hipócrita
hipócrita in 30 Seconds
- A person who pretends to have virtues or beliefs they don't actually have.
- Used as both a noun and an adjective to describe moral insincerity.
- The word is gender-invariant, ending in 'a' for both males and females.
- A strong term often used in political, religious, and personal critiques.
The word hipócrita is a fascinating and powerful term in the Portuguese language that functions as both an adjective and a noun. At its core, it describes a person who pretends to have virtues, moral or religious beliefs, or principles that they do not actually possess. In everyday conversation, it is used to call out perceived insincerity or a lack of alignment between what someone says and what they actually do. Understanding this word requires looking beyond a simple translation of 'hypocrite' and examining how Portuguese speakers use it to navigate social and moral landscapes. The term is heavily loaded with judgment and is rarely used lightly, often appearing in heated debates, political critiques, or personal confrontations where one's integrity is being questioned.
- Moral Dissonance
- This refers to the state of having inconsistent thoughts, beliefs, or attitudes, especially as relating to behavioral decisions and attitude change. When you call someone a hipócrita, you are highlighting this dissonance between their public persona and their private actions.
Não seja hipócrita, você faz exatamente o que critica nos outros.
Historically, the word has its roots in the theater, which provides a helpful metaphor for its modern usage. Just as an actor puts on a mask to play a role, a hipócrita is seen as putting on a moral mask to deceive society. In Portuguese culture, where social harmony and personal reputation (honra) are often highly valued, being labeled as such can be quite damaging. It suggests a fundamental flaw in character—a lack of 'transparência' (transparency). You will hear this word frequently in Brazilian and Portuguese news when discussing politicians who promise one thing but do another, or in 'telenovelas' where a character discovers a secret that proves another character's virtuous image is a complete sham.
- Social Context
- The word is often used in religious contexts to describe someone who follows the outward rituals of a faith but ignores its ethical teachings. This usage is common in both Catholic and Protestant circles in Portuguese-speaking countries.
A sociedade muitas vezes tolera o erro, mas odeia o comportamento hipócrita.
Furthermore, the word can be used as a noun to directly address someone. Calling someone 'Seu hipócrita!' (You hypocrite!) is a common way to express frustration in an argument. It implies that the person's entire identity, at that moment, is defined by their falseness. Because the word is quite strong, learners should use it with caution. It is not a playful term like 'bobo' (silly) or 'engraçado' (funny); it is a serious accusation of moral failure. In professional settings, it is better to use more neutral terms like 'inconsistente' (inconsistent) or 'contraditório' (contradictory) unless you specifically intend to make a moral judgment.
- The False Mask
- The concept of 'duas caras' (two faces) is synonymous with being hipócrita. It suggests that the person has one face for the public and another for their private, often contradictory, actions.
É muito hipócrita da parte dele exigir pontualidade quando ele sempre chega atrasado.
O discurso hipócrita do diretor irritou todos os funcionários da empresa.
Ela não suporta pessoas hipócritas que fingem amizade apenas por interesse.
Using hipócrita correctly in Portuguese involves understanding its grammatical flexibility and its placement within a sentence. As an adjective, it follows the standard rule of following the noun it modifies, though it can also appear after the verb 'ser' (to be). One of the most important things for English speakers to remember is that the word is 'uniforme' in gender. This means that unlike many Portuguese adjectives that change from -o to -a (like 'bonito' to 'bonita'), hipócrita always ends in -a. This is a common feature of adjectives derived from Greek that end in -ita or -ista (like 'otimista' or 'pessimista'). Therefore, you would say 'O homem hipócrita' and 'A mulher hipócrita' without changing the ending of the adjective.
- Adjective Usage
- When used as an adjective, it describes a person's character or a specific action. For example, 'uma atitude hipócrita' (a hypocritical attitude). It adds a layer of moral judgment to the noun.
Aquele político é extremamente hipócrita ao falar de ética.
When used as a noun, it functions like any other person-noun. You can use articles like 'o', 'a', 'um', or 'uma' before it. For instance, 'Ele é um hipócrita' (He is a hypocrite). In this case, the article 'um' indicates the gender of the person, but the word 'hipócrita' remains the same. The plural form is simply 'hipócritas'. You might say, 'Eles são uns hipócritas' (They are some hypocrites). This flexibility allows the word to be used in various sentence structures, from simple observations to complex critiques. Another common structure is 'é hipócrita da sua parte' (it is hypocritical of you), which is used to point out a specific instance of hypocrisy in someone's behavior.
- Noun Usage
- As a noun, it often follows verbs like 'ser' or 'chamar'. 'Não me chame de hipócrita!' (Don't call me a hypocrite!). It can also be the subject of a sentence.
Os hipócritas raramente admitem suas próprias falhas em público.
