extasiado
extasiado in 30 Seconds
- Extasiado means ecstatic or enraptured, describing a state of overwhelming joy or intense fascination that goes beyond simple happiness.
- It is an adjective that must agree with the gender and number of the person feeling the emotion (extasiado, extasiada, extasiados, extasiadas).
- It is almost always used with the temporary verb 'estar' (to be) or 'ficar' (to become), rather than the permanent 'ser'.
- Commonly used in contexts of art, nature, significant life achievements, and deep personal or spiritual experiences.
The Portuguese word extasiado is a powerful adjective used to describe a state of overwhelming joy, intense delight, or profound fascination. It is the direct equivalent of the English word 'ecstatic' or 'enraptured.' When someone is extasiado, they are not merely happy; they are in a state of êxtase (ecstasy), often feeling as though they have been momentarily transported out of their ordinary reality by the sheer intensity of their emotions. This word carries a weight of transcendence, suggesting that the beauty, success, or pleasure being experienced is so great that it commands one's entire attention and spirit. In everyday Portuguese, you will encounter this word in contexts involving deep artistic appreciation, significant life milestones, or moments of intense spiritual or romantic connection.
- Emotional Depth
- Extasiado represents the peak of the emotional spectrum, far surpassing 'contente' (glad) or 'feliz' (happy).
- State of Being
- It almost always follows the verb 'estar' because it describes a temporary, albeit intense, state of mind rather than a permanent personality trait.
Historically and etymologically, the word derives from the Greek ékstasis, meaning 'to stand outside oneself.' This is a crucial nuance for learners to understand: being extasiado implies a loss of self-consciousness in the face of something magnificent. Imagine standing before the Taj Mahal for the first time, or watching your child graduate from university; that specific, breathtaking surge of joy is exactly what extasiado captures. It is a 'high-register' word, meaning it sounds slightly more sophisticated and poetic than simple synonyms, making it a favorite for writers, poets, and critics who wish to convey a sense of awe. However, it is also perfectly appropriate in spoken Portuguese when the speaker wants to emphasize the magnitude of their positive reaction to a surprise or a beautiful sight.
Ao ver o pôr do sol nas montanhas, ele ficou completamente extasiado.
Furthermore, extasiado is frequently used in the context of the arts. A music critic might describe an audience as extasiada after a particularly moving symphony. In this sense, it implies a collective state of wonder. It is also common in romantic literature to describe a lover who is extasiado by the presence or the beauty of their beloved. While it is a positive word, it is intense; you wouldn't use it for small pleasures like eating a good sandwich, but rather for experiences that feel life-altering or deeply moving. It requires a certain level of gravitas in the situation to be used correctly without sounding hyperbolic.
In Brazilian Portuguese, you might hear it used slightly more liberally in media and entertainment to describe fans' reactions to celebrities. In European Portuguese, it often retains a slightly more formal or literary flavor. Regardless of the dialect, the core meaning remains the same: a profound, overwhelming state of joy that leaves the observer or participant in a state of wonder. It is a word that invites the listener to understand the depth of the speaker's experience, bridging the gap between a simple 'I liked it' and 'I was moved to my very core by it.'
Ela estava extasiada com o sucesso da sua primeira exposição de arte.
- Common Contexts
- Nature, art, personal achievements, romantic encounters, and spiritual experiences.
To use extasiado effectively, one must also be aware of its collocations. It is often paired with adverbs like 'completamente' (completely), 'absolutamente' (absolutely), or 'visivelmente' (visibly). These adverbs serve to reinforce the idea that the ecstasy is all-encompassing. When you describe someone as visivelmente extasiado, you are suggesting that their joy is so great it is written all over their face. This visual component is a key part of the word's usage—it describes an emotion that is often too big to be kept inside.
O cientista ficou extasiado ao descobrir a cura para a doença.
