enjoo in 30 Seconds

  • Enjoo means nausea, the sick feeling in your stomach.
  • It's used for motion sickness, pregnancy, and other causes of queasiness.
  • You might say 'Sinto enjoo' (I feel nauseous).
  • It's different from general sickness or dizziness.
Noun
'Enjoo' refers to the unpleasant sensation of feeling sick to your stomach, often with the urge to vomit. It's a common feeling that can be triggered by various factors.
Common Triggers
People experience 'enjoo' for many reasons: motion sickness, food poisoning, pregnancy, anxiety, certain medications, or even strong smells. It's a versatile word to describe this specific type of physical discomfort.
Physical Sensation
The feeling of 'enjoo' can range from a mild queasiness to a strong, persistent urge to throw up. It often involves a general feeling of unwellness in the stomach area.

Senti um enjoo terrível durante a viagem de barco.

O cheiro forte causou-me enjoo.

Contexts
You'll hear 'enjoo' in discussions about health, travel (especially car, boat, or plane rides), food experiences, and pregnancy. It's a word that often comes up when describing physical discomfort.
Related Sensations
While 'enjoo' is specific, it's related to feeling unwell. Other related terms might describe dizziness ('tontura') or general sickness ('mal-estar'), but 'enjoo' pinpoints the nausea.

A gravidez trouxe-lhe um enjoo matinal constante.

Expressing the Feeling
The most direct way to use 'enjoo' is to say you are experiencing it. This is often done with the verb 'sentir' (to feel): 'Sinto enjoo.' (I feel nauseous.) This is a fundamental phrase for describing the sensation.
Attributing Causes
You can specify what caused the 'enjoo'. For instance, 'O enjoo foi causado pela viagem.' (The nausea was caused by the trip.) or 'Tenho enjoo por causa da comida.' (I have nausea because of the food.) This adds context to the feeling.
Describing the Severity
You can also describe the intensity of the 'enjoo'. Phrases like 'um leve enjoo' (a slight nausea) or 'um enjoo forte' (a strong nausea) are useful. For example, 'Tive um leve enjoo depois de comer muito.' (I had a slight nausea after eating too much.)

Aquele cheiro forte provocou um enjoo que me fez querer sair.

Depois de andar de montanha-russa, senti um enjoo persistente.

When it's Over
You can also indicate when the 'enjoo' has passed. 'O enjoo passou depois de descansar.' (The nausea passed after resting.) or 'Finalmente o enjoo desapareceu.' (Finally, the nausea disappeared.)
Using with Other Verbs
While 'sentir' is common, you might also hear 'ter enjoo' (to have nausea). For example, 'Tenho tido enjoo ultimamente.' (I've been having nausea lately.)

Se você tem enjoo em viagens, tome um remédio antes de sair.

Doctor's Office
When you visit a doctor in a Portuguese-speaking country, describing symptoms is crucial. If you're feeling sick to your stomach, you'll likely use 'enjoo'. The doctor might ask, 'Você está sentindo algum enjoo?' (Are you feeling any nausea?).
Travel Conversations
Discussions about travel often involve 'enjoo'. Someone might say, 'O balanço do mar me deu muito enjoo.' (The rocking of the sea made me very nauseous.) or 'Evito ler no carro para não ter enjoo.' (I avoid reading in the car so I don't get motion sickness.)
Pregnancy Discussions
'Enjoo matinal' (morning sickness) is a very common topic among pregnant individuals. You'll hear friends, family, or even medical professionals discussing it. 'O enjoo matinal é um dos primeiros sinais da gravidez.' (Morning sickness is one of the first signs of pregnancy.)

O cheiro de peixe cru causou um enjoo instantâneo.

Depois de comer algo estragado, senti um enjoo que durou horas.

Food and Drink Related
When discussing food poisoning or bad culinary experiences, 'enjoo' is common. 'Aquele prato exótico me deu um grande enjoo.' (That exotic dish gave me a bad case of nausea.)
Describing Physical Discomfort
In everyday conversations about feeling unwell, 'enjoo' is frequently used. 'Não me sinto bem, estou com enjoo.' (I don't feel well, I have nausea.)

O movimento do barco causou enjoo em quase todos os passageiros.

