fragilmente
fragilmente in 30 Seconds
- Fragilmente is an adverb meaning 'fragilely' or 'delicately,' used to describe actions that are weak, unstable, or performed with extreme care to avoid breakage.
- It is formed from the adjective 'frágil' and the suffix '-mente,' and it remains invariable regardless of the gender or number of the subject.
- Commonly used in literature and formal contexts to describe physical objects, emotional states, and abstract concepts like economic or political stability.
- Distinct from 'delicadamente' (gentle/graceful) and 'fracamente' (low power), it specifically emphasizes the risk of shattering or collapsing.
The Portuguese adverb fragilmente is a sophisticated and evocative word used to describe actions performed in a delicate, weak, or easily breakable manner. Derived from the Latin root fragilis, which means 'prone to breaking,' this adverb carries a weight of vulnerability that extends beyond the physical realm into the emotional and structural. When you use fragilmente, you are not just saying something is done with little force; you are implying that the situation or object is on the verge of collapsing, shattering, or failing. It is a word that demands attention to detail and a certain level of empathy from the speaker or writer.
- Physical Fragility
- This refers to objects that are brittle or delicate. For instance, holding an ancient manuscript or walking on thin ice. In these cases, the action must be performed fragilmente to avoid destruction. It emphasizes the physical limits of the material being handled.
O idoso caminhava fragilmente pelo corredor do hospital, temendo uma queda a cada passo.
- Emotional Vulnerability
- In a psychological context, it describes a state of mind where one's confidence or stability is thin. A person might smile fragilmente after receiving bad news, indicating that their composure is barely holding together. It is a powerful tool for writers to convey deep internal struggle without using many words.
In modern Portuguese, you will find this word frequently in literature, high-level journalism, and clinical discussions. It is less common in casual street slang because of its formal tone and specific nuance. However, understanding it is crucial for reaching a B1 level or higher, as it allows you to describe complex states of being. For example, a political peace treaty might be described as fragilmente maintained, suggesting that any small conflict could restart a war. This abstract application is where the word truly shines, providing a bridge between the physical world of broken glass and the abstract world of human relations and societal structures. The beauty of the word lies in its rhythmic flow—four syllables that end in the soft '-mente' suffix, echoing the very delicacy it describes.
Using fragilmente correctly requires an understanding of Portuguese adverb placement and the specific verbs it naturally modifies. Most commonly, it follows the verb it describes, providing an immediate qualification of the action. Because it is a multisyllabic adverb ending in '-mente', placing it at the end of a sentence or immediately after the verb ensures the sentence remains balanced and the emphasis is clear.
- Common Verb Pairings
- Verbs like segurar (to hold), equilibrar (to balance), sustentar (to sustain), and sentir-se (to feel) are the most frequent companions. For example, 'Ele equilibrou o prato fragilmente' tells us the plate was not secure.
A economia do país sustenta-se fragilmente sobre exportações de baixo valor.
It is also important to distinguish between fragilmente and delicadamente. While both can mean 'delicately,' fragilmente implies a risk of failure or breaking, whereas delicadamente focuses more on grace, kindness, or precision. You might touch a baby's face delicadamente (with love and care), but you would touch a shattered mirror fragilmente (with the fear of getting cut or breaking it further). In academic writing, the word is often used to critique arguments or theories. One might say an author's conclusion is fragilmente supported by the evidence provided. This usage is highly effective in debates as it sounds professional yet pointedly critical. Remember that in Portuguese, adverbs are invariable, meaning fragilmente never changes for gender or number, making it a reliable tool in your vocabulary once you master its nuanced meaning.
While you might not hear fragilmente shouted across a crowded football stadium, it is a staple of more refined or technical Portuguese environments. If you are watching a documentary on Portuguese history or listening to a podcast about mental health (saúde mental), the word will inevitably appear. It is part of the 'literary layer' of the language that separates basic communication from expressive fluency.
- The News and Media
- Journalists use it to describe delicate geopolitical situations. A ceasefire might be described as 'um cessar-fogo mantido fragilmente.' This tells the audience that the peace is not stable and could end at any moment. It adds a layer of tension to the reporting.
A nova lei foi aprovada, mas a coligação governamental permanece fragilmente unida.