Using extasiado correctly in a sentence requires attention to both grammatical agreement and the choice of accompanying verbs and prepositions. As an adjective, it must agree in gender and number with the noun it modifies. This is a fundamental rule in Portuguese that English speakers often forget. For instance, if you are a woman talking about yourself, you must say 'Estou extasiada.' If you are talking about a group of women, it becomes 'Elas estão extasiadas.' If the group is mixed or all male, use 'Eles estão extasiados.'
Nós ficamos extasiados com a beleza da arquitetura em Lisboa.
The most common verb to pair with extasiado is estar (to be - temporary state). Because ecstasy is an emotional state that typically has a beginning and an end, the permanent verb 'ser' is almost never used. Using 'sou extasiado' would imply that being ecstatic is a permanent character trait, which sounds unnatural in Portuguese. Another very common verb is ficar (to become/to get). 'Ficar extasiado' describes the transition into that state of joy. For example, 'Ele ficou extasiado quando recebeu a notícia' (He became ecstatic when he received the news).
- Preposition Choice
- The preposition 'com' (with) is the standard way to link the emotion to its cause: 'Extasiado com [alguma coisa]'.
- Intensifiers
- Words like 'totalmente', 'plenamente', and 'profundamente' are frequently used to add emphasis.
In more literary or formal contexts, you might see extasiado followed by the preposition 'por' (by), though this is less common in daily speech. 'Extasiado pela música' (Enraptured by the music) suggests a more passive, almost hypnotic state of being overtaken by the subject. When constructing sentences, think about the source of the joy. Is it a person, an object, an event, or a concept? The structure usually follows: [Subject] + [Verb: estar/ficar] + [extasiado/a/os/as] + [com/por] + [Object].
A multidão estava extasiada diante da performance do pianista.
Consider the nuance of timing. If you are describing a reaction that happened in the past, use the preterite: 'Fiquei extasiado.' If you are describing a continuing state during a past event, use the imperfect: 'Eu estava extasiado enquanto assistia ao filme.' This distinction helps clarify whether the ecstasy was a sudden spark or a lingering feeling. For learners, practicing these variations is essential for achieving fluency in expressing complex emotions.
Finally, let's look at how it functions in questions and exclamations. In a question, you might ask: 'Você ficou extasiada com o presente?' (Were you ecstatic with the gift?). In an exclamation, it often stands alone or with an intensive: 'Estou simplesmente extasiado!' (I am simply ecstatic!). This versatility makes it a vital part of a Portuguese speaker's emotional vocabulary, allowing for a level of expression that basic adjectives cannot provide.
O explorador sentiu-se extasiado ao alcançar o cume da montanha.
As crianças ficaram extasiadas com a neve que caía pela primeira vez.
While extasiado is a sophisticated word, it is far from being obsolete or confined to dusty books. You will hear it in various modern contexts, particularly where emotions are high and the speaker wants to convey a sense of 'wow' factor. One of the most common places is in cultural journalism. When a journalist reviews a concert, a theater play, or a new art gallery opening, they frequently use extasiado to describe the audience's reaction. It provides a more vivid picture than just saying the audience liked the show; it tells the reader that the audience was spellbound.
- Travel Vlogs and Blogs
- Influencers often use this word when describing a breathtaking view or a once-in-a-lifetime experience in a foreign country.
- Award Speeches
- Winners of major awards often describe themselves as 'extasiados' during their acceptance speeches to show humility and genuine shock.
Another major arena for this word is literature and poetry. Portuguese is a language with a rich tradition of expressing deep, soulful emotions (think of the concept of 'saudade'). Extasiado is the positive counterpart to that depth. In novels, it is used to describe the internal state of a character who has just fallen in love or who has achieved a long-held dream. If you read authors like José Saramago or Clarice Lispector, you will find this word used to explore the boundaries of human consciousness and joy. It is a word that lends itself to the 'interiority' of a character.
Na crônica, o autor descreve o povo extasiado com a chegada da primavera.