Confusing with General Sickness
Mistake: Using 'enjoo' for any kind of sickness. For example, saying 'Tenho enjoo de dor de cabeça.' (I have nausea from a headache.) is incorrect if the headache itself isn't causing nausea. Correct: 'Sinto dor de cabeça e também enjoo.' (I have a headache and also nausea.) or 'A dor de cabeça está me causando enjoo.' (The headache is causing me nausea.) 'Enjoo' specifically refers to the feeling of sickness in the stomach.
Overusing 'Enjoo' for Dizziness
Mistake: Equating 'enjoo' with 'tontura' (dizziness). While dizziness can sometimes accompany nausea, they are distinct sensations. Saying 'Sinto enjoo' when you only feel dizzy is imprecise. Correct: 'Sinto tontura.' (I feel dizzy.) If both are present, you can say 'Sinto tontura e enjoo.' (I feel dizzy and nauseous.)
Incorrect Verb Usage
Mistake: Using verbs incorrectly with 'enjoo'. While 'sentir enjoo' is very common, trying to use other verbs directly might sound unnatural. For example, 'Fazer enjoo' (to do nausea) is incorrect. Correct: 'Estou sentindo enjoo.' (I am feeling nausea.) or 'Isso me causa enjoo.' (This causes me nausea.)

O movimento do barco me deu enjoo.

A comida estragada causou-lhe um enjoo severo.

Forgetting 'Matinal' in Pregnancy Context
Mistake: Simply saying 'enjoo' when referring to pregnancy-related nausea, without the common qualifier 'matinal' if it occurs in the morning. While understandable, it's less specific. Correct: 'Ela tem enjoo matinal.' (She has morning sickness.)
Literal Translation Issues
Mistake: Trying to translate 'enjoo' too literally into English without considering the specific meaning of nausea. While 'sickness' is a broad term, 'enjoo' is more precise. Correct: Use 'nausea' or 'feeling sick to your stomach' in English when translating 'enjoo'.

O cheiro do perfume era tão forte que me deu enjoo.

Mal-estar
'Mal-estar' is a general term for feeling unwell or indisposed. It's broader than 'enjoo'. You can have 'mal-estar' from fatigue, a mild cold, or just feeling a bit off. 'Enjoo' is specifically about nausea.
Tontura
'Tontura' means dizziness or lightheadedness. While 'enjoo' and 'tontura' can occur together, they are different sensations. You might feel dizzy without feeling nauseous, and vice-versa. 'Enjoo' is the stomach-related queasiness.
Náusea
'Náusea' is a direct cognate and synonym for 'nausea' in Portuguese. It's often used in more formal or medical contexts. 'Enjoo' is more common in everyday spoken Portuguese. They are essentially interchangeable, but 'enjoo' feels more colloquial.

Senti um enjoo depois de olhar para o mar agitado.

O voo longo causou enjoo a muitos passageiros.

Indisposição
'Indisposição' is another general term for feeling unwell or indisposed, similar to 'mal-estar'. It doesn't specifically denote nausea. You might feel 'indisposição' due to lack of sleep or stress.
Vômito / Vomitar
'Vômito' (noun) and 'vomitar' (verb) refer to the act of throwing up. 'Enjoo' is the feeling that often precedes vomiting, but you can have 'enjoo' without actually vomiting.

O cheiro forte do restaurante provocou um enjoo.

How Formal Is It?

Fun Fact

The concept of nausea and its associated discomfort is universal, and many languages have specific words to describe this common human experience. The Portuguese 'enjoo' is one such term that has evolved over centuries.

Pronunciation Guide

UK /ɛ̃ˈʒoʊ/
US /ɛ̃ˈʒoʊ/
The stress falls on the second syllable: en-JOO.
Rhymes With
avô céu véu troféu chapéu réu
Common Errors
  • Pronouncing the 'en' as a separate syllable instead of nasalizing it.
  • Pronouncing the 'j' as a hard 'j' like in 'jump'.
  • Shortening the final 'oo' sound.

Difficulty Rating

Reading 2/5

As a noun referring to a common physical sensation, 'enjoo' is relatively easy to understand in context. Its meaning becomes clear through repeated exposure in everyday situations like travel or discussions about health.

Writing 2/5
Speaking 2/5
Listening 2/5

What to Learn Next

Prerequisites

sentir ter dor estômago vomitar mal bem comer viajar

Learn Next

náusea tontura mal-estar cinetose indisposição

Advanced

emese disgeusia vertigem posicional paroxística benigna hipoglicemia metabolismo

Grammar to Know

Verb conjugation with 'sentir' and 'ter'.

