You don't have a 'empresarialmente culture'; you have a culture that functions 'empresarialmente'.

When discussing government policies, 'empresarialmente' is used to describe how public sectors might adopt private sector tactics. A city might be managed 'empresarialmente', meaning the mayor is focusing on efficiency and 'profit' (surplus) rather than just social services. This is a common topic in political science and economics debates in Portuguese-speaking countries.

A ONG é gerida empresarialmente, o que garante sua sustentabilidade.

Modifying Adjectives
It can modify adjectives like 'viável' (viable). 'O projeto é empresarialmente viável' (The project is business-wise viable/feasible).

In conclusion, mastering 'empresarialmente' allows you to express complex organizational concepts succinctly. It is a versatile adverb that fits into formal writing and professional speech, helping to define the 'how' and 'why' of actions within the economic sphere. By practicing its placement at the end of verbs or before adjectives, you will sound more like a native professional.

In the Lusophone world, the word empresarialmente is a staple of the 'LinkedIn language' and corporate boardrooms. If you are watching a news program like Jornal Nacional in Brazil or Telejornal in Portugal, you will hear economists and analysts use this word to explain the behavior of the stock market or the strategy of large corporations like Petrobras or EDP. It provides a formal veneer to discussions about money and management.

'Pensar empresarialmente é fundamental para o sucesso do pequeno empreendedor.'

In university settings, particularly in 'Administração' (Business Administration) or 'Economia' (Economics) departments, the word is ubiquitous. Professors use it to distinguish between theoretical models and practical business applications. It is also common in legal documents where the nature of a partnership needs to be defined as strictly business-related to avoid certain tax or social liabilities.

Media and Podcasts
Business podcasts and YouTube channels focused on entrepreneurship (like 'Primo Rico' in Brazil) use this word frequently to coach their audience on adopting a 'business mindset'. It is often contrasted with 'pessoalmente' (personally).

You will also find it in the 'Relatório de Sustentabilidade' (Sustainability Report) of big companies. These reports often describe how the company is socially responsible but also how these social actions make sense 'empresarialmente' (i.e., they are good for the brand's image and long-term profit). It is a word that balances ethics with economics.

'A empresa se posicionou empresarialmente contra a nova regulamentação.'

In the tech startup scene in Lisbon or São Paulo, the word is used to describe the transition from a 'garage project' to a 'real company'. When a founder says they are now acting 'empresarialmente', they mean they have hired HR, set up accounting, and are focusing on KPIs rather than just coding. It marks a milestone in the maturity of a venture.

Networking Events
At networking events, saying 'Estamos colaborando empresarialmente' sounds much more professional than saying 'Estamos trabalhando juntos' (We are working together).

Finally, the word is often used in the context of 'family businesses' (empresas familiares). In these settings, there is often a struggle to separate family emotions from business needs. A consultant might tell a family, 'Vocês precisam resolver isso empresarialmente,' meaning they need to solve the issue using business rules, not family dynamics. This specific usage is very common in Brazilian 'novelas' (soap operas) that feature wealthy, feuding families.

One of the most frequent mistakes learners make with empresarialmente is related to its length and spelling. It is a long word, and it is easy to forget a syllable or misplace the 'i'. Common misspellings include 'empresalmente' or 'empresarialemnte'. Remember the sequence: em-pre-sa-ri-al-men-te. It follows the adjective 'empresarial' exactly before adding the suffix.

Errado: O plano é empresarial bom.
Correto: O plano é empresarialmente bom.

Another mistake is using the adjective 'empresarial' when an adverb is required. In English, we sometimes use nouns or adjectives as modifiers (e.g., 'business-wise'). In Portuguese, if you are modifying an adjective like 'bom' (good) or 'viável' (viable), you MUST use the adverb form. Saying 'empresarial viável' is grammatically incorrect; it must be 'empresarialmente viável'.

The 'Mente' Overuse
While not a grammatical error, using too many '-mente' adverbs in a single sentence can sound clunky and 'heavy'. Native speakers often vary their speech by using 'de forma empresarial' or 'do ponto de vista empresarial' to avoid sounding repetitive.