In religious and spiritual settings, extasiado has a very specific meaning. It refers to the 'ecstasy' of saints or mystics—a state of divine union or revelation. While most learners will use it in a secular sense, knowing this background helps you understand why the word feels so 'big' and 'significant.' When a Brazilian grandmother says she was extasiada during a religious procession, she isn't just saying she had a good time; she's describing a profound spiritual elevation. This adds a layer of respect and intensity to the word's usage in Portuguese-speaking cultures.
Lastly, you will encounter extasiado in personal celebrations. At weddings, the bride or groom might be described as being extasiados. In birth announcements, parents often use this word to describe their first moments with their newborn. It is a word for the 'big' moments of life. By using it, you signal to your Portuguese-speaking friends that you appreciate the gravity and the beauty of the moment you are sharing with them. It is a bridge to a deeper level of emotional communication.
O fotógrafo capturou o momento em que o casal estava extasiado no altar.
One of the most frequent mistakes English speakers make when using extasiado is related to gender and number agreement. In English, 'ecstatic' never changes. In Portuguese, you must change the ending. A common error is a woman saying 'Eu estou extasiado' (using the masculine form). While native speakers will understand you, it sounds like a basic grammatical slip. Always remember: -o for male, -a for female, -os for plural male/mixed, and -as for plural female. This is the most consistent hurdle for learners at the A2 and B1 levels.
- Verb Confusion
- Mistaking 'ser' for 'estar'. Saying 'Eu sou extasiado' implies you are an ecstatic person by nature, 24/7, which is logically impossible for such an intense emotion.
- Preposition Errors
- Using 'de' instead of 'com'. While some adjectives take 'de', extasiado almost always takes 'com' when referring to the cause of the ecstasy.
Another mistake is overusing the word. Because extasiado is a high-intensity adjective, using it for mundane things can make you sound sarcastic or like you don't understand the word's weight. For example, if you say you are extasiado because the bus arrived on time, it might be interpreted as a joke. Use 'contente' or 'satisfeito' for everyday small wins. Save extasiado for the moments that truly take your breath away. Understanding the 'social weight' of a word is just as important as knowing its definition.
Incorrect: Ela estava extasiado com o carro novo. (Incorrect gender agreement)
Correct: Ela estava extasiada com o carro novo.
Learners also sometimes confuse extasiado with estático. While they sound vaguely similar, estático means 'static' or 'motionless.' If you say you are 'estático' with joy, you are saying you are 'unmoving' with joy, which isn't quite the same as being 'ecstatic.' Make sure to pronounce the 'x' correctly (usually sounds like 'sh' or 's' depending on the region, but in 'extasiado' it is typically an 's' sound /es-ta-zi-a-du/) to avoid confusion with other words.
Finally, watch out for false friends in other Romance languages. While 'extasiado' is very similar in Spanish (extasiado) and Italian (estasiato), the nuances of which prepositions they take can vary. In Portuguese, always lean on 'com' for the object of your ecstasy. Practice saying 'Estou extasiado com...' followed by various things to build the muscle memory for the correct prepositional link. This will make your speech sound much more natural and native-like.
Incorrect: Sou extasiado com a música. (Using 'sou' instead of 'estou')
Correct: Estou extasiado com a música.
If you find that extasiado is a bit too intense for the situation, or if you want to vary your vocabulary, there are several excellent alternatives in Portuguese. The most common synonym is radiante. Like 'radiant' in English, it suggests someone who is literally beaming with happiness. It is slightly less formal than extasiado and can be used for a wider range of positive experiences. Another great option is maravilhado (marveled/amazed). This word focuses more on the sense of wonder and surprise than just pure joy.
- Radiante vs. Extasiado
- Radiante is about outward expression of joy; Extasiado is about an internal state of being overwhelmed by joy.
- Maravilhado vs. Extasiado
- Maravilhado implies you are impressed by something external; Extasiado implies the emotion has completely taken you over.