'Eu sinto', 'Tu sentes', 'Ele/Ela sente', 'Nós sentimos', 'Vós sentis', 'Eles/Elas sentem'. For 'ter': 'Eu tenho', 'Tu tens', 'Ele/Ela tem', 'Nós temos', 'Vós tendes', 'Eles/Elas têm'.

Use of prepositions 'de', 'em', 'por causa de'.

'Enjoo de movimento' (motion sickness), 'em viagens' (on trips), 'por causa da gravidez' (because of pregnancy).

Adjective agreement.

'Enjoo forte' (masculine singular), 'sensações enjoativas' (feminine plural).

Use of articles 'o' and 'um'.

'O enjoo é desagradável.' (The nausea is unpleasant.) 'Tive um enjoo.' (I had nausea.)

Formation of compound nouns.

'Enjoo' + 'matinal' = 'enjoo matinal' (morning sickness).

Examples by Level

1

Eu sinto enjoo.

I feel nausea.

Simple sentence using 'sentir' (to feel) + 'enjoo'.

2

O carro dá enjoo.

The car causes nausea.

Using 'dar' (to give/cause) with 'enjoo'.

3

Não gosto de enjoo.

I don't like nausea.

Expressing dislike for the feeling.

4

Tenho enjoo.

I have nausea.

Using 'ter' (to have) with 'enjoo'.

5

O cheiro é ruim, dá enjoo.

The smell is bad, it causes nausea.

Connecting a smell to nausea.

6

Preciso de ar, sinto enjoo.

I need air, I feel nausea.

Expressing a need due to nausea.

7

A viagem foi longa e deu enjoo.

The trip was long and caused nausea.

Linking a long event to nausea.

8

Comida estranha causa enjoo.

Strange food causes nausea.

General statement about food causing nausea.

1

Senti um enjoo forte durante a viagem de barco.

I felt strong nausea during the boat trip.

Using 'sentir' with an adjective ('forte') and context ('durante a viagem de barco').

2

O cheiro da tinta me deu um enjoo terrível.

The smell of the paint gave me terrible nausea.

Using 'dar' with an adjective ('terrível') and a specific cause ('cheiro da tinta').

3

Estou com enjoo por causa da gravidez.

I have nausea because of the pregnancy.

Using 'estar com' (to be with/have) and specifying the cause ('por causa da gravidez').

4

Depois de comer muito, tive um leve enjoo.

After eating a lot, I had a slight nausea.

Using 'ter' with an adjective ('leve') and a time reference ('depois de comer muito').

5

O movimento da montanha-russa provocou enjoo em mim.

The movement of the roller coaster caused nausea in me.

Using 'provocar' (to provoke/cause) and specifying the recipient ('em mim').

6

Quando acordo, às vezes sinto enjoo matinal.

When I wake up, sometimes I feel morning sickness.

Using 'enjoo matinal' and specifying frequency ('às vezes').

7

Aquele remédio novo me deu muito enjoo.

That new medicine gave me a lot of nausea.

Using 'dar' with an adverb of intensity ('muito').

8

O balanço do mar me deixou com enjoo.

The rocking of the sea left me with nausea.

Using 'deixar com' (to leave with) to indicate a state.

1

Tive um episódio de enjoo intenso após a refeição.

I had an episode of intense nausea after the meal.

Using 'episódio de' (episode of) and 'intenso' (intense) for severity.

2

O cheiro de certos produtos químicos pode causar enjoo em pessoas sensíveis.

The smell of certain chemicals can cause nausea in sensitive people.

Generalizing the cause and effect with 'certos' and 'pessoas sensíveis'.

3

A ansiedade pode manifestar-se como enjoo e dor de estômago.

Anxiety can manifest as nausea and stomach ache.

Connecting psychological states to physical symptoms using 'manifestar-se como'.

4

O enjoo matinal é um sintoma comum, mas não afeta todas as grávidas.

Morning sickness is a common symptom, but it doesn't affect all pregnant women.

Discussing a common symptom and its prevalence.

5

Evitei o elevador porque o movimento fechado me causa enjoo.

I avoided the elevator because the confined movement causes me nausea.