- In the Arts
- Fado singers or poets often use the concept of fragility. Lyrics might describe a heart that beats fragilmente or a love that is held fragilmente between two people. Here, it evokes a sense of preciousness and the fear of loss, which is central to the Portuguese concept of saudade.
In medical or social work contexts, professionals might use it to describe a patient's condition. A person recovering from a long illness might be moving fragilmente. This isn't just about speed; it's about the lack of reserve energy and the risk of a relapse. By listening for this word, you can gauge the seriousness and the 'thinness' of the situation being described. It is a word of nuances, and hearing it used in these varied contexts will help you internalize its specific gravity. Whether it is a bridge in a rural village that is fragilmente built or a student's confidence after a difficult exam, the word always points to a lack of solid foundation.
Learning to use fragilmente involves avoiding several pitfalls that English speakers often fall into. Because English has several words for 'weakly' or 'delicately,' it is easy to pick the wrong Portuguese equivalent. The most frequent error is overusing fragilmente where fracamente or delicadamente would be more appropriate. Understanding the 'breaking point' nuance is key to avoiding these mistakes.
- Fragilmente vs. Fracamente
- Fracamente refers to a low intensity of power or volume (e.g., 'He spoke weakly'). Fragilmente implies that the subject is susceptible to being broken. If you say someone 'luta fragilmente,' it implies they are fighting while being very vulnerable, perhaps injured. If you say 'luta fracamente,' it just means they aren't putting much effort or strength into it.
Erro comum: 'O rádio tocava fragilmente.' (Incorreto se o som estava apenas baixo). Correto: 'O rádio tocava fracamente.'
- Word Order and Rhythm
- In Portuguese, placing a long adverb like fragilmente before the verb (e.g., 'Ele fragilmente segurou...') is rare and usually reserved for poetic emphasis. In standard speech and writing, always place it after the verb to avoid sounding unnatural or like a direct translation from English syntax.
Another mistake is using it to describe something 'small' or 'tiny.' While delicate things are often small, fragilmente is about the quality of the action, not the size of the object. If you are describing how a tiny bird flies, you might use levemente (lightly) instead. Use fragilmente only when there is a sense of potential damage or a lack of stability. Finally, remember that this is a B1/B2 level word. Using it in a very basic sentence like 'Eu como fragilmente' (I eat fragilely) sounds strange unless you are recovering from surgery and can barely chew. Context is everything with this adverb.
To truly master fragilmente, you must know its neighbors in the semantic field of 'delicacy.' Portuguese is a rich language with many specific adverbs that can replace fragilmente depending on the exact shade of meaning you wish to convey. Knowing these alternatives will prevent your writing from becoming repetitive and will help you understand the subtle choices native speakers make.
- Delicadamente
- This is the closest synonym. It focuses on the care, grace, and softness of an action. It is often positive. Use this when the goal is to be gentle. Fragilmente is used when the goal is to survive or avoid breaking.
- Precariamente
- This means 'precariously.' It is the best alternative when describing something that is likely to fall or fail due to lack of support. While fragilmente focuses on the internal weakness, precariamente focuses on the external lack of stability.
A ponte estava sustentada precariamente por cordas velhas.
- Debilmente
- This means 'feebly' or 'weakly.' It is often used for physical health or light. A candle might flicker debilmente. It suggests a lack of energy rather than a risk of breaking. It is a more clinical or descriptive term for low power.
In formal writing, you might also encounter tenuemente (tenuously) or sutilmente (subtly). Tenuemente is excellent for abstract connections, like a 'tenuous link' between two ideas. Sutilmente is for things that are hard to notice. By contrasting these words, you can see that fragilmente occupies a unique space that combines 'delicacy' with 'vulnerability.' When you choose fragilmente, you are highlighting the risk involved in the action. It is a word that carries a warning, making it more dramatic and emotionally charged than its synonyms.
How Formal Is It?
Fun Fact
The suffix '-mente' used to be a separate word in Latin. Over centuries, it fused with adjectives to create adverbs in all Romance languages.
Pronunciation Guide
- Pronouncing the 'g' like a hard 'g' in 'go'. It should be soft.
- Forgetting the nasal sound of the 'en' in 'mente'.
- Stress on the first syllable 'FRA' instead of 'MEN'.
