fortalecer
fortalecer in 30 Seconds
- Means to strengthen physically or mentally.
- Common in health, business, and social contexts.
- Regular -er verb (mostly), but 'eu fortaleço'.
- Implies internal growth and structural solidity.
The Portuguese verb fortalecer is a powerful and versatile term that translates primarily to 'to strengthen' in English. It is derived from the adjective 'forte' (strong) and the suffix '-ecer', which often denotes a process of becoming or making. In the Lusophone world, this word transcends mere physical power; it permeates discussions about health, emotional resilience, economic stability, and social bonds. When you use fortalecer, you are describing the act of adding vigor, durability, or intensity to a person, an object, or an abstract concept. It is a word of growth and fortification.
- Physical Context
- In the realm of fitness and medicine, fortalecer is the standard verb for building muscle or improving bodily functions. Doctors might tell patients to 'fortalecer os ossos' (strengthen the bones) through calcium intake or 'fortalecer o sistema imunológico' (strengthen the immune system) with vitamins. It implies a transition from a state of vulnerability to one of robustness.
- Emotional and Relational Use
- This is perhaps where the word carries the most weight in daily conversation. Portuguese speakers frequently talk about 'fortalecer os laços' (strengthening bonds) between friends or family members. It suggests an intentional effort to make a relationship deeper and more resilient against external pressures. If a couple goes through a difficult time and survives, they might say that the experience served to 'fortalecer a união' (strengthen the union).
- Abstract and Institutional Use
- In news and academic settings, you will hear about 'fortalecer a economia' (strengthening the economy) or 'fortalecer as instituições democráticas' (strengthening democratic institutions). Here, it refers to systemic improvements, policy enhancements, or the consolidation of power and legitimacy. It is a highly positive word in political discourse, associated with progress and stability.
Precisamos de exercícios diários para fortalecer a musculatura das costas.
The word is used across all registers, from a mother telling her child to eat spinach to a CEO discussing market position. It is inherently constructive. Unlike 'reforçar', which can sometimes mean to simply repeat or add a layer of support, fortalecer implies an internal increase in quality or power. It is the difference between putting a brace on a broken leg (reforçar) and the leg bone healing and becoming denser (fortalecer).
A leitura constante ajuda a fortalecer o vocabulário.
Culturally, the concept of 'fortalecimento' is central to many social movements in Brazil and Portugal, emphasizing the empowerment of marginalized communities. It is a word of agency. To strengthen is to take control and build a foundation that can withstand the tests of time. Whether it is a building's foundation or a person's character, fortalecer is the verb of choice for meaningful improvement.
O governo busca medidas para fortalecer a moeda nacional.
- Synonym Nuance
- While 'robustecer' exists, it is much more formal and rare. 'Fortalecer' is the workhorse of the language, suitable for almost any scenario where 'making stronger' is the goal.
Essa parceria vai fortalecer nossa posição no mercado.
Beber leite ajuda a fortalecer os dentes das crianças.
Using fortalecer correctly involves understanding its role as a transitive verb, meaning it usually takes a direct object. You strengthen *something*. However, it can also be used intransitively or reflexively. Mastering its placement in a sentence will allow you to describe processes of improvement across many domains of life.
- Direct Object Construction
- The most common structure is [Subject] + [Fortalecer] + [Object]. For example, 'O sol fortalece as plantas' (The sun strengthens the plants). Here, 'as plantas' is the direct object receiving the action. This structure is used for physical, emotional, and abstract strengthening alike.
- Reflexive Usage
- When you want to say that someone is becoming stronger through their own actions or experiences, you use the reflexive form: 'fortalecer-se'. Example: 'Ela fortaleceu-se após a crise' (She strengthened herself/grew stronger after the crisis). This is common in literature and personal development contexts.
- Infinitive with Auxiliary Verbs
- Portuguese often uses 'ir' (to go) or 'querer' (to want) with the infinitive. 'Vou fortalecer meus treinos' (I'm going to strengthen my workouts). This is a natural way to express intentions and future plans.
O treinador quer fortalecer a defesa do time para o próximo jogo.