Learners also sometimes confuse 'empresarialmente' with 'empreendedoramente' (entrepreneurially). While related, they are not identical. 'Empresarialmente' refers to the established world of companies and corporations, whereas 'empreendedoramente' refers to the spirit of starting something new and taking risks. Using 'empresarialmente' to describe a wild, risky startup idea might sound a bit too 'stiff' or corporate.

Cuidado: Não confunda empresarialmente (corporate) com comercialmente (commercially/sales-focused).

Word Order
A common mistake is placing the adverb before the verb in a way that sounds unnatural. While Portuguese is flexible, 'Ele empresarialmente agiu' sounds less natural than 'Ele agiu empresarialmente'.

Finally, be careful with the pronunciation of the 'ri-al' part. Some English speakers tend to collapse these vowels. Make sure to give the 'i' its own space: em-pre-sa-ri-al-men-te. Failing to pronounce the 'i' clearly can make the word unrecognizable to a native speaker. Practice saying 'empresaria' first, then add the 'lmente'.

If empresarialmente feels like a mouthful, there are several alternatives and related words you can use depending on the nuance you want to convey. Understanding these differences will make your Portuguese sound more natural and precise. The most direct alternative is a prepositional phrase.

De forma empresarial
Literally 'in a business way'. This is very common and sounds slightly less formal than the '-mente' adverb. It's great for spoken Portuguese.
Do ponto de vista empresarial
'From a business point of view'. Use this when you are about to give an opinion or analysis. It's a very common 'filler' phrase in professional meetings.

Comparação:
1. Agir empresarialmente.
2. Agir comercialmente (focus on sales/trade).
3. Agir corporativamente (focus on the internal corporation).

'Comercialmente' is often confused with 'empresarialmente'. While 'empresarialmente' covers everything about running a company (HR, strategy, legal), 'comercialmente' is specifically about the act of buying, selling, and marketing. If a product is 'comercialmente viável', it means people will buy it. If it is 'empresarialmente viável', it means the company can sustain its production and management.

Another related word is 'administrativamente'. This is more specific to the 'admin' side—paperwork, hierarchy, and internal processes. If a decision is made 'administrativamente', it usually involves the internal rules of the office. 'Empresarialmente' is broader and includes the external market and overall strategy.

Antonyms and Contrasts
The opposite would be 'pessoalmente' (personally) or 'amadoristicamente' (amateurishly). If you don't do something 'empresarialmente', you might be doing it 'por intuição' (by intuition) or 'de improviso' (improvised).

In more casual settings, you might hear 'como empresa'. For example: 'Nós, como empresa, decidimos...' (We, as a company, decided...). This is a simpler way to convey the same corporate perspective without using the long adverb. However, in formal writing, 'empresarialmente' remains the superior choice for its precision and professional tone.

How Formal Is It?

Fun Fact

The root 'imprehensa' is also related to the English word 'enterprise' and 'apprehend'. It literally means to 'catch' or 'take hold' of a project.

Pronunciation Guide

UK /ẽ.pɾe.za.ɾi.aw.ˈmẽ.tʃi/
US /ẽ.pɾe.za.ɾi.al.ˈmẽ.te/
The primary stress is on the 'MEN' syllable (em-pre-sa-ri-al-MEN-te).
Rhymes With
infelizmente naturalmente geralmente rapidamente totalmente possivelmente especialmente recentemente
Common Errors
  • Skipping the 'ri' syllable: saying 'empresalmente' instead of 'empresarialmente'.
  • Pronouncing 'em' as 'em' instead of a nasal vowel.
  • Stressing the wrong syllable, like 'emPREsa...'.
  • Merging the 'i' and 'a' too much; they should be distinct: ri-al.
  • Forgetting the 'l' in the middle of the word.

Difficulty Rating

Reading 4/5

The word is long but easy to identify due to its root 'empresa' and common suffix '-mente'.

Writing 6/5

Spelling is tricky because of the many syllables and the 'ri-al' sequence.

Speaking 7/5

Pronouncing seven syllables correctly in a row requires practice.

Listening 5/5

Easily recognizable in a professional context due to its distinct rhythm.

What to Learn Next

Prerequisites

empresa trabalho negócio gerente dinheiro

Learn Next

empreendedorismo corporativo viabilidade estratégia investimento

Advanced

conglomerado oligopólio sustentabilidade governança lucratividade

Grammar to Know

Adverb formation with '-mente'

Feliz -> Felizmente; Empresarial -> Empresarialmente.