- Dropping the 'i' and saying 'fragelmente'.
- Pronouncing the final 'e' as a strong 'ay' in European Portuguese.
Difficulty Rating
Easy to recognize if you know 'fragile'.
Requires understanding of nuance to use instead of 'delicadamente'.
Pronunciation of the nasal 'en' and soft 'g' can be tricky.
Can be missed in fast speech due to the unstressed final 'e'.
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Advanced
Grammar to Know
Adverb Formation (-mente)
Frágil + mente = fragilmente. Rapida + mente = rapidamente.
Adverb Invariability
Eles correm fragilmente (Not fragilmentes).
Adverb Placement
Ele fala fragilmente (Usually after the verb).
Nasal Vowels
The 'en' in 'mente' is a nasal vowel /ẽ/.
Soft 'G' before 'I'
The 'g' in 'fragilmente' is pronounced like /ʒ/.
Examples by Level
Eu seguro o ovo fragilmente.
I hold the egg fragilely.
Adverbs like 'fragilmente' usually come after the verb.
O vidro quebra fragilmente.
The glass breaks fragilely.
The root is 'frágil'.
Ela toca a flor fragilmente.
She touches the flower fragilely.
Simple subject + verb + adverb structure.
O brinquedo é velho e move-se fragilmente.
The toy is old and moves fragilely.
Reflexive verb 'mover-se' with an adverb.
Nós andamos fragilmente no gelo.
We walk fragilely on the ice.
The adverb describes the manner of walking.
O papel rasga-se fragilmente.
The paper tears fragilely.
'Rasga-se' is the reflexive form of 'to tear'.
A criança fala fragilmente.
The child speaks fragilely.
Describes the tone or quality of the voice.
O prato está fragilmente na mesa.
The plate is fragilely on the table.
Used with 'estar' to describe a state.
O doente levantou-se fragilmente da cama.
The sick person got up fragilely from the bed.
Describes physical weakness.
As folhas caem fragilmente no outono.
The leaves fall fragilely in autumn.
Poetic use for natural movements.
Ele sorriu fragilmente para a mãe.
He smiled fragilely at his mother.
Describes a delicate emotion.
A caixa está fragilmente fechada com fita.
The box is fragilely closed with tape.
Past participle 'fechada' modified by the adverb.
O passarinho voa fragilmente pela primeira vez.
The little bird flies fragilely for the first time.
Diminutive 'passarinho' adds to the sense of fragility.
A luz da vela brilha fragilmente no escuro.
The candle light shines fragilely in the dark.
Metaphorical use for light intensity.
Ela respondeu fragilmente à pergunta difícil.
She responded fragilely to the difficult question.
Describes a lack of confidence.
O castelo de areia mantém-se fragilmente de pé.
The sandcastle stays fragilely standing.
Verb 'manter-se' + 'de pé' (standing).
A paz entre os dois países é mantida fragilmente.
Peace between the two countries is maintained fragilely.
Passive voice 'é mantida'.
O argumento dele sustenta-se fragilmente em factos falsos.
His argument is fragilely sustained by false facts.
Abstract use for logic and reasoning.
Sinto-me fragilmente esperançoso sobre o futuro.
I feel fragilely hopeful about the future.
Adverb modifying an adjective (esperançoso).
A economia recupera fragilmente após a crise.
The economy recovers fragilely after the crisis.
Professional context for economic trends.
O segredo foi fragilmente guardado durante anos.
The secret was fragilely kept for years.
Suggests the secret was almost revealed.
Eles equilibraram-se fragilmente na corda bamba.
They balanced fragilely on the tightrope.
Reflexive verb 'equilibrar-se'.
A amizade deles sobrevive fragilmente a tantas brigas.
Their friendship fragilely survives so many fights.
Describes the state of a relationship.
O autor descreve fragilmente a beleza da vida.
The author fragilely describes the beauty of life.
Literary context for style.
A estrutura do edifício está fragilmente comprometida.
The building's structure is fragilely compromised.
Technical use in engineering.
A sua autoridade foi fragilmente desafiada pelos subordinados.
His authority was fragilely challenged by the subordinates.
Describes a subtle or weak challenge.
O ecossistema local está fragilmente equilibrado.
The local ecosystem is fragilely balanced.