In terms of tense, 'fortalecer' is extremely common in the present indicative for general truths ('A vitamina C fortalece o corpo') and in the preterite for completed actions ('A notícia fortaleceu nossa esperança'). Because it is a process verb, you will also see it frequently in the gerund form: 'Estamos fortalecendo nossa marca no exterior' (We are strengthening our brand abroad).
É importante fortalecer a amizade com pequenos gestos.
When discussing health, 'fortalecer' often appears in the imperative for advice. A nutritionist might say: 'Fortaleça sua dieta com mais fibras' (Strengthen your diet with more fiber). This usage is direct and encouraging. In academic writing, it is used to support arguments: 'Os dados servem para fortalecer a tese' (The data serves to strengthen the thesis).
Precisamos fortalecer o diálogo entre os departamentos.
O apoio da família ajudou a fortalecer sua confiança.
Novos investimentos vão fortalecer a infraestrutura da cidade.
You will encounter fortalecer in a wide variety of environments, making it a high-frequency verb for any Portuguese learner. Its usage spans from the most casual conversations at the gym to the most formal addresses by world leaders. Understanding where it pops up will help you recognize its nuances in context.
- In the Gym (Academia)
- This is perhaps the most literal place to hear the word. Personal trainers will constantly talk about 'fortalecer o core' (strengthening the core) or 'fortalecer as pernas' (strengthening the legs). It is the goal of resistance training.
- In Business and Marketing
- Companies are obsessed with 'fortalecer a marca' (strengthening the brand). You will hear this in boardrooms, marketing pitches, and annual reports. It refers to building brand equity, recognition, and customer loyalty.
- In Political Discourse
- Politicians use 'fortalecer' as a buzzword for improvement. 'Fortalecer a educação pública' (Strengthen public education) or 'fortalecer a segurança' (strengthen security) are common campaign promises. It sounds more active and structural than 'melhorar' (to improve).
O médico recomendou fisioterapia para fortalecer o joelho.
In social media and self-help circles, 'fortalecer' is used to describe mental health and resilience. You might see posts about 'fortalecer o amor-próprio' (strengthening self-love) or 'fortalecer a mente'. In Brazil, specifically, the word can also appear in a community context—'fortalecer a comunidade'—referring to mutual aid and support within neighborhoods (often shortened to 'o corre' or 'fortalecer o corre' in slang contexts, meaning to support someone's hustle).
A campanha visa fortalecer a imagem da empresa perante os jovens.
Furthermore, in the news, you will frequently hear about diplomatic efforts to 'fortalecer as relações bilaterais' (strengthen bilateral relations). This highlights the word's importance in international relations and formal diplomacy. It is a word that suggests that the current state is good, but there is room for more solidity and cooperation.
As novas diretrizes vão fortalecer o controle de qualidade.
Ela faz ioga para fortalecer o equilíbrio e a flexibilidade.
O evento serviu para fortalecer o networking entre profissionais.
While fortalecer is relatively straightforward, English speakers and even intermediate Portuguese students often stumble over a few specific areas. These mistakes usually involve spelling, verb conjugation, or choosing the wrong synonym for the context.
- Spelling: The 'C' vs. 'Ç' Trap
- As mentioned, the most common grammatical error is forgetting the cedilla (ç) in the first person singular present indicative. Many people write 'eu fortaleco', which would be pronounced with a hard 'k' sound. The correct form is 'eu fortaleço'. This applies to all verbs ending in -ecer (like agradecer, conhecer, etc.).
- Confusing with 'Reforçar'
- While they are close synonyms, they aren't always interchangeable. 'Reforçar' often implies adding external support or repeating a message (reforcei o aviso). 'Fortalecer' implies an internal growth or structural increase in power. You 'fortalece' a muscle, but you 'reforça' a wall with extra bricks.
- Misusing the Reflexive
- Learners often forget to use 'se' when the subject is the one getting stronger. Saying 'Eu fortaleci depois da doença' sounds incomplete. It should be 'Eu me fortaleci' (I strengthened myself). Without the reflexive, the listener expects a direct object (I strengthened... what?).
Errado: Eu fortaleco meus braços. Correto: Eu fortaleço meus braços.