Explaining a personal avoidance based on a trigger.

6

Após a cirurgia, senti um persistente enjoo que demorou a passar.

After the surgery, I felt a persistent nausea that took time to pass.

Describing the duration and persistence of the symptom.

7

A falta de sono também pode contribuir para a sensação de enjoo.

Lack of sleep can also contribute to the feeling of nausea.

Identifying contributing factors to a symptom.

8

Recomendaram-me um chá de gengibre para aliviar o enjoo.

They recommended me ginger tea to relieve the nausea.

Seeking remedies for nausea using 'aliviar'.

1

A cinetose, ou enjoo de movimento, é uma condição que afeta o sistema vestibular.

Motion sickness, or travel nausea, is a condition that affects the vestibular system.

Using a more formal term ('cinetose') and explaining its medical context.

2

O consumo excessivo de álcool é uma causa frequente de enjoo e desidratação.

Excessive alcohol consumption is a frequent cause of nausea and dehydration.

Linking a behavior to multiple negative outcomes.

3

Alguns medicamentos quimioterápicos são conhecidos por induzir um enjoo severo nos pacientes.

Some chemotherapy medications are known to induce severe nausea in patients.

Using 'induzir' (to induce) in a medical context.

4

A hipoglicemia, ou baixo nível de açúcar no sangue, pode manifestar-se com sintomas como enjoo e tremores.

Hypoglycemia, or low blood sugar, can manifest with symptoms like nausea and tremors.

Explaining a medical condition and its varied symptoms.

5

O stress crónico pode desregular o sistema digestivo, levando a episódios recorrentes de enjoo.

Chronic stress can disrupt the digestive system, leading to recurring episodes of nausea.

Discussing long-term effects on the body.

6

A persistência do enjoo matinal levou a uma investigação médica mais aprofundada.

The persistence of morning sickness led to a more in-depth medical investigation.

Describing a situation that warrants further medical attention.

7

Algumas pessoas reagem com enjoo a determinados odores, mesmo que não sejam desagradáveis para a maioria.

Some people react with nausea to certain odors, even if they are not unpleasant to most.

Highlighting individual sensitivities to stimuli.

8

O tratamento para o enjoo varia dependendo da causa subjacente.

The treatment for nausea varies depending on the underlying cause.

Discussing treatment approaches based on etiology.

1

A vertigem posicional paroxística benigna (VPPB) é uma das causas mais comuns de tontura e pode ser acompanhada por enjoo.

Benign paroxysmal positional vertigo (BPPV) is one of the most common causes of dizziness and can be accompanied by nausea.

Using precise medical terminology and explaining complex relationships between symptoms.

2

A ingestão de alimentos contaminados com toxinas pode desencadear uma resposta imune que se manifesta como enjoo e vómitos intensos.

Ingestion of food contaminated with toxins can trigger an immune response that manifests as intense nausea and vomiting.

Explaining physiological responses to contaminants.

3

O enjoo induzido por quimioterapia é um efeito colateral debilitante que requer manejo farmacológico cuidadoso.

Chemotherapy-induced nausea is a debilitating side effect that requires careful pharmacological management.

Using sophisticated vocabulary like 'debilitante' and 'manejo farmacológico'.

4

A disfunção do sistema nervoso autónomo pode levar a uma variedade de sintomas gastrointestinais, incluindo enjoo crónico.

Dysfunction of the autonomic nervous system can lead to a variety of gastrointestinal symptoms, including chronic nausea.

Linking neurological issues to digestive problems.

5

O enjoo de movimento é exacerbado em ambientes com estímulos visuais conflitantes e movimentos imprevisíveis.

Motion sickness is exacerbated in environments with conflicting visual stimuli and unpredictable movements.

Analyzing environmental factors that worsen a condition.

6

A gestão do enjoo em pacientes com doenças crónicas é fundamental para a sua qualidade de vida.

Managing nausea in patients with chronic illnesses is fundamental to their quality of life.

Emphasizing the importance of symptom management.

7

A resposta individual ao enjoo pode variar significativamente, influenciada por fatores genéticos e ambientais.

The individual response to nausea can vary significantly, influenced by genetic and environmental factors.

Discussing the multifactorial nature of biological responses.

8

O uso de acupressão tem demonstrado ser uma estratégia promissora na atenuação do enjoo pós-operatório.