For a more romantic or magical feel, you might use encantado (enchanted/delighted). This is very common when meeting someone new ('Encantado!' is a standard way to say 'Pleased to meet you') or when visiting a beautiful place. If the experience is so beautiful it makes you feel slightly dizzy or blinded, deslumbrado (dazzled) is the perfect word. It carries a connotation of being 'blinded by light' or 'struck by beauty.' These words all belong to the same family of high-positivity adjectives, but each has its own unique flavor.
Ela ficou deslumbrada com as joias na vitrine.
In informal Brazilian Portuguese, you will often hear people say they are amarradão (very tied/hooked) or doido (crazy) about something. For example, 'Estou amarradão nesse novo álbum' (I'm really into/loving this new album). While these are not direct synonyms for the poetic extasiado, they serve a similar purpose in casual conversation—conveying high levels of enthusiasm. However, if you are writing a formal email, a letter, or a piece of literature, stick to extasiado or maravilhado.
Finally, consider eufórico (euphoric). This word is very close to extasiado but often implies a more energetic, high-adrenaline type of happiness. If someone wins a football match and is jumping around, they are eufóricos. If someone is standing silently in a cathedral, moved to tears by the choir, they are extasiados. The physical manifestation of the joy helps you choose between these two. Extasiado is often a quieter, more profound state than euphoria.
O vencedor do Oscar estava eufórico, enquanto o público estava extasiado.
How Formal Is It?
""
""
""
""
""
Fun Fact
In ancient times, ecstasy was often considered a religious or spiritual state where the soul left the body to communicate with the divine.
Pronunciation Guide
- Pronouncing the 'x' as 'ks' (like in 'exit'). In Portuguese 'extasiado', it's an 's' sound.
- Forgetting to change the ending to 'a' for females.
- Misplacing the stress on the first or last syllable.
- Pronouncing 'zi' as 'si'. It should be a voiced 'z' sound.
- Ignoring the vowel 'i' between 'z' and 'a'.
Difficulty Rating
Easy to recognize because of the English cognate 'ecstatic'.
Requires careful gender and number agreement.
The 'x' and 'z' sounds require some practice for fluency.
Clear pronunciation makes it easy to pick out in speech.
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Advanced
Grammar to Know
Adjective Agreement
O menino extasiado / A menina extasiada.
Estar vs Ser
Use 'estar' for temporary feelings like 'extasiado'.
Preposition 'com'
Extasiado COM (not DE) algo.
Adverbial formation
Extasiado + mente = extasiadamente.
Past Participle as Adjective
Extasiado functions as an adjective here.
Examples by Level
Eu estou extasiado hoje.
I am ecstatic today.
Masculine singular form.
Ela está extasiada com o bolo.
She is ecstatic with the cake.
Feminine singular form.
O bebê está extasiado.
The baby is ecstatic.
Agreement with 'o bebê' (masculine).
Você está extasiado?
Are you ecstatic?
Interrogative sentence.
Nós estamos extasiados!
We are ecstatic!
Plural masculine/mixed form.
Elas estão extasiadas.
They (women) are ecstatic.
Plural feminine form.
Estou extasiado com o presente.
I am ecstatic with the gift.
Use of 'com' for cause.
Fiquei extasiado!
I became ecstatic!
Past tense of 'ficar'.
Fiquei extasiado com a viagem para o Brasil.
I was ecstatic with the trip to Brazil.
Agreement with traveler.
Ela ficou extasiada ao ver o mar.
She was ecstatic upon seeing the sea.
Prepositional phrase 'ao ver'.
Eles ficaram extasiados com a festa surpresa.
They were ecstatic with the surprise party.
Plural agreement.
O turista estava extasiado com o museu.
The tourist was ecstatic with the museum.
Imperfect tense for ongoing state.
Estamos extasiados com as notícias boas.
We are ecstatic with the good news.
Adjective 'boas' matches 'notícias'.
Ela parece extasiada com o novo emprego.
She seems ecstatic with the new job.
Verb 'parecer' (to seem).