Common phrase in environmental science.
Ela moveu-se fragilmente, como se fosse feita de porcelana.
She moved fragilely, as if she were made of porcelain.
Simile used to enhance the adverb's meaning.
A democracia pode ser fragilmente defendida em tempos de medo.
Democracy can be fragilely defended in times of fear.
Political and philosophical context.
O paciente respira fragilmente sem a ajuda de máquinas.
The patient breathes fragilely without the help of machines.
Medical context for vital signs.
A memória do evento permanece fragilmente na mente do povo.
The memory of the event remains fragilely in the people's minds.
Describes the fading of collective memory.
Ele aceitou a derrota fragilmente, sem dizer uma palavra.
He accepted the defeat fragilely, without saying a word.
Describes an emotional reaction to loss.
A tese de doutoramento baseia-se fragilmente numa única fonte.
The doctoral thesis is fragilely based on a single source.
Academic critique of methodology.
O mercado de ações reagiu fragilmente às notícias da inflação.
The stock market reacted fragilely to the inflation news.
Financial context for market behavior.
A identidade nacional é fragilmente construída sobre mitos antigos.
National identity is fragilely built upon ancient myths.
Sociological and historical analysis.
O acordo de cavalheiros foi fragilmente respeitado por ambas as partes.
The gentlemen's agreement was fragilely respected by both parties.
Describes a lack of genuine commitment.
A luz da manhã entrava fragilmente pelas frestas da janela.
The morning light entered fragilely through the window cracks.
High-level descriptive literature.
Ela tentou fragilmente justificar o seu erro imperdoável.
She tried fragilely to justify her unforgivable mistake.
Describes a weak and unconvincing effort.
A soberania do estado está fragilmente ameaçada por pressões externas.
The state's sovereignty is fragilely threatened by external pressures.
Geopolitical context.
O silêncio na sala era fragilmente interrompido pelo tiquetaque do relógio.
The silence in the room was fragilely interrupted by the clock's ticking.
Describes a delicate sensory experience.
A existência humana oscila fragilmente entre o ser e o nada.
Human existence oscillates fragilely between being and nothingness.
Philosophical and existential use.
O tecido social da cidade está fragilmente desgastado pela desigualdade.
The city's social fabric is fragilely worn away by inequality.
Metaphorical use in social commentary.
O maestro conduziu a orquestra fragilmente durante o andamento lento.
The conductor led the orchestra fragilely during the slow movement.
Artistic context for performance style.
A verdade, fragilmente revelada, chocou toda a comunidade.
The truth, fragilely revealed, shocked the whole community.
Adverb placed within commas for emphasis.
O legado do artista sobrevive fragilmente num mundo de consumo rápido.
The artist's legacy fragilely survives in a world of fast consumption.
Cultural critique.
Ele mantinha a sua dignidade fragilmente, apesar da pobreza extrema.
He maintained his dignity fragilely, despite extreme poverty.
Describes internal strength that is under pressure.
A lógica do sistema é fragilmente circular e carece de base empírica.
The system's logic is fragilely circular and lacks an empirical basis.
Technical critique of logic.
As palavras, fragilmente proferidas, ecoaram pela eternidade.
The words, fragilely uttered, echoed through eternity.
Poetic and metaphysical context.
Common Collocations
Common Phrases
— To be in a state where a small change could cause a collapse.
O ecossistema está fragilmente equilibrado.
— To be in a very critical health condition.
O ferido segurava fragilmente a vida.
— A peace treaty that is not very strong.
Foi uma paz fragilmente alcançada após anos de guerra.
— To walk or move with extreme care or weakness.
Ela moveu-se fragilmente pela sala escura.
— To provide a weak justification for something.
Ele tentou argumentar fragilmente a sua ausência.
— To live in a state of constant vulnerability.
Muitas espécies vivem fragilmente nestas ilhas.
— Something made without proper strength.
O abrigo foi construído fragilmente contra o vento.
— To have a very small or uncertain hope.
Eles esperam fragilmente por boas notícias.
— To touch something so lightly it barely makes contact.
Ele tocou fragilmente as cordas da harpa.
— To have a precarious existence.
A liberdade existe fragilmente em certos regimes.