The use of acupressure has shown to be a promising strategy in attenuating post-operative nausea.

Referring to alternative therapies and their efficacy.

1

A emese, termo médico para o ato de vomitar, é frequentemente precedida por uma sensação de enjoo pronunciado.

Emesis, the medical term for the act of vomiting, is often preceded by a pronounced feeling of nausea.

Using highly specialized medical terminology and discussing the sequence of events.

2

A disgeusia, uma alteração do paladar, pode exacerbar a perceção de enjoo, especialmente em indivíduos com hipersensibilidade olfativa.

Dysgeusia, an alteration of taste, can exacerbate the perception of nausea, especially in individuals with olfactory hypersensitivity.

Exploring the interplay between different sensory perceptions and their impact on nausea.

3

O enjoo associado à gravidez, embora classicamente denominado 'matinal', pode manifestar-se em qualquer período do dia e com intensidades variáveis.

Nausea associated with pregnancy, although classically termed 'morning', can manifest at any time of day and with varying intensities.

Critically examining common terminology and its limitations.

4

A intervenção terapêutica para o enjoo de movimento foca-se na dessensibilização gradual e na farmacoterapia profilática.

Therapeutic intervention for motion sickness focuses on gradual desensitization and prophylactic pharmacotherapy.

Describing advanced therapeutic strategies and their mechanisms.

5

A investigação etiológica do enjoo idiopático, onde a causa não é identificável, continua a ser um desafio significativo na medicina.

The etiological investigation of idiopathic nausea, where the cause is unidentifiable, remains a significant challenge in medicine.

Discussing complex diagnostic challenges and research frontiers.

6

O impacto psicossocial do enjoo crónico pode ser devastador, afetando as relações interpessoais e a capacidade de trabalho.

The psychosocial impact of chronic nausea can be devastating, affecting interpersonal relationships and work capacity.

Analyzing the broader consequences of a persistent medical condition.

7

A modulação da microbiota intestinal tem emergido como uma via promissora para o tratamento de distúrbios gastrointestinais associados a enjoo.

The modulation of the gut microbiota has emerged as a promising avenue for the treatment of gastrointestinal disorders associated with nausea.

Discussing cutting-edge research in gut health and its relation to nausea.

8

A propensão individual ao enjoo pode ser geneticamente determinada, com polimorfismos em genes específicos a influenciar a suscetibilidade.

Individual propensity to nausea may be genetically determined, with polymorphisms in specific genes influencing susceptibility.

Delving into the genetic underpinnings of physiological responses.

Common Collocations

sentir enjoo
ter enjoo
enjoo matinal
enjoo de movimento
causar enjoo
aliviar o enjoo
enjoo forte
leve enjoo
enjoo persistente
passar o enjoo

Common Phrases

Sinto enjoo.

— I feel nauseous.

Não me sinto bem, sinto enjoo.

Estou com enjoo.

— I have nausea.

Estou com enjoo desde manhã.

Isso me dá enjoo.

— That makes me feel nauseous.

O cheiro daquele perfume me dá enjoo.

Enjoo matinal

— Morning sickness.

O enjoo matinal é comum na gravidez.

Enjoo de movimento

— Motion sickness.

Ele sofre de enjoo de movimento em viagens longas.

Passou o enjoo.

— The nausea passed.

Comi algo leve e o enjoo passou.

Tive enjoo.

— I had nausea.

Tive enjoo depois de andar de carrossel.

O enjoo passou.

— The nausea has passed.

Graças a Deus, o enjoo passou.

Sentir um leve enjoo.

— To feel slight nausea.

Senti um leve enjoo, mas não vomitei.

O enjoo é forte.

— The nausea is strong.

O enjoo é tão forte que não consigo comer.

Often Confused With

enjoo vs Mal-estar

'Mal-estar' is a general feeling of being unwell, while 'enjoo' specifically refers to nausea or sickness in the stomach.

enjoo vs Tontura

'Tontura' means dizziness. While dizziness can accompany nausea, they are distinct sensations. 'Enjoo' is the stomach-related queasiness.

enjoo vs Dor de estômago

'Dor de estômago' is stomach ache. 'Enjoo' is the feeling of needing to vomit, though a stomach ache can sometimes lead to nausea.

Idioms & Expressions

"Ter o estômago embrulhado"

— To have a queasy stomach; to feel nauseous. This is a very common idiomatic expression that directly relates to the feeling of 'enjoo'.