Adverbs modifying adjectives

Ele é empresarialmente inteligente.

Position of adverbs for emphasis

Empresarialmente, não podemos aceitar.

Nasalization of 'em' sounds

The 'em' in empresarialmente is nasal.

Adverbs do not change for gender or number

As empresas agiram empresarialmente (not empresarialmentes).

Examples by Level

1

Eu trabalho em uma empresa.

I work in a company.

Root word 'empresa' (noun).

2

O meu pai pensa de forma profissional.

My father thinks in a professional way.

Simple alternative to 'empresarialmente'.

3

Eles são amigos de negócios.

They are business friends.

Using 'negócios' for business context.

4

A empresa é muito grande.

The company is very big.

Adjective 'grande' modifying 'empresa'.

5

Eu quero trabalhar bem.

I want to work well.

Basic adverb 'bem'.

6

Ela tem uma empresa de café.

She has a coffee company.

Noun 'empresa' with a prepositional phrase.

7

O trabalho é importante.

The work is important.

Simple subject-verb-adjective.

8

Nós falamos sobre a empresa.

We talk about the company.

Preposition 'sobre' (about).

1

Eles decidiram tudo empresarialmente.

They decided everything business-wise.

Adverb modifying the verb 'decidiram'.

2

O projeto é empresarialmente viável.

The project is business-wise viable.

Adverb modifying the adjective 'viável'.

3

Ela agiu empresarialmente na reunião.

She acted business-wise in the meeting.

Adverb describing the manner of the action.

4

Precisamos pensar empresarialmente agora.

We need to think business-wise now.

Infinitive 'pensar' modified by the adverb.

5

Eles estão ligados empresarialmente.

They are linked business-wise.

Adverb modifying a participle used as an adjective.

6

O grupo cresceu empresarialmente no Brasil.

The group grew business-wise in Brazil.

Past tense verb 'cresceu' modified by the adverb.

7

Empresarialmente, o plano é bom.

Business-wise, the plan is good.

Adverb used at the start of a sentence for perspective.

8

Ele resolveu o problema empresarialmente.

He solved the problem business-wise.

Adverb at the end of the clause.

1

A decisão foi difícil, mas correta empresarialmente.

The decision was difficult, but correct business-wise.

Contrast using 'mas' (but).

2

Não podemos ignorar o que é melhor empresarialmente.

We cannot ignore what is best business-wise.

Using 'o que é melhor' (what is best).

3

A ONG começou a ser gerida empresarialmente.

The NGO started to be managed business-wise.

Passive voice 'ser gerida'.

4

Eles se uniram empresarialmente para reduzir custos.

They joined business-wise to reduce costs.

Reflexive verb 'se uniram'.

5

O artista agora se vê empresarialmente.

The artist now sees himself business-wise.

Reflexive verb 'se vê'.

6

É um desafio crescer empresarialmente sem perder a alma.

It is a challenge to grow business-wise without losing the soul.

Infinitive phrase as a subject.

7

A cidade está sendo administrada empresarialmente.

The city is being administered business-wise.

Present continuous passive.

8

Eles analisam tudo empresarialmente antes de investir.

They analyze everything business-wise before investing.

Adverbial clause with 'antes de'.

1

A fusão faz sentido empresarialmente, apesar dos riscos.

The merger makes sense business-wise, despite the risks.

Concession clause with 'apesar de'.

2

Empresarialmente falando, a margem de lucro é baixa.

Business-wise speaking, the profit margin is low.

Common expression 'falando' (speaking).

3

O governo deve se comportar empresarialmente em certos setores.

The government must behave business-wise in certain sectors.

Modal verb 'deve' (must).

4

A empresa se reestruturou empresarialmente após a falência.

The company restructured itself business-wise after the bankruptcy.

Reflexive 'se reestruturou'.

5

É necessário separar o que é pessoal do que é empresarialmente exigido.

It is necessary to separate what is personal from what is business-wise required.

Contrast between 'pessoal' and 'empresarialmente'.

6

Eles se posicionaram empresarialmente contra a nova taxa.

They positioned themselves business-wise against the new tax.

Preposition 'contra' (against).

7

O clube de futebol passou a ser visto empresarialmente.