Often Confused With
Means 'weakly' in terms of power, whereas 'fragilmente' means 'delicately' or 'prone to breaking'.
Means 'delicately' with a focus on grace or kindness, while 'fragilmente' focuses on vulnerability.
Means 'slightly' or 'lightly', which is different from the 'breaking' nuance of 'fragilmente'.
Idioms & Expressions
— To act with extreme caution in a sensitive situation.
Ele está a pisar em ovos fragilmente com o chefe.
Informal— To be hanging on by a thread.
A empresa segura fragilmente um fio de esperança.
Metaphorical— Refers to someone who is emotionally sensitive or physically weak.
O seu coração bate fragilmente por ela.
Poetic— A structure or plan destined to fail.
O seu império era um castelo de cartas fragilmente erguido.
Literary— A voice showing fear or deep emotion.
A sua voz tremia fragilmente ao contar a verdade.
Descriptive— A very remote possibility of success.
A luz ao fundo do túnel foi fragilmente avistada.
Common— To be in a very risky situation.
O governo equilibra-se na corda bamba fragilmente.
Journalistic— Barely staying alive.
O sopro de vida era fragilmente mantido pelos médicos.
Medical/Poetic— A weak connection between two ideas or people.
Uma ponte foi fragilmente lançada entre os rivais.
Abstract— A weak defense.
O seu escudo de mentiras foi fragilmente sustentado.
MetaphoricalEasily Confused
Similar ending and rhythm.
Fielmente means 'faithfully'.
Ele seguiu as ordens fielmente.
Similar sound.
Futilmente means 'futilely' or 'superficially'.
Ela gastou o dinheiro futilmente.
Commonly confused by beginners.
Facilmente means 'easily'.
Eu aprendo português facilmente.
Starts with 'f' and ends in 'mente'.
Ferozmente means 'fiercely'.
O leão lutou ferozmente.
Long adverb starting with 'f'.
Frequentemente means 'frequently'.
Eu vou ao cinema frequentemente.
Sentence Patterns
Eu [verbo] fragilmente.
Eu toco fragilmente.
O [objecto] é [adjectivo] e [verbo] fragilmente.
O vidro é velho e parte-se fragilmente.
A [substantivo abstracto] é mantida fragilmente.
A confiança é mantida fragilmente.
Sinto-me fragilmente [adjectivo].
Sinto-me fragilmente otimista.
Fragilmente, o [sujeito] [verbo]...
Fragilmente, a luz entrava no quarto.
[Sujeito], fragilmente [particípio], [verbo]...
O acordo, fragilmente assinado, falhou.
Ele [verbo] fragilmente para [verbo].
Ele moveu-se fragilmente para não acordar o bebé.
O argumento baseia-se fragilmente em [substantivo].
O argumento baseia-se fragilmente em suposições.
Word Family
Nouns
Verbs
Adjectives
Related
How to Use It
Medium (Common in writing, less in daily slang).
-
fragilmenta
→
fragilmente
Adverbs do not have gender in Portuguese.
-
fragelmente
→
fragilmente
The root is 'frágil', so the 'i' must be maintained.
-
Ele falou fragilmente (meaning softly)
→
Ele falou baixo / suavemente
Fragilmente implies vulnerability, not just low volume.
-
Fragilmente ele correu.
→
Ele correu fragilmente.
While not strictly wrong, the second is much more natural.
-
O vidro é fragilmente.
→
O vidro é frágil.
You need an adjective after 'ser', not an adverb.
Tips
Invariability
Remember that adverbs ending in '-mente' are like robots—they never change their form! Whether it's one person or ten, it's always 'fragilmente'.
Nuance
Use 'fragilmente' when you want to sound more poetic or precise than just saying 'com cuidado'.
The Nasal 'E'
The 'en' in '-mente' is nasal. Imagine you are saying 'men' but with your nose slightly blocked.
Literary Flair
Add 'fragilmente' to your descriptions of nature or emotions to instantly sound like a professional writer.
Context Clues
If you hear 'fragil...', expect a description of something delicate coming next.
Flow
Don't pause between 'frágil' and 'mente'. It's one fluid word: fragilmente.
Respect
Using this word to describe elderly people shows a level of linguistic respect and empathy.
Fragile Mint
Visualize a fragile mint candy. You have to eat it fragilmente.