Another mistake is overusing 'fortalecer' in contexts where 'aumentar' (to increase) or 'melhorar' (to improve) is more natural. For instance, you wouldn't 'fortalecer o volume' of a radio; you 'aumenta' it. You wouldn't 'fortalecer sua nota' in a test; you 'melhora' it. 'Fortalecer' is specifically about power, vigor, and structural integrity.
Errado: Vamos fortalecer o preço. Correto: Vamos aumentar o preço.
Finally, be careful with the preposition 'com'. While in English we say 'strengthen with', in Portuguese, it's often 'fortalecer por meio de' (by means of) or just 'fortalecer com' depending on whether 'com' introduces a tool or a companion. Using 'em' is usually wrong unless you are strengthening something *in* a specific place.
Errado: Fortalecer em o exercício. Correto: Fortalecer com o exercício.
Errado: A união fortaleceu muito rápido. Correto: A união se fortaleceu muito rápido.
Portuguese is rich in synonyms for fortalecer, each carrying its own specific flavor and level of formality. Choosing the right one can make your speech sound more natural and precise. Let's look at the most common alternatives and how they differ.
- Reforçar vs. Fortalecer
- As discussed, 'reforçar' is about adding support. Think of a 'reforço escolar' (tutoring/extra school support). It doesn't necessarily mean the student is becoming inherently smarter, but they are getting extra help. 'Fortalecer' is about the internal growth of the student's ability.
- Consolidar
- This is a very common alternative in business and politics. 'Consolidar a posição' means to make a position firm and stable. It implies that the strength is already there, but it needs to be made permanent or 'solid'.
- Revigorar / Avigorar
- These words focus on 'vigor'. 'Revigorar' is 'to reinvigorate'—to give strength back to something that was tired or weak. It’s perfect for describing a spa treatment, a vacation, or a new marketing strategy for an old brand.
- Robustecer
- This is the most formal option. It is used in legal or very high-level academic texts. It literally means 'to make robust'. You might see it in a phrase like 'robustecer as provas' (to make the evidence more robust/stronger).
O café da manhã serviu para revigorar as energias do grupo.
In casual slang, especially in Brazil, you might hear 'dar um gás'. While not a direct synonym for 'fortalecer', it conveys the idea of giving something a boost of strength or energy. 'Vamos dar um gás no projeto' (Let's give the project a boost/strengthen our efforts on it).
Precisamos consolidar os dados antes da apresentação.
In a military context, 'fortificar' is the specific term for building forts or making a location defensible. While 'fortalecer' could be used, 'fortificar' is the technical term. In summary, 'fortalecer' is the safe, middle-ground word, but don't be afraid to use 'reforçar' for extra support or 'consolidar' for stability.
O exército decidiu fortificar a fronteira.
Eles usaram vigas de aço para reforçar a estrutura do prédio.
A nova lei visa robustecer a proteção aos consumidores.
How Formal Is It?
Fun Fact
The suffix '-ecer' comes from the Latin inchoative suffix '-escere', which originally meant a process starting or beginning. So 'fortalecer' literally means 'to begin to be strong'.
Pronunciation Guide
- Saying 'fortalecir' (ending in -ir instead of -er).
- Pronouncing the 'c' as 'k' in 'fortaleço'.
- Stress on the wrong syllable (e.g., for-TA-le-cer).
- Missing the 'l' sound in the middle.
- Confusing the 'r' sounds in different dialects.
Difficulty Rating
Easy to recognize due to the root 'fort-'.
Tricky due to the 'ç' in 'fortaleço' and the -ecer ending.
The final 'r' and the middle 'l' require some practice for smooth flow.
Usually clear and distinct in most dialects.
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Advanced
Grammar to Know
Verbs ending in -ecer change 'c' to 'ç' before 'o' and 'a'.
Eu fortaleço (Present Indicative), Que eu fortaleça (Present Subjunctive).
Reflexive pronouns change based on the subject.
Eu me fortaleço, tu te fortaleces, ele se fortalece.
The infinitive is often used after prepositions like 'para' or 'a'.
Fizemos isso para fortalecer o grupo.
Passive voice uses the auxiliary 'ser' + past participle.
A união foi fortalecida pelo evento.