The football club started to be seen business-wise.

Passive 'ser visto'.

8

A sustentabilidade é empresarialmente vantajosa hoje em dia.

Sustainability is business-wise advantageous nowadays.

Adverb modifying the adjective 'vantajosa'.

1

A instituição carece de uma visão gerida empresarialmente.

The institution lacks a business-wise managed vision.

Verb 'carecer de' (to lack).

2

Empresarialmente, a obsolescência programada é uma estratégia comum.

Business-wise, planned obsolescence is a common strategy.

Complex subject 'obsolescência programada'.

3

O setor público tem sido empresarialmente desafiado pela iniciativa privada.

The public sector has been business-wise challenged by private initiative.

Compound passive 'tem sido desafiado'.

4

A decisão de fechar a fábrica foi empresarialmente inevitável.

The decision to close the factory was business-wise inevitable.

Adjective 'inevitável' modified by the adverb.

5

Eles operam empresarialmente em um regime de oligopólio.

They operate business-wise in an oligopoly regime.

Technical term 'oligopólio'.

6

A cultura organizacional foi empresarialmente moldada pelos fundadores.

The organizational culture was business-wise shaped by the founders.

Passive voice with 'por' (by).

7

É preciso agir empresarialmente para garantir a perenidade do negócio.

It is necessary to act business-wise to guarantee the continuity of the business.

Sophisticated word 'perenidade' (continuity/longevity).

8

A empresa se expandiu empresarialmente através de aquisições agressivas.

The company expanded business-wise through aggressive acquisitions.

Preposition 'através de' (through).

1

A subjetividade foi empresarialmente eclipsada pela métrica do desempenho.

Subjectivity was business-wise eclipsed by the performance metric.

Metaphorical use of 'eclipsada'.

2

Empresarialmente, a ética muitas vezes é relegada a um plano secundário.

Business-wise, ethics is often relegated to a secondary plane.

Passive 'é relegada'.

3

O ecossistema de startups deve ser analisado empresarialmente e sociologicamente.

The startup ecosystem must be analyzed business-wise and sociologically.

Coordination of two '-mente' adverbs.

4

A governança foi empresarialmente fortalecida após o escândalo.

Governance was business-wise strengthened after the scandal.

Noun 'governança' (governance).

5

A empresa logrou êxito ao se reinventar empresarialmente.

The company achieved success by reinventing itself business-wise.

Sophisticated verb 'lograr êxito' (to achieve success).

6

As relações laborais são empresarialmente mediadas por contratos rígidos.

Labor relations are business-wise mediated by rigid contracts.

Adjective 'laborais' (relating to labor).

7

A viabilidade do projeto é empresarialmente inquestionável, mas politicamente sensível.

The project's viability is business-wise unquestionable, but politically sensitive.

Parallelism with two adverbs and adjectives.

8

A empresa se desvinculou empresarialmente de suas subsidiárias deficitárias.

The company business-wise detached itself from its loss-making subsidiaries.

Adjective 'deficitárias' (loss-making).

Common Collocations

pensar empresarialmente
gerir empresarialmente
viável empresarialmente
ligados empresarialmente
crescer empresarialmente
decidir empresarialmente
posicionar-se empresarialmente
atuar empresarialmente
organizado empresarialmente
focado empresarialmente

Common Phrases

Do ponto de vista empresarial

— From a business point of view. A common way to introduce a corporate opinion.

Do ponto de vista empresarial, a fusão é ótima.

De forma empresarial

— In a business-like manner. A slightly less formal alternative to the adverb.

Eles tratam tudo de forma empresarial.

No âmbito empresarial

— Within the business sphere or environment.

No âmbito empresarial, as regras são diferentes.

Visão empresarial

— Business vision. Having the ability to see things like an entrepreneur.

Ele tem uma visão empresarial incrível.

Mundo empresarial

— The business world or corporate world.

O mundo empresarial é muito competitivo.

Cultura empresarial

— Business culture or corporate culture.

A cultura empresarial da Google é famosa.

Gestão empresarial

— Business management.

Eu estudo gestão empresarial na faculdade.

Estratégia empresarial

— Business strategy.

Nossa estratégia empresarial mudou este ano.

Sucesso empresarial

— Business success.

