gramado
An area of ground covered in grass, especially one closely mown.
Gramado is the standard Portuguese term for a lawn or grass-covered area.
Word in 30 Seconds
- A surface area covered in mown grass.
- Common in gardens, parks, and sports fields.
- Refers to manicured green spaces.
Summary
Gramado is the standard Portuguese term for a lawn or grass-covered area.
- A surface area covered in mown grass.
- Common in gardens, parks, and sports fields.
- Refers to manicured green spaces.
Use with verbs of maintenance
Combine gramado with verbs like 'cuidar' or 'aparar' to sound natural. It emphasizes the active maintenance required for a healthy lawn.
Gender agreement is crucial
Always remember that 'gramado' is masculine. Use the article 'o' instead of 'a'.
Lawn culture in Brazil
In Brazil, a well-kept front lawn is often a status symbol for homeowners. It reflects pride in property maintenance.
Examples
4 of 4O gramado do parque está muito bem cuidado.
The park lawn is very well maintained.
A entrada principal possui um gramado extenso.
The main entrance has an extensive lawn.
Vamos sentar no gramado para conversar?
Shall we sit on the grass to talk?
A manutenção do gramado é essencial para a estética urbana.
Lawn maintenance is essential for urban aesthetics.
Word Family
Memory Tip
Think of a 'gramado' as a 'grama' (grass) field. Just like a 'teclado' is a board of keys, a 'gramado' is a field of grass.
Visão Geral
A palavra 'gramado' deriva de 'grama' e refere-se a uma superfície verde, composta por vegetação rasteira, que cobre o solo. É um termo essencial para descrever espaços abertos e paisagens urbanas ou rurais.
Padrões de Uso
O termo é usado principalmente como substantivo masculino. Pode ser acompanhado por adjetivos que descrevem o seu estado, como 'bem cuidado', 'verde', 'seco' ou 'aparado'. Frequentemente, utiliza-se o verbo 'cortar' ou 'aparar' em conjunto com gramado, indicando a manutenção necessária para mantê-lo esteticamente agradável.
Contextos Comuns
O gramado aparece frequentemente em contextos de lazer (parques públicos), esportivos (campos de futebol ou golfe) e residenciais (o quintal da frente de uma casa). É um elemento central no design paisagístico brasileiro, sendo sinônimo de cuidado com o lar ou de espaços de convivência comunitária.
Comparação de Palavras
Embora 'relvado' seja um sinônimo, 'gramado' é muito mais comum no português brasileiro. 'Jardim' é um termo mais amplo que pode incluir flores, arbustos e caminhos, enquanto 'gramado' foca especificamente na cobertura de grama. 'Campo' é um termo mais genérico que pode se referir a áreas rurais vastas, enquanto 'gramado' implica um espaço delimitado e geralmente cultivado.
Usage Notes
Gramado is used in neutral to formal registers. It is the standard term in Brazil for a lawn. Avoid using 'relvado' if you are targeting a Brazilian audience, as it sounds archaic or regional.
Common Mistakes
The most common error is using the feminine article 'a' instead of 'o' because the word ends in 'o'. Another mistake is using 'grama' to refer to the whole area; 'grama' is the plant itself, while 'gramado' is the area covered by it.
Memory Tip
Think of a 'gramado' as a 'grama' (grass) field. Just like a 'teclado' is a board of keys, a 'gramado' is a field of grass.
Word Origin
The word comes from the Portuguese 'grama', which originates from the Latin 'gramen' (grass). The suffix '-ado' is added to denote a place covered by that specific thing.
Cultural Context
In Brazil, public gramados in parks are popular spots for picnics and weekend leisure. They represent a connection with nature in urban environments.
Examples
O gramado do parque está muito bem cuidado.
everydayThe park lawn is very well maintained.
A entrada principal possui um gramado extenso.
formalThe main entrance has an extensive lawn.
Vamos sentar no gramado para conversar?
informalShall we sit on the grass to talk?
A manutenção do gramado é essencial para a estética urbana.
academicLawn maintenance is essential for urban aesthetics.
Word Family
Common Collocations
Common Phrases
proibido pisar no gramado
keep off the grass
gramado sintético
artificial turf
cuidar do gramado
to take care of the lawn
Often Confused With
Relva is a synonym for grass, but it is much more common in European Portuguese. In Brazil, 'grama' is the standard term.
Jardim implies a broader garden with plants and flowers, while gramado refers specifically to the grass area.
Grammar Patterns
Use with verbs of maintenance
Combine gramado with verbs like 'cuidar' or 'aparar' to sound natural. It emphasizes the active maintenance required for a healthy lawn.
Gender agreement is crucial
Always remember that 'gramado' is masculine. Use the article 'o' instead of 'a'.
Lawn culture in Brazil
In Brazil, a well-kept front lawn is often a status symbol for homeowners. It reflects pride in property maintenance.
Test Yourself
Complete a frase com a palavra correta.
O jardineiro passou a manhã inteira aparando o ___ da casa.
Gramado é a palavra que designa a área de grama que precisa ser aparada.
Escolha a alternativa correta.
Qual frase está gramaticalmente correta?
Como gramado é um substantivo masculino, deve concordar com o artigo 'o'.
Ordene as palavras para formar uma frase.
crianças / no / brincam / gramado / as
A ordem direta em português é sujeito + verbo + complemento.
Score: /3
Frequently Asked Questions
4 questionsO gramado refere-se especificamente à área de grama aparada. O jardim é um conceito mais amplo que pode incluir flores, árvores, caminhos e outros elementos decorativos além da grama.
Sim, é muito comum usar o termo para se referir ao campo de jogo. Por exemplo, dizemos 'o jogador entrou no gramado' para indicar que ele pisou na área de jogo.
É um substantivo masculino. Portanto, dizemos 'o gramado' e não 'a gramado'.
Dizemos 'cortar a grama' ou 'aparar o gramado'. Ambas as formas são corretas e muito utilizadas no dia a dia.
Related Grammar Rules
Related Vocabulary
More nature words
abanar
A2To wave or swing back and forth, like an animal's tail; to wag.
abater
B1To cut down (a tree); to kill (an animal).
à beira
B1On the edge or brink of.
à beira de
B1On the edge of; almost in a state of.
Abelha
A2Bee; a stinging winged insect that produces honey.
abeto
A2An evergreen coniferous tree, typically with flat needles.
abismo
A2A deep or seemingly bottomless chasm.
abrandar
A2To make or become less severe or intense; to slow down.
abrasador
B1Extremely hot; scorching.
abrigar
A2To provide (someone or something) with shelter from bad weather or danger.