Ficamos todos extasiados com o show.
We all became ecstatic with the show.
Use of 'todos' for emphasis.
O menino ficou extasiado com o cachorro.
The boy was ecstatic with the dog.
Simple past 'ficou'.
O público ficou extasiado com a performance da orquestra.
The audience was ecstatic with the orchestra's performance.
Collective noun 'público' takes masculine singular.
Sinto-me extasiado sempre que visito as montanhas.
I feel ecstatic whenever I visit the mountains.
Reflexive verb 'sentir-se'.
Ela descreveu o momento como algo que a deixou extasiada.
She described the moment as something that left her ecstatic.
Direct object 'a' refers to 'ela'.
Ficamos extasiados com a hospitalidade dos locais.
We were ecstatic with the hospitality of the locals.
Abstract noun 'hospitalidade'.
O escritor ficou extasiado com a crítica positiva.
The writer was ecstatic with the positive review.
Subject-adjective agreement.
Eles estavam visivelmente extasiados após a vitória.
They were visibly ecstatic after the victory.
Adverb 'visivelmente'.
A noiva estava extasiada em seu vestido branco.
The bride was ecstatic in her white dress.
Context of a wedding.
O cientista estava extasiado com os resultados da pesquisa.
The scientist was ecstatic with the research results.
Plural 'resultados'.
O explorador contemplava a paisagem, completamente extasiado.
The explorer contemplated the landscape, completely ecstatic.
Appositive adjective use.
É impossível não ficar extasiado diante de tamanha beleza.
It is impossible not to be ecstatic in the face of such beauty.
Impersonal construction.
A plateia, extasiada, pediu bis três vezes.
The audience, ecstatic, asked for an encore three times.
Feminine singular for 'plateia'.
Ele falava sobre sua descoberta com um tom extasiado.
He spoke about his discovery with an ecstatic tone.
Adjective modifying 'tom' (tone).
Ficamos extasiados com o progresso tecnológico da última década.
We were ecstatic with the technological progress of the last decade.
Compound preposition 'da última'.
Ela se sentia extasiada, como se estivesse flutuando.
She felt ecstatic, as if she were floating.
Subjunctive mood 'estivesse'.
O arquiteto ficou extasiado ao ver seu projeto concluído.
The architect was ecstatic to see his project completed.
Infinitive 'ver' after 'ao'.
Eles estão extasiados com a possibilidade de mudar de país.
They are ecstatic with the possibility of moving countries.
Noun 'possibilidade'.
O místico permanecia extasiado em sua oração silenciosa.
The mystic remained ecstatic in his silent prayer.
Verb 'permanecer' suggests duration.
Extasiado pela visão, o poeta começou a escrever versos.
Enraptured by the vision, the poet began to write verses.
Initial position for emphasis.
Não era apenas alegria; ele estava verdadeiramente extasiado.
It wasn't just joy; he was truly ecstatic.
Adverb 'verdadeiramente'.
A crítica ficou extasiada com a profundidade da obra literária.
The critics were ecstatic with the depth of the literary work.
Collective 'crítica'.
Extasiados, os astronautas observavam a Terra do espaço.
Ecstatic, the astronauts observed Earth from space.
Plural adjective as adverbial adjunct.
Ela ficou extasiada com a complexidade da partitura.
She was ecstatic with the complexity of the sheet music.
Noun phrase 'complexidade da partitura'.
O filósofo descreveu o estado extasiado como a suprema conexão.
The philosopher described the ecstatic state as the supreme connection.
Adjective used substantively.
Ficamos extasiados com a coragem demonstrada pelos jovens.
We were ecstatic with the courage shown by the young people.
Past participle 'demonstrada'.
A alma do devoto encontrava-se extasiada em um transe divino.
The devotee's soul found itself ecstatic in a divine trance.
Reflexive 'encontrar-se'.
O olhar extasiado do artista revelava sua paixão pela luz.
The artist's ecstatic gaze revealed his passion for light.