The gerund is formed by adding -ndo to the stem.
Estamos fortalecendo nossa amizade.
Examples by Level
Eu bebo leite para fortalecer os ossos.
I drink milk to strengthen my bones.
Present tense, first person singular.
O exercício fortalece o corpo.
Exercise strengthens the body.
Present tense, third person singular.
Comer bem ajuda a fortalecer a saúde.
Eating well helps to strengthen health.
Infinitive form after 'ajuda a'.
Nós queremos fortalecer nossos braços.
We want to strengthen our arms.
Infinitive form after 'queremos'.
A vitamina C fortalece o sistema imunológico.
Vitamin C strengthens the immune system.
Present tense, third person singular.
Você precisa fortalecer suas pernas.
You need to strengthen your legs.
Infinitive form after 'precisa'.
O sol fortalece as plantas.
The sun strengthens the plants.
Present tense, third person singular.
Eles fazem ioga para fortalecer as costas.
They do yoga to strengthen their backs.
Infinitive form after 'para'.
Nós fortalecemos nossa amizade nas férias.
We strengthened our friendship during the holidays.
Preterite tense, first person plural.
O apoio do pai fortaleceu sua confiança.
The father's support strengthened her confidence.
Preterite tense, third person singular.
Ela se fortaleceu depois do desafio.
She grew stronger after the challenge.
Reflexive form in the preterite.
Eles buscam fortalecer o grupo de estudos.
They seek to strengthen the study group.
Infinitive form after 'buscam'.
O novo técnico quer fortalecer a defesa.
The new coach wants to strengthen the defense.
Infinitive form after 'quer'.
Essa viagem vai fortalecer nossos laços.
This trip is going to strengthen our bonds.
Future with 'ir' + infinitive.
Eu fortaleço meus músculos na academia.
I strengthen my muscles at the gym.
Present tense, first person singular (note the 'ç').
O remédio ajudou a fortalecer o paciente.
The medicine helped to strengthen the patient.
Infinitive form after 'ajudou a'.
Espero que o governo fortaleça a economia este ano.
I hope the government strengthens the economy this year.
Present subjunctive, third person singular.
A empresa está fortalecendo sua marca no mercado.
The company is strengthening its brand in the market.
Present continuous (gerund).
Precisamos de medidas que fortaleçam a segurança.
We need measures that strengthen security.
Present subjunctive, third person plural.
O acordo vai fortalecer a cooperação entre os países.
The agreement will strengthen cooperation between the countries.
Future with 'ir' + infinitive.
Ela faz terapia para fortalecer sua saúde mental.
She does therapy to strengthen her mental health.
Infinitive form after 'para'.
O curso serviu para fortalecer meu currículo.
The course served to strengthen my resume.
Infinitive form after 'serviu para'.
Se treinarmos mais, fortaleceremos o time.
If we train more, we will strengthen the team.
Future indicative, first person plural.
A leitura ajuda a fortalecer o vocabulário.
Reading helps to strengthen vocabulary.
Infinitive form after 'ajuda a'.
A nova lei visa fortalecer as instituições democráticas.
The new law aims to strengthen democratic institutions.
Infinitive form after 'visa'.
O investimento estrangeiro fortaleceu o setor industrial.
Foreign investment strengthened the industrial sector.
Preterite tense, third person singular.
É fundamental que se fortaleça o diálogo social.
It is fundamental that social dialogue be strengthened.
Passive reflexive in the subjunctive.
A crise acabou por fortalecer a união da equipe.
The crisis ended up strengthening the team's unity.
Infinitive form after 'acabou por'.
Eles estão buscando fortalecer sua presença digital.
They are looking to strengthen their digital presence.
Infinitive form after 'buscando'.
O autor usa dados para fortalecer sua tese.
The author uses data to strengthen his thesis.
Infinitive form after 'para'.
A parceria estratégica fortaleceu ambas as empresas.
The strategic partnership strengthened both companies.
Preterite tense, third person singular.
O treinamento constante fortalecerá suas habilidades técnicas.
Constant training will strengthen your technical skills.
Future tense, third person singular.
O fortalecimento das políticas públicas é essencial para o desenvolvimento.