Eles alcançaram o sucesso empresarial rapidamente.

Lógica empresarial

— Business logic or corporate reasoning.

Isso não segue a lógica empresarial tradicional.

Often Confused With

empresarialmente vs comercialmente

Comercialmente refers to sales and the market; empresarialmente refers to the whole company structure.

empresarialmente vs profissionalmente

Profissionalmente refers to a person's career; empresarialmente refers to the business entity's logic.

empresarialmente vs empreendedoramente

Empreendedoramente relates to the spirit of starting new things; empresarialmente relates to managing established businesses.

Idioms & Expressions

"Vestir a camisa da empresa"

— To 'wear the company shirt', meaning to be fully committed and loyal to the business.

Ele realmente veste a camisa da empresa empresarialmente.

Informal/Professional
"Falar a mesma língua"

— To speak the same language, meaning to be in agreement or have the same understanding.

Empresarialmente, nós falamos a mesma língua.

Neutral
"Negócios à parte"

— Business aside (often paired with 'Amigos, amigos...'). Keep business and personal life separate.

Amigos, amigos; negócios à parte, vamos agir empresarialmente.

Common/Idiomatic
"Pôr as cartas na mesa"

— To put the cards on the table, meaning to be transparent about business intentions.

Empresarialmente, precisamos pôr as cartas na mesa.

Neutral
"Dar o braço a torcer"

— To give in or admit someone else is right, often used in negotiations.

Empresarialmente, ele não dá o braço a torcer.

Informal
"Estar no mesmo barco"

— To be in the same boat, sharing the same business risks.

Empresarialmente, estamos todos no mesmo barco.

Neutral
"Mãos à obra"

— Let's get to work! Used to start a business project.

Temos o plano; agora, mãos à obra empresarialmente.

Neutral
"Nadar contra a maré"

— To swim against the tide, meaning to go against market trends.

Eles estão nadando contra a maré empresarialmente.

Neutral
"Fazer das tripas coração"

— To make a huge effort against all odds, often in a struggling business.

Eles fizeram das tripas coração para manter o negócio empresarialmente vivo.

Informal
"Cortar o mal pela raiz"

— To nip it in the bud, meaning to solve a business problem immediately.

Precisamos cortar o mal pela raiz empresarialmente.

Neutral

Easily Confused

empresarialmente vs Empresário

Both start with 'empresa'.

Empresário is a noun (businessman); empresarialmente is an adverb (business-wise).

O empresário agiu empresarialmente.

empresarialmente vs Empreendimento

Related to business projects.

Empreendimento is a noun meaning a venture or project.

O empreendimento foi gerido empresarialmente.

empresarialmente vs Empresarial

It is the adjective form.

Use 'empresarial' for nouns (cultura empresarial) and 'empresarialmente' for verbs or adjectives.

Temos uma cultura empresarial e agimos empresarialmente.

empresarialmente vs Empresa

It is the root noun.

Empresa is the physical or legal entity; empresarialmente is the manner of acting.

A empresa funciona empresarialmente.

empresarialmente vs Emprestar

Starts with 'empre-'.

Emprestar means 'to lend' and has nothing to do with business management.

Eu vou emprestar dinheiro para a empresa.

Sentence Patterns

A2

Sujeito + Verbo + empresarialmente.

Eles trabalham empresarialmente.

B1

É + adjetivo + empresarialmente + infinitivo.

É bom empresarialmente investir.

B2

Empresarialmente falando, + frase.

Empresarialmente falando, o risco é alto.

C1

Frase + de forma + empresarialmente + adjetivada (incorrect, use 'de forma empresarial').

Eles operam de forma empresarial.

C2

A + substantivo + foi + empresarialmente + particípio.

A estrutura foi empresarialmente modificada.

B1

Não só pessoalmente, mas também empresarialmente.

Ela ajuda não só pessoalmente, mas também empresarialmente.

A2

Empresarialmente, + frase.

Empresarialmente, tudo está bem.

B2

Embora + frase, empresarialmente + frase.

Embora seja caro, empresarialmente vale a pena.