Adjective modifying 'olhar'.
Extasiado, ele transcendeu as limitações da linguagem comum.
Ecstatic, he transcended the limitations of common language.
Literary tone.
A multidão, extasiada e uníssona, clamava por justiça.
The crowd, ecstatic and in unison, cried out for justice.
Adjectives in series.
Ficou extasiado perante o abismo de conhecimento que se abria.
He was ecstatic before the abyss of knowledge that was opening.
Metaphorical usage.
O coração, extasiado, batia num ritmo de pura gratidão.
The heart, ecstatic, beat in a rhythm of pure gratitude.
Personification.
Sentia-se extasiado, como se cada átomo de seu ser vibrasse.
He felt ecstatic, as if every atom of his being vibrated.
Subjunctive 'vibrasse'.
A natureza, em sua glória, deixou o viajante extasiado.
Nature, in its glory, left the traveler ecstatic.
Direct object placement.
Common Collocations
Common Phrases
— To be ecstatic with the gift.
Ela ficou extasiada com o presente de aniversário.
Often Confused With
Means static or motionless, not ecstatic.
Means exaggerated, sometimes confused due to the 'ex-' prefix.
Means excited, but can have a sexual connotation in Portuguese, so 'extasiado' is safer for joy.
Idioms & Expressions
— To be in the clouds (very happy).
Desde que noivou, ela está nas nuvens.
informal— To be in a state of grace (extremely happy/blessed).
O autor está em estado de graça com o novo prêmio.
neutral— To have one's jaw drop (surprised/amazed).
Fiquei de queixo caído com o show.
informal— To overflow with joy.
Ela transbordava de alegria ao ver os netos.
neutral— To be outside oneself (can be joy or anger).
Ficou fora de si de tanta felicidade.
neutral— To be full of energy/excitement.
As crianças estão com a corda toda.
informalEasily Confused
Both mean very happy.
Euphoria is high-energy/adrenaline; Extasiado is deep awe/joy.
Venci o jogo e estou eufórico! Vi o pôr do sol e estou extasiado.
Both involve wonder.
Maravilhado is about the thing being wonderful; Extasiado is about your internal state.
Estou maravilhado com este museu.
Both describe happiness.
Radiante is more about looking happy; Extasiado is about feeling it intensely.
Ela está radiante com o novo corte de cabelo.
Basic happiness.
Contente is mild; Extasiado is extreme.
Estou contente que você veio.
General happiness.
Alegre is a mood; Extasiado is a profound state.
Ele é um homem alegre.
Sentence Patterns
Eu estou [extasiado/a].
Eu estou extasiado.
Eu estou [extasiado/a] com [noun].
Eu estou extasiado com o presente.
Nós ficamos [extasiados/as] com [noun].
Nós ficamos extasiados com o show.
Ela parece [extasiada].
Ela parece extasiada.
Ele ficou [extasiado] ao [verb].
Ele ficou extasiado ao ver o mar.
Extasiado, o [noun] [verb].
Extasiado, o artista pintou a tela.
Um tom [extasiado].
Ele falou com um tom extasiado.
Sentir-se [extasiado] perante [noun].
Sentia-se extasiado perante a natureza.
Word Family
Nouns
Verbs
Adjectives
Related
How to Use It
Medium-High in literature/media, Medium in daily speech.
-
Eu sou extasiada.
→
Eu estou extasiada.
Use 'estar' for temporary emotional states.
-
Eles estão extasiado.
→
Eles estão extasiados.
The adjective must be plural to match 'eles'.
-
Estou extasiado de a música.
→
Estou extasiado com a música.
The correct preposition is 'com'.
-
Fiquei extático.
→
Fiquei extasiado.
'Extático' means static/unmoving. Use 'extasiado' for joy.
-
O público estão extasiados.
→
O público está extasiado.
'Público' is a singular collective noun.
Tips
Agreement is Key
Always match the ending to the person (-o, -a, -os, -as).