The strengthening of public policies is essential for development.
Noun form 'fortalecimento' used as a subject.
A retórica do palestrante serviu para fortalecer o engajamento.
The speaker's rhetoric served to strengthen engagement.
Infinitive form after 'serviu para'.
É imperativo que fortaleçamos os laços transatlânticos.
It is imperative that we strengthen transatlantic ties.
Present subjunctive, first person plural.
As evidências encontradas fortalecem a hipótese inicial.
The evidence found strengthens the initial hypothesis.
Present tense, third person plural.
O projeto visa fortalecer a resiliência das comunidades locais.
The project aims to strengthen the resilience of local communities.
Infinitive form after 'visa'.
A reforma tributária poderá fortalecer a arrecadação do estado.
The tax reform could strengthen state revenue.
Future conditional with 'poderá'.
O intercâmbio cultural fortalece a compreensão mútua.
Cultural exchange strengthens mutual understanding.
Present tense, third person singular.
Sua determinação inabalável fortaleceu sua liderança.
His unwavering determination strengthened his leadership.
Preterite tense, third person singular.
A consolidação do poder central buscou fortalecer a soberania nacional.
The consolidation of central power sought to strengthen national sovereignty.
Infinitive form after 'buscou'.
O discurso foi meticulosamente construído para fortalecer a narrativa oficial.
The speech was meticulously constructed to strengthen the official narrative.
Infinitive form after 'para'.
As flutuações do mercado não impediram o fortalecimento da moeda.
Market fluctuations did not prevent the strengthening of the currency.
Noun form 'fortalecimento'.
O autor propõe fortalecer o arcabouço jurídico vigente.
The author proposes strengthening the current legal framework.
Infinitive form after 'propõe'.
A simbiose entre as instituições fortalece o tecido social.
The symbiosis between institutions strengthens the social fabric.
Present tense, third person singular.
A resiliência psicológica é fortalecida por experiências adversas.
Psychological resilience is strengthened by adverse experiences.
Passive voice 'é fortalecida'.
O governo implementou medidas para fortalecer a competitividade global.
The government implemented measures to strengthen global competitiveness.
Infinitive form after 'para'.
A educação continuada é o pilar que fortalece o capital humano.
Continuing education is the pillar that strengthens human capital.
Relative clause with 'que'.
Common Collocations
Common Phrases
— In Brazilian slang, to support someone's hard work or hustle.
Vou comprar dele para fortalecer o corre.
— To do something nice to keep a friendship strong.
Vamos tomar um café para fortalecer a amizade.
— Metaphorically, to gain courage or resolve.
Ele fortaleceu o peito e enfrentou o medo.
— To act in a way that keeps a group together.
A crise serviu para fortalecer a união.
— To make a connection (parent-child, etc.) deeper.
O contato pele a pele fortalece o vínculo.
— To work on the foundations of something.
Precisamos fortalecer a base do prédio.
— To make one's standing in a situation more secure.
Ele falou bem para fortalecer sua posição.
— To improve how one is perceived by others.
A caridade fortaleceu a imagem do artista.
— To provide more proof for what you are saying.
Use exemplos para fortalecer seu argumento.
— To bring in new talent or improve existing players.
Contratamos um craque para fortalecer o time.
Often Confused With
Reforçar is adding external support; fortalecer is internal growth.
Fortificar is specifically for military or structural fortifications.
Aumentar is for quantity/volume; fortalecer is for strength/power.
Idioms & Expressions
— To give a boost of energy or strength to a task.
Vamos dar um gás para terminar isso hoje.
informal— Though related to defense, it implies strengthening one's protection.
Ele fechou a guarda para se fortalecer.
neutral— To have vigor and strength (often youth).
Aquele jovem tem sangue na guelra.
informal— A situation where two sides test their strength.
A negociação virou um braço de ferro.
neutral— To defend or strengthen something with everything you have.
Ela defendeu seu projeto com unhas e dentes.
idiomatic— To strengthen a conflict (negative context).
Não ponha lenha na fogueira da discussão.
informal— To strengthen one's resolve on a decision.
Ela bateu o pé e não mudou de ideia.
informal— To strengthen one's commitment to a cause or company.