Word Family

Nouns

empresa (company)
empresário (businessman)
empreendimento (venture/enterprise)
empresariado (business community)

Verbs

empreender (to undertake/start a business)

Adjectives

empresarial (business-related)
empreendedor (entrepreneurial)

Related

negócio (business)
corporação (corporation)
lucro (profit)
mercado (market)
gestão (management)

How to Use It

frequency

Common in professional, economic, and academic domains; rare in casual family talk.

Common Mistakes
  • O plano é empresarial bom. O plano é empresarialmente bom.

    You must use an adverb (empresarialmente) to modify an adjective (bom).

  • Eles agiram empresalmente. Eles agiram empresarialmente.

    Missing the 'ri' syllable from the adjective root 'empresarial'.

  • Uma empresarialmente decisão. Uma decisão empresarial.

    To modify a noun (decisão), you must use an adjective (empresarial), not an adverb.

  • Nós somos empresarialmente amigos. Nós somos parceiros de negócios.

    While 'empresarialmente amigos' is grammatically possible, it sounds very strange. 'Parceiros de negócios' is more natural.

  • Ele trabalha muito empresarialmente. Ele tem uma postura muito empresarial.

    Using 'muito empresarialmente' is a bit redundant and clunky. 'Postura empresarial' is more elegant.

Tips

Slow down

When speaking, don't rush through the syllables. Em-pre-sa-ri-al-men-te. Each syllable is important for clarity.

Double check the 'i'

The most common spelling mistake is forgetting the 'i' in 'ri-al'. Make sure it's 'empresarial' not 'empresal'.

Use in LinkedIn

This is a great word to use in your LinkedIn profile description or in professional posts in Portuguese.

Adverb vs Adjective

Remember: 'decisão empresarial' (adjective) but 'decidido empresarialmente' (adverb).

Root recognition

Anytime you see 'empresa', think 'business'. This will help you understand a whole family of words.

The '-mente' rule

If you have two adverbs together, only the second one needs '-mente'. Example: 'Ele agiu rápida e empresarialmente.'

Focus on the stress

Listen for the 'MEN' sound. It will help you catch the word even if the speaker is talking fast.

Business Etiquette

Using this word shows you respect the formal business culture of Brazil or Portugal.

Chunking

Break the word into three chunks: EMPRESA + RIAL + MENTE.

Contrast

Practice using it with its antonym 'pessoalmente' to master the contrast.

Memorize It

Mnemonic

Think of an EMPRESA (company) + RIAL (royal/real) + MENTE (mind). A 'company-royal-mind' is how you think 'empresarialmente'.

Visual Association

Imagine a person wearing a business suit and a tie, holding a briefcase, but their head is shaped like a factory or an office building.

Word Web

Empresa Negócio Profissional Estratégia Lucro Gestão Corporativo Mercado

Challenge

Try to write three sentences about your current job or a hobby using 'empresarialmente'. For example: 'Eu trato meu jardim empresarialmente' (I treat my garden like a business).

Word Origin

From the Portuguese noun 'empresa', which comes from the Old Italian 'impresa' (an undertaking), derived from the Latin 'imprehensa' (something taken in hand).

Original meaning: Originally referred to a task or a mission undertaken, later evolving into the modern meaning of a commercial organization.

Romance (Latin root).

Cultural Context

Be careful when using it in social contexts; it can sound cold or overly focused on money if used to describe personal relationships.

English speakers use 'business-wise' or 'professionally', but 'empresarialmente' sounds much more formal and specific to corporate structures than 'professionally'.

Often used in the Brazilian 'Exame' magazine (equivalent to Forbes or Fortune). Commonly found in the economic sections of 'Público' (Portugal) and 'Folha de S.Paulo' (Brazil). Used by famous Brazilian entrepreneurs like Jorge Paulo Lemann in interviews.

Practice in Real Life

Real-World Contexts

Business Meetings

  • Vamos analisar isso empresarialmente.
  • Empresarialmente, qual é o lucro?
  • Precisamos agir empresarialmente.
  • Isso é empresarialmente viável?

Job Interviews

  • Eu cresci muito empresarialmente.
  • Tenho uma visão focada empresarialmente.
  • Gosto de trabalhar empresarialmente.
  • Busco desafios empresarialmente estimulantes.

Economics News

  • O mercado reagiu empresarialmente.
  • A empresa se reestruturou empresarialmente.
  • O setor está empresarialmente forte.
  • Análise feita empresarialmente.