Save it for the Best
Use it for truly amazing moments, not just small daily wins.
Estar/Ficar
Always pair with 'estar' or 'ficar' for natural-sounding Portuguese.
Use 'Com'
Link your feeling to the cause using the word 'com'.
Synonym Check
If it's too intense, try 'radiante' or 'maravilhado'.
Soft 'S'
The 'x' is soft, like 's'. Practice 'es-ta-zi-a-do'.
Emotional Depth
Don't be afraid to use it; Portuguese culture values deep emotional expression.
Adverbs
Use 'simplesmente' or 'totalmente' to add even more power.
Art and Nature
These are the two most common areas where you will hear this word.
Tone of Voice
Listen for the breathy, amazed tone people use when saying this word.
Memorize It
Mnemonic
Think of 'EXtra TASty'. When something is extra tasty, you are 'extasiado' with the flavor!
Visual Association
Imagine someone standing on a mountain peak with their arms wide open, looking at a golden sunrise. That person is 'extasiado'.
Word Web
Challenge
Try to use 'extasiado' in a sentence today to describe the best part of your week. Remember to check your gender agreement!
Word Origin
From the Latin 'extasis', which comes from the Greek 'ékstasis'.
Original meaning: The word literally means 'standing outside oneself' (ek- 'out' + stasis 'standing').
Indo-European > Italic > Romance > Portuguese.Cultural Context
It is a purely positive and safe word, though very intense. Avoid using it for tragic or mundane situations unless being ironic.
English speakers might use 'ecstatic' for things like winning a game. Portuguese speakers use 'extasiado' similarly but often with a more poetic or aesthetic touch.
Practice in Real Life
Real-World Contexts
Travel
- Extasiado com a vista
- Ficar extasiado com a cultura
- Uma viagem extasiante
- Estou extasiado aqui
Art & Music
- Público extasiado
- Ficar extasiado com a pintura
- Uma música extasiante
- Extasiado pela melodia
Personal Success
- Extasiado com a promoção
- Ficou extasiada com a nota
- Estamos extasiados com o bebê
- Ele está extasiado com o prêmio
Nature
- Extasiado com o pôr do sol
- Ficou extasiado com a floresta
- Olhar extasiado para as estrelas
- Beleza que deixa extasiado
Romance
- Extasiado de amor
- Um encontro extasiado
- Ficar extasiado com o beijo
- Ela estava extasiada
Conversation Starters
"Você já ficou extasiado com alguma obra de arte?"
"Qual foi a última vez que você se sentiu extasiado?"
"Você fica extasiado quando viaja para lugares novos?"
"O que te deixa mais extasiado: música ou natureza?"
"Como você descreveria um momento em que ficou extasiado?"
Journal Prompts
Descreva um momento da sua infância em que você ficou completamente extasiado.
Escreva sobre uma paisagem que te deixou extasiado e por que foi tão especial.
Se você ganhasse na loteria hoje, como descreveria seu estado extasiado?
Pense em um livro ou filme que te deixou extasiado. O que causou esse sentimento?
Como o sentimento de estar extasiado difere de ser apenas feliz para você?
Frequently Asked Questions
10 questionsIt's a bit too strong for food unless it's the best meal of your life. Better to use 'deliciado' or 'encantado'.
It is neutral to formal. You can use it with friends, but it sounds more sophisticated than 'muito feliz'.
The feminine plural is 'extasiadas'.
Usually, yes. 'Extasiado com algo'. Sometimes 'por' is used in literature.
Not exactly. 'Excited' is usually 'animado' or 'empolgado'. 'Extasiado' is much deeper, like 'enraptured'.
No, you should say 'Eu estou extasiado' because it is a temporary state.
It sounds like the 's' in 'see'. /es-ta-zi-a-do/.
Extasiado is more about awe and wonder; eufórico is more about high energy and excitement.
Yes, it is common in both Brazil and Portugal.