Ele realmente vestiu a camisa da empresa.
informalEasily Confused
Same root 'for-'.
'Forçar' means to compel or use force against something, while 'fortalecer' means to make something stronger.
Não force a porta (Don't force the door) vs. Vamos fortalecer a porta (Let's strengthen the door).
Both involve growth.
'Fomentar' means to encourage or promote (like an idea or conflict), while 'fortalecer' means to add actual strength.
Fomentar a discórdia vs. Fortalecer a união.
Similar sound.
'Favorecer' means to favor or benefit someone.
A lei favorece os ricos vs. A lei fortalece o país.
Ending in -ecer.
'Fornecer' means to provide or supply.
Fornecer materiais vs. Fortalecer a estrutura.
Ending in -ecer.
'Agradecer' means to thank.
Quero agradecer seu apoio vs. Quero fortalecer seu apoio.
Sentence Patterns
[Subject] + fortalecer + [Body Part]
Eu fortaleço minhas pernas.
[Subject] + precisar + fortalecer + [Noun]
Nós precisamos fortalecer nossa amizade.
[Subject] + se fortalecer + [Preposition]
Ela se fortaleceu com o tempo.
[Subject] + estar + fortalecendo + [Noun]
O governo está fortalecendo a economia.
Espero que + [Subject] + fortaleça + [Noun]
Espero que você fortaleça sua fé.
[Noun] + serve para + fortalecer + [Noun]
O curso serve para fortalecer o currículo.
O fortalecimento de + [Noun] + é + [Adjective]
O fortalecimento da marca é vital.
[Subject] + visa + fortalecer + [Abstract Noun]
A medida visa fortalecer a resiliência institucional.
Word Family
Nouns
Verbs
Adjectives
Related
How to Use It
High in both spoken and written Portuguese.
-
Eu fortaleco
→
Eu fortaleço
Verbs in -ecer need a cedilla before 'o' and 'a' to keep the soft 's' sound.
-
Fortalecer o café
→
Fazer o café mais forte
'Fortalecer' is not used for the concentration of liquids.
-
Ele fortaleceu depois da doença.
→
Ele se fortaleceu depois da doença.
When the subject is the one gaining strength, use the reflexive form.
-
Vou fortalecer o volume.
→
Vou aumentar o volume.
'Fortalecer' is for power/integrity, not for audio volume.
-
Fortalecer em o exercício.
→
Fortalecer com o exercício.
Use the preposition 'com' to show the means of strengthening.
Tips
The Cedilla Rule
Always remember to use 'ç' in 'eu fortaleço'. This keeps the sound soft. If you used 'c', it would sound like 'fortaleko', which is wrong.
Gym Speak
In the gym, use 'fortalecer' for muscles. It sounds more professional and accurate than just saying 'fazer exercícios'.
Brazilian Slang
If a friend is selling something, you can say 'Vou comprar para te fortalecer' (I'll buy it to support/strengthen you).
Abstract Nouns
'Fortalecer' works great with abstract nouns like 'laços', 'vínculos', 'confiança', and 'unidade'.
Final 'R'
In formal speech, pronounce the final 'r'. In casual Brazilian Portuguese, you can drop it or breath it out.
Word Family
Learn 'forte' (adj) and 'força' (noun) together with 'fortalecer'. They all share the same logic.
Reflexive Use
Don't forget the 'se' when someone is getting stronger themselves. 'Ele se fortaleceu' is better than 'Ele fortaleceu'.
Consolidar
Use 'consolidar' in business reports to sound more sophisticated than 'fortalecer'.
Nutrition
Use 'fortalecer o sistema imunológico' when talking about vitamins and healthy eating.
Internal vs External
Remember: Fortalecer = Internal growth. Reforçar = External support.
Memorize It
Mnemonic
Think of a 'FORT' (fortaleza). To build a 'fort', you need to 'fortalecer' the walls. Fort + Alecer = Fortalecer.
Visual Association
Imagine a person adding bricks to a wall from the inside, or a glowing light inside a muscle growing bigger.
Word Web
Challenge
Try to use 'fortalecer' in three different contexts today: one physical, one emotional, and one professional.