Logic
Use it to critique arguments: 'A lógica é fragilmente sustentada'.
Poetic Position
Place it at the start of a sentence for dramatic effect in creative writing.
Memorize It
Mnemonic
Think of a 'fragile' 'mint' (fragilmente). If you hold a mint too hard, it breaks. You must handle it fragilmente.
Visual Association
A person holding a delicate glass butterfly with just two fingers, moving very slowly.
Word Web
Challenge
Try to use 'fragilmente' in a sentence about a secret you are keeping or a dream you have.
Word Origin
From the Latin 'fragilis' (breakable), which comes from the verb 'frangere' (to break). The suffix '-mente' is derived from the Latin 'mens, mentis' (mind).
Original meaning: To do something with a 'fragile mind' or in a fragile manner.
Romance (Indo-European).Cultural Context
Use with care when describing people's disabilities; 'fragilmente' can sometimes sound patronizing if used incorrectly.
English speakers often use 'carefully' or 'delicately,' but 'fragilmente' adds a layer of 'potential destruction' that English adverbs sometimes lack.
Practice in Real Life
Real-World Contexts
Handling Glassware
- Segurar fragilmente
- Limpar fragilmente
- Pousar fragilmente
- Transportar fragilmente
Political Stability
- Paz fragilmente mantida
- Acordo fragilmente assinado
- União fragilmente construída
- Equilíbrio fragilmente atingido
Healthcare
- Recuperar fragilmente
- Respirar fragilmente
- Andar fragilmente
- Falar fragilmente
Emotions
- Sorrir fragilmente
- Sentir-se fragilmente
- Olhar fragilmente
- Responder fragilmente
Academic Critique
- Argumentar fragilmente
- Basear-se fragilmente
- Explicar fragilmente
- Provar fragilmente
Conversation Starters
"Como é que te sentes hoje? Sentes-te fragilmente ou com força?"
"Achas que a paz no mundo é mantida fragilmente?"
"Já seguraste algo tão caro que tiveste de o mover fragilmente?"
"O que achas de pessoas que sorriem fragilmente quando estão tristes?"
"A economia do teu país está fragilmente equilibrada neste momento?"
Journal Prompts
Descreve um momento em que te sentiste fragilmente esperançoso sobre algo importante.
Escreve sobre um objeto antigo na tua casa que deve ser manuseado fragilmente.
Reflete sobre uma amizade que, em algum momento, foi mantida fragilmente.
Como é que um líder deve agir quando a sua autoridade é fragilmente desafiada?
Descreve a sensação de caminhar fragilmente sobre o gelo ou uma superfície instável.
Frequently Asked Questions
10 questionsYes, it is used in both, though the pronunciation of the final 'e' differs slightly.
Yes, if they are physically weak or emotionally vulnerable. Example: 'Ele está fragilmente doente.'
It is a B1 level word. You will see it in books and news more than in casual text messages.
The most common opposites are 'solidamente' or 'fortemente'.
No, adverbs in Portuguese never change for plural or gender. It is always 'fragilmente'.
No, use 'ligeiramente' for 'slightly'. 'Fragilmente' always implies a risk of breaking.
It is neutral to formal. It sounds very educated and precise.
Yes, you can modify it with 'muito' to mean 'very fragilely'.
Usually after the verb: 'Ele andou fragilmente'.
The root is the adjective 'frágil', meaning fragile.