Legal/Contracts

  • Ligados apenas empresarialmente.
  • Responsabilidade definida empresarialmente.
  • Acordo firmado empresarialmente.
  • Termos aceitos empresarialmente.

Education/Management

  • Gerir a escola empresarialmente.
  • Pensar a educação empresarialmente.
  • Modelos geridos empresarialmente.
  • Desenvolvimento focado empresarialmente.

Conversation Starters

"Você acha que um governo deve ser gerido empresarialmente ou socialmente?"

"Como você separa sua vida pessoal da sua vida pensada empresarialmente?"

"Você já teve que tomar uma decisão difícil empresarialmente?"

"Qual empresa você acha que é a mais bem organizada empresarialmente hoje?"

"É possível ser um artista e pensar empresarialmente ao mesmo tempo?"

Journal Prompts

Descreva um momento em que você teve que agir empresarialmente para resolver um problema em sua vida ou trabalho.

Quais são as vantagens e desvantagens de gerir uma família empresarialmente?

Reflita sobre como o seu país mudou empresarialmente nos últimos dez anos.

Se você abrisse uma empresa hoje, como você a organizaria empresarialmente para garantir o sucesso?

Escreva sobre a diferença entre agir emocionalmente e agir empresarialmente em uma crise.

Frequently Asked Questions

10 questions

Yes, it is used in all Portuguese-speaking countries, especially in formal and professional contexts. The pronunciation of the end of the word ('mente') varies between 'men-te' (Portugal) and 'men-chi' (Brazil).

You can use it to describe how a person acts or thinks. For example, 'Ele pensa empresarialmente.' It means he thinks like a business owner.

No, it is not very common in casual talk with friends. It is a formal word used in work, news, and school.

The easiest way to say it is 'de forma profissional' (in a professional way) or 'nos negócios' (in business).

Remember: em-pre-sa-ri-al-men-te. Think of 'empresa' + 'ri' + 'al' + 'mente'.

Not exactly. 'Entrepreneurially' is 'empreendedoramente'. 'Empresarialmente' is more about the management of a company.

Yes! 'Empresarialmente, isso é bom' is a perfect way to start a sentence when giving a professional opinion.

Adverbs in Portuguese are neutral; they do not have gender. It is always 'empresarialmente'.

It means 'business-wise viable' or 'feasible from a corporate standpoint'. It means the business can actually work and make money.

Portuguese often creates adverbs by adding '-mente' to adjectives. Since 'empresarial' is already long, adding '-mente' makes it very long!

Test Yourself 180 questions

writing

Write a sentence using 'empresarialmente' to describe a project's feasibility.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence comparing acting 'personally' vs 'business-wise'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

How would you tell a colleague that the team needs to think like a business?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Use 'empresarialmente' to describe a city's administration.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Describe a successful partnership using the adverb.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Business-wise, the plan is perfect.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Explain why a decision was made using the adverb.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence about a small business becoming more professional.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Use the adverb to modify the verb 'analisar'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'We need to behave business-wise.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence about a family business conflict.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Use 'empresarialmente' in a sentence about a startup.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Describe an artist who is good at business.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'The merger is business-wise inevitable.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence about a company's position in the market.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Use the adverb to describe a legal relationship.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence about efficiency in a hospital.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'From a business standpoint, I agree.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence about a company's growth.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Describe a formal meeting outcome.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Pronounce: empresarialmente

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Precisamos pensar empresarialmente.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Empresarialmente falando, não.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'O plano é empresarialmente viável.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Eles agiram empresarialmente.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Crescemos empresarialmente este ano.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'A decisão foi empresarialmente correta.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Eles estão ligados empresarialmente.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'A ONG é gerida empresarialmente.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Empresarialmente, tudo é possível.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'A estratégia é empresarialmente forte.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Ele resolveu o caso empresarialmente.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'A parceria faz sentido empresarialmente.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Estamos empresarialmente focados.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'O sucesso foi empresarialmente planejado.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to the word: empresarialmente. How many 'e' sounds do you hear?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Identify the last syllable of 'empresarialmente'.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Which word is longer: 'empresarialmente' or 'empresa'?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Does the speaker sound formal or informal when using this word?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Identify the root in 'empresarialmente'.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

/ 180 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!