Depois de ver aquela cena, fiquei com o estômago embrulhado.

informal
"Fazer revirar o estômago"

— To make one's stomach turn; to be disgusting or nauseating. This idiom describes something that causes a strong feeling of revulsion, often leading to nausea.

A crueldade da situação fez revirar o meu estômago.

informal
"Sentir um nó na garganta"

— To feel a lump in one's throat; often associated with strong emotions like sadness or anxiety, but can sometimes accompany physical sickness.

A notícia o deixou com um nó na garganta e vontade de vomitar.

informal
"Comer e não gostar"

— Literally 'to eat and not like it', this can colloquially refer to a situation where food causes nausea or is unpalatable.

Aquele prato exótico me fez comer e não gostar.

informal
"Dar ânsia"

— To cause a feeling of nausea or disgust. Similar to 'fazer revirar o estômago', but can be more focused on the physical sensation.

O cheiro de lixo a céu aberto me dá ânsia.

informal
"Ficar enjoado"

— To become nauseous. This is a very direct and common way to express the onset of nausea.

Fiquei enjoado depois de andar na montanha-russa.

informal
"Ter aversão a algo"

— To have an aversion to something. While not directly about nausea, a strong aversion can sometimes lead to feelings of disgust and nausea.

Tenho aversão a insetos, eles me dão enjoo.

neutral
"Azedume no estômago"

— Acidity or sourness in the stomach, which can sometimes be a precursor or symptom of nausea.

Sinto um azedume no estômago que me preocupa.

informal
"Mal-estar estomacal"

— Stomach discomfort or malaise. A general term that can encompass nausea.

O mal-estar estomacal me impediu de sair.

neutral
"Perder o apetite"

— To lose one's appetite. Nausea often leads to a loss of appetite.

O enjoo me fez perder o apetite completamente.

neutral

Easily Confused

enjoo vs Náusea

Both 'enjoo' and 'náusea' translate to nausea in English.

'Enjoo' is the more common, everyday word used in spoken Portuguese for nausea. 'Náusea' is more formal and often used in medical contexts or scientific writing. While interchangeable in many situations, 'enjoo' carries a slightly more colloquial tone.

Senti um leve enjoo. / O médico diagnosticou náusea.

enjoo vs Mal-estar

Both words describe feeling unwell.

'Mal-estar' is a broad term for feeling generally unwell, sick, or indisposed. It can include many symptoms like fatigue, headache, or a general feeling of being 'off'. 'Enjoo' is specific to the sensation of nausea and the urge to vomit.

Tive um mal-estar geral depois da viagem. / O cheiro forte me causou enjoo.

enjoo vs Tontura

Nausea and dizziness often occur together.

'Tontura' specifically refers to dizziness, lightheadedness, or a spinning sensation. 'Enjoo' is the feeling of sickness in the stomach. You can feel dizzy without nausea, and vice versa. If both are present, you might say 'Sinto tontura e enjoo.'

A altura me deu tontura. / O movimento do barco me deu enjoo.

enjoo vs Vomitar

'Enjoo' is often the precursor to vomiting.

'Enjoo' is the feeling of nausea, the sensation that you might vomit. 'Vomitar' is the act of expelling stomach contents from the mouth. You can have 'enjoo' without vomiting, but vomiting is usually preceded by 'enjoo'.

Senti tanto enjoo que tive que vomitar. / O enjoo passou antes que eu precisasse vomitar.

enjoo vs Indisposição

Both refer to not feeling well.

'Indisposição' is a general term for feeling unwell or indisposed, often due to minor causes like lack of sleep or stress. It's less specific than 'enjoo' and doesn't necessarily imply nausea. 'Enjoo' pinpoints the stomach-related queasiness.

Tive uma indisposição esta manhã. / O cheiro do peixe me causou enjoo.

Sentence Patterns

A1

Subject + sentir + enjoo.

Eu sinto enjoo.

A1

Subject + ter + enjoo.

Ela tem enjoo.

A2

Subject + dar + enjoo.

O mar dá enjoo.

A2

Subject + causar + enjoo.

Aquele cheiro causa enjoo.

B1

Subject + sentir + [adjective] + enjoo.

Senti um enjoo forte.

B1

Subject + ter + [adjective] + enjoo.