Test Yourself 200 questions
Escreve uma frase sobre segurar um ovo.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreve uma frase sobre um idoso a caminhar.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreve uma frase sobre a paz entre dois países.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreve uma frase sobre a economia do teu país.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreve uma frase sobre uma teoria científica fraca.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreve uma frase filosófica sobre a vida.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreve uma frase sobre tocar uma flor.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreve uma frase sobre um sorriso triste.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreve uma frase sobre um segredo.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreve uma frase sobre a estrutura de um prédio.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreve uma frase sobre o mercado de ações.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreve uma frase sobre o legado de um artista.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreve uma frase sobre um brinquedo velho.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreve uma frase sobre as folhas no outono.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreve uma frase sobre um argumento.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreve uma frase sobre a democracia.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreve uma frase sobre a luz da manhã.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreve uma frase sobre o tecido social.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreve uma frase sobre sentir-se esperançoso.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreve uma frase sobre aceitar a derrota.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Diz em voz alta: 'Eu toco o vidro fragilmente.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diz em voz alta: 'O doente caminha fragilmente.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diz em voz alta: 'A paz é mantida fragilmente.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diz em voz alta: 'O ecossistema está fragilmente equilibrado.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diz em voz alta: 'A tese baseia-se fragilmente numa fonte.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diz em voz alta: 'A existência oscila fragilmente.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diz em voz alta: 'Segura o ovo fragilmente.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diz em voz alta: 'As folhas caem fragilmente.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diz em voz alta: 'Ele sorriu fragilmente.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diz em voz alta: 'A estrutura está fragilmente comprometida.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diz em voz alta: 'A verdade foi fragilmente revelada.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diz em voz alta: 'As palavras ecoaram fragilmente.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diz em voz alta: 'O papel rasga-se fragilmente.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diz em voz alta: 'A luz brilha fragilmente.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diz em voz alta: 'O segredo foi fragilmente guardado.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diz em voz alta: 'O paciente respira fragilmente.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diz em voz alta: 'O mercado reagiu fragilmente.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diz em voz alta: 'O legado sobrevive fragilmente.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diz em voz alta: 'Sinto-me fragilmente esperançoso.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diz em voz alta: 'Ele aceitou a derrota fragilmente.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ouve e escreve a palavra: 'fragilmente'
Ouve e identifica o advérbio: 'O doente caminha fragilmente.'
Ouve e completa: 'A paz é mantida ________.'
Ouve e completa: 'O ecossistema está ________ equilibrado.'
Ouve e completa: 'A tese baseia-se ________ numa fonte.'
Ouve e completa: 'A existência oscila ________.'
Ouve e escreve: 'Segura o ovo fragilmente.'
Ouve e escreve: 'As folhas caem fragilmente.'
Ouve e escreve: 'Ele sorriu fragilmente.'
Ouve e escreve: 'A estrutura está fragilmente comprometida.'
Ouve e escreve: 'A verdade foi fragilmente revelada.'
Ouve e escreve: 'As palavras ecoaram fragilmente.'
Ouve e escreve: 'O vidro quebra fragilmente.'
Ouve e escreve: 'A luz brilha fragilmente.'
Ouve e escreve: 'O segredo foi fragilmente guardado.'
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The word 'fragilmente' is your go-to adverb for describing anything on the edge of breaking—whether it is a physical glass, a person's emotional composure, or a country's peace. Example: 'A paz mantém-se fragilmente' (The peace is fragilely maintained).
- Fragilmente is an adverb meaning 'fragilely' or 'delicately,' used to describe actions that are weak, unstable, or performed with extreme care to avoid breakage.
- It is formed from the adjective 'frágil' and the suffix '-mente,' and it remains invariable regardless of the gender or number of the subject.
- Commonly used in literature and formal contexts to describe physical objects, emotional states, and abstract concepts like economic or political stability.
- Distinct from 'delicadamente' (gentle/graceful) and 'fracamente' (low power), it specifically emphasizes the risk of shattering or collapsing.
Invariability
Remember that adverbs ending in '-mente' are like robots—they never change their form! Whether it's one person or ten, it's always 'fragilmente'.
Nuance
Use 'fragilmente' when you want to sound more poetic or precise than just saying 'com cuidado'.
The Nasal 'E'
The 'en' in '-mente' is nasal. Imagine you are saying 'men' but with your nose slightly blocked.
Literary Flair
Add 'fragilmente' to your descriptions of nature or emotions to instantly sound like a professional writer.
Related Content
More nature words
à beira
B1On the edge or brink of.
à beira de
B1On the edge of; almost in a state of.
à distância
A2At a far point in space or time.
a favor de
B1In favor of; supporting.
à sombra
A2In an area of darkness or coolness caused by the blocking of direct sunlight.
à volta
A2Around; in the vicinity.
abanar
A2To wave or swing back and forth, like an animal's tail; to wag.
abater
B1To cut down (a tree); to kill (an animal).
Abelha
A2Bee; a stinging winged insect that produces honey.
abeto
A2An evergreen coniferous tree, typically with flat needles.