Word Origin
Derived from the Latin 'fortis' (strong) via the Vulgar Latin *fortiare.
Original meaning: To make strong or to provide with power.
Romance (Indo-European).Cultural Context
Generally a very positive and safe word. In political contexts, it can be seen as a buzzword, so use it with specific examples to sound more sincere.
English speakers often use 'strengthen' or 'beef up'. 'Fortalecer' is more common in daily Portuguese than 'fortify' is in daily English.
Practice in Real Life
Real-World Contexts
Gym/Fitness
- fortalecer o core
- fortalecer os braços
- série para fortalecer
- fortalecer a lombar
Relationships
- fortalecer os laços
- fortalecer a amizade
- fortalecer o namoro
- fortalecer a confiança
Business
- fortalecer a marca
- fortalecer a parceria
- fortalecer o networking
- fortalecer a presença no mercado
Health
- fortalecer a imunidade
- fortalecer os ossos
- fortalecer o coração
- fortalecer a mente
Politics
- fortalecer a democracia
- fortalecer a economia
- fortalecer as leis
- fortalecer as instituições
Conversation Starters
"O que você faz para fortalecer sua saúde mental?"
"Como podemos fortalecer nossa parceria de negócios?"
"Você acha que as crises ajudam a fortalecer os relacionamentos?"
"Qual é o melhor exercício para fortalecer as costas?"
"Como o governo pode fortalecer a educação no país?"
Journal Prompts
Escreva sobre um momento em que você precisou fortalecer sua coragem.
Quais hábitos você quer adotar para fortalecer seu corpo este ano?
Como você pode fortalecer os laços com sua família?
Descreva um desafio que fortaleceu sua personalidade.
O que significa para você fortalecer sua comunidade local?
Frequently Asked Questions
10 questionsYes, it is a regular -er verb, but like many verbs ending in -ecer, it has a spelling change in the first person singular present (eu fortaleço) and throughout the present subjunctive (que eu fortaleça).
'Fortalecer' implies making something inherently stronger (internal growth). 'Reforçar' implies adding support or repeating something (external addition). Example: You 'fortalece' a muscle but 'reforça' a wall.
Yes! You can use it physically ('Ele se fortaleceu na academia') or emotionally ('A experiência o fortaleceu').
'Fortalecer' is very common for 'fortalecer a marca' (strengthen the brand) or 'fortalecer a parceria' (strengthen the partnership).
Yes, 'fortalecimento' is the noun form, meaning 'strengthening'. Example: 'O fortalecimento da economia'.
In some slang contexts, especially in Brazil, 'fortalecer' can mean to support someone's efforts or 'hustle' ('fortalecer o corre').
The direct opposite is 'enfraquecer' (to weaken).
It follows the regular -er pattern: eu fortaleci, você fortaleceu, nós fortalecemos, eles fortaleceram.
No, for liquids, use 'ficar mais forte' or 'concentrar'. 'Fortalecer' is for structures, bodies, and abstract concepts.
Yes, it is widely used in all Portuguese-speaking countries.
Test Yourself 200 questions
Escreva uma frase usando 'fortalecer' no presente do indicativo sobre saúde.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'fortalecer os laços' em uma frase sobre família.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva uma frase reflexiva usando 'fortalecer-se'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Como você diria 'I want to strengthen my Portuguese vocabulary' em português?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Crie uma frase usando 'fortalecer' no futuro.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use o substantivo 'fortalecimento' em uma frase formal.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva um conselho usando o imperativo 'fortaleça'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explique em uma frase por que você faz exercícios (use fortalecer).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Crie uma frase sobre economia usando 'fortalecer'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'fortalecer a amizade' em uma frase casual.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva uma frase no subjuntivo: 'Espero que o time...'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Descreva o efeito da leitura usando o verbo fortalecer.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Crie uma frase no pretérito perfeito sobre uma parceria.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Como você pediria a um treinador para fortalecer suas pernas?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'fortalecer a confiança' em um contexto de trabalho.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva uma frase sobre a importância de fortalecer a base de um projeto.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Crie uma frase usando 'fortalecer' e 'vitamina'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'fortalecer a imagem' em uma frase sobre uma empresa.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva uma frase sobre fortalecer a fé ou crenças.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Como você diria 'The crisis strengthened us' em português?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronuncie a palavra 'fortalecer' enfatizando a última sílaba.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga a frase: 'Eu fortaleço meus músculos na academia.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explique em português um exercício que você faz para fortalecer as costas.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Precisamos fortalecer nossa amizade.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronuncie corretamente o presente do subjuntivo: 'fortaleça'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Como você diria 'The economy is getting stronger' usando fortalecer?