Yes, if the surprise makes you feel intensely joyful and amazed.
Test Yourself 170 questions
Write 'I am ecstatic' in Portuguese (masculine).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'She is ecstatic' in Portuguese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'We are ecstatic with the trip.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'The children were ecstatic.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'The audience was ecstatic with the show.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I feel ecstatic when I see the mountains.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'He became ecstatic after winning the prize.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'It is impossible not to be ecstatic with this view.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'extasiado' as an appositive for 'the poet'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'The critic was ecstatic with the depth of the work.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Are you ecstatic?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I was ecstatic with the gift.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'They (women) were ecstatic.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'She seems ecstatic with the news.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The devotee found himself ecstatic.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a simple sentence with 'extasiada'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a simple sentence with 'extasiados'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'completamente' + 'extasiado' in a sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'ficar' + 'extasiado' in a past tense sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a sunset using 'extasiado'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'Estou extasiado' out loud.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Ela está extasiada' out loud.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Estamos extasiados' out loud.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Fiquei extasiado' out loud.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Estou extasiado com a música' out loud.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Ela parece extasiada' out loud.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Ficamos extasiados com a vista' out loud.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'O público ficou extasiado' out loud.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Sinto-me profundamente extasiado' out loud.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Extasiado, ele observava o mar' out loud.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce the 'x' in 'extasiado'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce the 'zi' in 'extasiado'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Repeat: 'Totalmente extasiado'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Repeat: 'Visivelmente extasiada'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Repeat: 'A plateia extasiada'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Hello, I'm ecstatic!'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I'm ecstatic with my gift.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'We are ecstatic with the news.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'She was ecstatic at the concert.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I feel ecstatic seeing this.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and identify the gender: 'Estou extasiada.'
Listen and identify the number: 'Eles estão extasiados.'
Listen and identify the verb: 'Fiquei extasiado.'
Listen and identify the adverb: 'Simplesmente extasiado.'
Listen and identify the preposition: 'Extasiado pela visão.'
Does 'extasiado' sound like 'ecstatic'?
How many syllables in 'extasiado'?
Is the 'x' silent?
Is the stress at the end?
Listen: 'Êxtase'. Is this the noun?
/ 170 correct
Perfect score!
Summary
The word 'extasiado' is your 'power adjective' for peak happiness. Use it with 'estar' and the preposition 'com' to describe being moved to your core by something beautiful or successful, like 'Estou extasiado com este resultado!'
- Extasiado means ecstatic or enraptured, describing a state of overwhelming joy or intense fascination that goes beyond simple happiness.
- It is an adjective that must agree with the gender and number of the person feeling the emotion (extasiado, extasiada, extasiados, extasiadas).
- It is almost always used with the temporary verb 'estar' (to be) or 'ficar' (to become), rather than the permanent 'ser'.
- Commonly used in contexts of art, nature, significant life achievements, and deep personal or spiritual experiences.
Agreement is Key
Always match the ending to the person (-o, -a, -os, -as).
Save it for the Best
Use it for truly amazing moments, not just small daily wins.
Estar/Ficar
Always pair with 'estar' or 'ficar' for natural-sounding Portuguese.
Use 'Com'
Link your feeling to the cause using the word 'com'.
Related Content
This Word in Other Languages
More emotions words
a sério?
A2seriously?, an expression of surprise, disbelief, or to check earnestness
abalado
A2Emotionally disturbed or upset; shaken.
abalar
A2To shake or disturb (emotionally); to affect deeply.
abalo
A2Shock, emotional disturbance; a sudden, disturbing, or upsetting emotional experience.
abandonado
B1Left by the owner or inhabitants; deserted.
abatidamente
B1In a dejected or disheartened manner; dejectedly.
abatido
A2Dejected; sad and depressed; dispirited.
abatimento
A2Dejection; a sad and depressed state; low spirits.
abertamente
A2openly, frankly; without concealment; publicly.
abismado
B1Filled with astonishment or wonder.