Tive um leve enjoo.

B2

Subject + [verb] + enjoo + [prepositional phrase indicating cause].

O estresse levou a episódios de enjoo.

B2

Enjoo + [specific type/context].

Enjoo matinal é comum.

Word Family

Nouns

enjoo

Verbs

enjoar

Adjectives

enjoado

Related

náusea
vomitar
mal-estar
tontura
cinetose

How to Use It

frequency

Very common in everyday spoken Portuguese.

Common Mistakes
  • Using 'enjoo' for general sickness. Sinto mal-estar.

    While nausea is a type of sickness, 'enjoo' specifically refers to the feeling of being sick to your stomach. For a general feeling of unwellness, use 'mal-estar'.

  • Confusing 'enjoo' with 'tontura'. Sinto tontura.

    'Enjoo' is nausea (stomach sickness), while 'tontura' is dizziness. You can have one without the other, or both. Be precise when describing symptoms.

  • Pronouncing 'enjoo' with a hard 'j' sound. Pronounce 'j' as 'zh' (like the 's' in 'measure').

    The 'j' in Portuguese often has a 'zh' sound, not a hard 'j' like in English 'jump'. Correct pronunciation is key for clear communication.

  • Using 'enjoo' when you only mean 'wanting to vomit'. Tenho vontade de vomitar.

    'Enjoo' is the feeling of nausea itself. 'Vontade de vomitar' is the specific urge to vomit, which often accompanies 'enjoo' but is not the same thing.

  • Forgetting the nasalization of 'en'. Say 'enjoo' with a nasal 'en' sound.

    The 'en' at the beginning is nasalized, similar to French. Omitting this nasalization can alter the pronunciation significantly.

Tips

Nasalize the 'en'

Remember to nasalize the 'en' sound at the beginning of 'enjoo', similar to the French 'an'. The 'j' should sound like the 's' in 'measure' (zh).

Distinguish from Dizziness

Don't confuse 'enjoo' (nausea) with 'tontura' (dizziness). While they can happen together, they are distinct sensations. Know when to use each word.

Common Verb Pairings

The most common verbs used with 'enjoo' are 'sentir' (to feel) and 'ter' (to have). You'll frequently hear 'Sinto enjoo' and 'Tenho enjoo'.

Listen to Native Speakers

Listen to Portuguese podcasts, music, or watch TV shows. Try to catch instances of 'enjoo' and note how it's used in different conversations.

Use it in Sentences

Try to create your own sentences using 'enjoo'. Describe a time you felt it, or a situation where someone else might feel it. Practice makes perfect!

Common Phrases

Learn common phrases like 'enjoo matinal' (morning sickness) and 'enjoo de movimento' (motion sickness), as these are very frequently used.

Know the Alternatives

Be aware of synonyms like 'náusea' (more formal) and related terms like 'mal-estar' (general unwellness) and 'tontura' (dizziness) to express yourself more precisely.

Create Associations

Link 'enjoo' to specific scenarios, like a rocking boat or a strong smell. Visualizing these situations can help you remember the word and its meaning.

When to Use 'Enjoo'

Use 'enjoo' when you or someone else feels sick to your stomach and has the urge to vomit. It's a direct and common way to describe this specific sensation.

Memorize It

Mnemonic

Imagine an 'engineer' (enjoo) who gets very sick on a boat because he's not used to the sea. The 'engineer' gets 'enjoo'.

Visual Association

Picture a person on a rocking boat, looking green and holding their stomach. The waves are making them feel sick, hence 'enjoo'.

Word Web

Nausea Sickness Queasiness Vomit urge Motion sickness Pregnancy symptom Food poisoning Discomfort

Challenge

Try to describe a time you felt 'enjoo' using at least three different sentences. Focus on the cause and the intensity of the feeling.

Word Origin

The word 'enjoo' comes from the verb 'enjoar', which itself originates from the Latin word 'incoiare', meaning 'to make uneasy' or 'to annoy'.

Original meaning: Originally, 'enjoar' and its derivatives referred to a feeling of discomfort or annoyance, which evolved to specifically describe nausea.

Portuguese, Romance languages, Latin

Cultural Context

While 'enjoo' itself is a neutral term, the context in which it's used can be sensitive, particularly when discussing illness, pregnancy complications, or food poisoning.