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Vitamina C fortalece a imunidade.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronuncie a forma do passado: 'fortalecemos'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga uma frase sobre fortalecer os laços com sua família.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Como você pergunta 'How can I strengthen my legs?' em português?
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'O apoio deles fortaleceu minha confiança.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Eu me fortaleço com desafios.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronuncie o gerúndio: 'fortalecendo'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'A leitura fortalece o vocabulário.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Vamos fortalecer a parceria.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explique por que é importante fortalecer a democracia.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'O leite fortalece os ossos.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'A união faz a força e fortalece o grupo.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Eu quero fortalecer meu português.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Fortaleça sua mente com pensamentos positivos.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ouça e escreva: 'Eu fortaleço meu corpo todos os dias.'
Qual palavra você ouve: 'fortalecer' ou 'fortalecido'? (Assume audio says 'fortalecer')
Ouça e identifique o tempo verbal: 'Eles fortalecerão a segurança.'
Ouça e complete: 'A vitamina ajuda a ___ a saúde.'
Ouça e escreva a frase: 'Nós fortalecemos nossa amizade.'
Ouça e identifique o objeto: 'O exercício fortalece o coração.'
Ouça e escreva o imperativo: 'Fortaleça sua fé.'
Ouça e identifique o sujeito: 'O governo quer fortalecer a economia.'
Ouça e escreva a forma reflexiva: 'Ela se fortaleceu.'
Ouça e escreva o substantivo: 'O fortalecimento da marca.'
Ouça e escreva: 'Precisamos fortalecer os laços.'
Ouça e identifique se a frase é presente ou passado: 'Fortalecemos o time ontem.'
Ouça e complete: 'A leitura ___ o conhecimento.'
Ouça e escreva: 'Vou fortalecer meus estudos.'
Ouça e identifique o verbo: 'Eles estão fortalecendo a base.'
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
Fortalecer is the go-to Portuguese verb for 'to strengthen'. Whether you are talking about hitting the gym (fortalecer os músculos) or improving a friendship (fortalecer a amizade), it conveys a positive sense of growth and resilience. Example: 'O esporte fortalece a saúde' (Sports strengthen health).
- Means to strengthen physically or mentally.
- Common in health, business, and social contexts.
- Regular -er verb (mostly), but 'eu fortaleço'.
- Implies internal growth and structural solidity.
The Cedilla Rule
Always remember to use 'ç' in 'eu fortaleço'. This keeps the sound soft. If you used 'c', it would sound like 'fortaleko', which is wrong.
Gym Speak
In the gym, use 'fortalecer' for muscles. It sounds more professional and accurate than just saying 'fazer exercícios'.
Brazilian Slang
If a friend is selling something, you can say 'Vou comprar para te fortalecer' (I'll buy it to support/strengthen you).
Abstract Nouns
'Fortalecer' works great with abstract nouns like 'laços', 'vínculos', 'confiança', and 'unidade'.
Related Content
See it in Videos
This Word in Other Languages
Related Grammar Rules
More health words
abaixar
A2To move (something) to a lower position.
abdómen
B1The part of the body between the chest and the pelvis; belly.
abdômen
A2The part of the body containing the digestive organs; the belly.
abortar
A2To terminate a pregnancy.
abstinência
A2The fact or practice of restraining oneself from indulging in something.
abstinente
A2Refraining from an indulgence or pleasure.
acalmar-se
A2To become quiet and less agitated.
acamado
A2Bedridden; confined to bed by illness or infirmity.
acaso
A2By chance; perhaps.
acidentar
A2To have an accident; to experience an unfortunate incident.