In English-speaking cultures, 'nausea' is the direct equivalent, and terms like 'feeling sick,' 'queasy,' or 'motion sickness' are also common.

The phrase 'enjoo matinal' is a staple in discussions about pregnancy, appearing in countless books, articles, and personal anecdotes. Many travel guides for Portuguese-speaking regions will mention 'enjoo de movimento' as a potential issue on certain modes of transport. In medical dramas or health-related shows in Portuguese, 'enjoo' is a frequently used symptom when diagnosing patients.

Practice in Real Life

Real-World Contexts

Motion sickness

  • enjoo de movimento
  • Sinto enjoo no carro.
  • O balanço do barco me deu enjoo.
  • Preciso de ar fresco para o enjoo.

Pregnancy

  • enjoo matinal
  • Estou com enjoo por causa da gravidez.
  • O enjoo passou depois do almoço.
  • Ela tem enjoo constante.

Food poisoning/bad food

  • A comida estragada causou-me enjoo.
  • Senti um enjoo forte depois daquele restaurante.
  • Aquele cheiro me deu enjoo.

General illness/feeling unwell

  • Sinto enjoo e dor de cabeça.
  • O esforço me deu enjoo.
  • Não me sinto bem, estou com enjoo.

Medication side effects

  • O remédio novo me deu enjoo.
  • Tenho enjoo por causa da medicação.
  • O enjoo é um efeito colateral.

Conversation Starters

"Você já sentiu enjoo em alguma viagem?"

"Qual foi a pior vez que você sentiu enjoo?"

"O que você faz para aliviar o enjoo?"

"Acha que o enjoo matinal é pior do que o enjoo de movimento?"

"Tem alguma comida que te dá enjoo só de pensar?"

Journal Prompts

Descreva uma situação em que você sentiu enjoo. O que causou isso e como você se sentiu?

Pense em alguém que você conhece que frequentemente sente enjoo. Em que situações essa pessoa costuma sentir?

Se você pudesse inventar uma cura mágica para o enjoo, como ela funcionaria?

Escreva sobre uma viagem que foi marcada por enjoo. Como isso afetou a sua experiência?

Reflita sobre a diferença entre sentir enjoo e sentir dor de estômago. Quando você usaria cada palavra?

Frequently Asked Questions

10 questions

The most common and natural way to say 'I feel nauseous' in Portuguese is 'Sinto enjoo' or 'Estou com enjoo'. Both are widely understood and used in everyday conversation.

No, 'enjoo' is used for various types of nausea. While 'enjoo de movimento' specifically refers to motion sickness, 'enjoo' can also be caused by pregnancy ('enjoo matinal'), bad food, strong smells, anxiety, or other medical conditions.

'Enjoo' is the everyday, colloquial term for nausea. 'Náusea' is a more formal term, often used in medical contexts. While they mean the same thing, 'enjoo' is more common in casual conversation.

No, 'enjoo' specifically refers to nausea, the feeling of sickness in the stomach with an urge to vomit. Dizziness is 'tontura' in Portuguese. While they can occur together, they are different sensations.

'Morning sickness' is translated as 'enjoo matinal' in Portuguese. This is a very common phrase used when discussing pregnancy.

'Dar enjoo' literally translates to 'to give nausea'. It means that something causes nausea. For example, 'O balanço do mar dá enjoo' means 'The rocking of the sea causes nausea'.

Yes, 'enjoo' is a countable noun. You can have 'um enjoo' (one instance of nausea) or 'vários enjoos' (several instances of nausea). The plural form is 'enjoos'.

While 'enjoo' is a symptom of being unwell, it's specific to nausea. For a general feeling of being unwell, it's better to use 'mal-estar' or 'indisposição'. You can say 'Sinto enjoo e mal-estar' to convey both specific nausea and general unwellness.

Ginger tea ('chá de gengibre') is a very common and traditional remedy for 'enjoo' in Portuguese-speaking cultures. Eating something light, like crackers, or drinking water with lemon are also common suggestions.

Both 'sentir enjoo' and 'ter enjoo' are correct and commonly used. 'Sentir enjoo' emphasizes the feeling itself, while 'ter enjoo' can sometimes imply having it as a condition or symptom over a period. For example, 'Tenho tido enjoo ultimamente' (I've been having nausea lately).

Test Yourself 10 questions

/ 10 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!