In more advanced usage, you might see hipócrita used to describe abstract concepts or inanimate objects that represent a false front. For example, 'uma paz hipócrita' (a hypocritical peace) might describe a situation where there is no fighting, but deep-seated animosity remains hidden under the surface. This metaphorical use is common in literary or political writing. When constructing sentences, pay attention to the intensity. You can use adverbs like 'muito', 'totalmente', or 'completamente' to emphasize the degree of hypocrisy. 'Ela foi totalmente hipócrita ao dizer que não se importava com o dinheiro.'
- Common Structures
- 'Agir de forma hipócrita' (To act in a hypocritical way) is a common adverbial phrase. It focuses on the action rather than the person's inherent nature.
Não agüento mais essa sua conduta hipócrita perante a família.
Seria hipócrita eu te dar conselhos que eu mesmo não sigo.
O mundo está cheio de pessoas hipócritas que pregam o bem mas fazem o mal.
The word hipócrita is ubiquitous in Portuguese-speaking societies, appearing in contexts ranging from high-stakes politics to intimate family arguments. One of the primary places you will encounter it is in the news media. Journalists and political commentators frequently use the term to describe politicians who break campaign promises or who advocate for laws that they themselves do not follow. In Brazil, for example, during election cycles, the word 'hipocrisia' (hypocrisy) and its adjective form hipócrita are staples of political discourse, used by both the left and the right to delegitimize their opponents. If a politician claims to be a defender of family values but is caught in a scandal, the media will almost certainly label their previous statements as 'discursos hipócritas'.
- Social Media and Internet Culture
- On platforms like Twitter (X) and Instagram, 'hipócrita' is a common insult used in comment sections. It is often directed at 'influencers' who promote a lifestyle of sustainability or health while privately engaging in waste or unhealthy habits.
A internet não perdoa um hipócrita; as provas sempre aparecem nos comentários.
Another major cultural touchstone for this word is the 'telenovela'. Portuguese and Brazilian soap operas are famous for their dramatic plots involving betrayal, hidden identities, and moral conflict. Characters who lead double lives are often unmasked in a dramatic scene where another character screams, 'Você é um hipócrita!'. These shows help reinforce the word's emotional weight and its association with betrayal of trust. In these contexts, the word is not just a description but a climax of a narrative arc. It represents the moment when the truth is revealed and the 'mask' falls off. For a learner, watching these scenes is an excellent way to understand the correct intonation and the visceral reaction the word can provoke.
- Religious and Ethical Debates
- In church sermons or ethical discussions, 'hipócrita' is used to warn against 'legalismo' (legalism) or 'farisaísmo' (Pharisaism)—the act of following the letter of the law while ignoring its spirit.
O padre alertou que ser um cristão hipócrita afasta as pessoas da igreja.
In the workplace, the word might be heard in the 'copa' (breakroom) or during private conversations between colleagues. It is often used to describe a boss who demands extra hours from staff but leaves early every day, or a coworker who takes credit for others' work while pretending to be a 'team player'. In these situations, the word is usually whispered or said with a tone of resentment. It captures the feeling of unfairness that arises when someone in power doesn't live by the rules they set for others. Finally, in literature, from the classics of Machado de Assis to modern novels, hipócrita is a key psychological trait used to build complex, often villainous or deeply flawed, characters who represent the contradictions of human nature.
- Daily Life
- You might hear a parent say to a child, 'Não seja hipócrita, você também não arrumou seu quarto', though this is usually reserved for older children or teenagers who are starting to argue back.
É puro comportamento hipócrita reclamar do trânsito enquanto você dirige sozinho em um carro enorme.
O documentário expõe a indústria hipócrita que lucra com a insegurança das pessoas.
Pare de ser hipócrita e admita que você também queria estar lá.
One of the most frequent mistakes English speakers make when using hipócrita is attempting to change its gender. In English, 'hypocrite' is gender-neutral, but many Portuguese adjectives change their endings. Because hipócrita ends in 'a', learners often assume it is the feminine form and try to create a masculine version like 'hipócrito'. This is incorrect. As mentioned before, hipócrita is a 'common' gender word. Whether you are talking about 'o João' or 'a Maria', the word remains 'hipócrita'. Another common error is forgetting the written accent on the 'ó'. In Portuguese, proparoxytone words (where the stress is on the third-to-last syllable) always require a written accent. Without the accent, the pronunciation would change, and the word would be unrecognizable or misspelled.
- Gender Agreement Error
- Incorrect: 'Ele é um hipócrito.' Correct: 'Ele é um hipócrita.' Always use the -a ending for individuals of any gender.
Muitos alunos escrevem 'hipocrita' sem o acento, o que é um erro grave de ortografia.
Another mistake is confusing hipócrita with 'crítico' (critical). While a hypocrite might be critical of others, the two words have very different meanings. A 'crítico' is someone who evaluates or finds fault, which can be a positive or neutral professional role. A hipócrita is someone whose very life or actions contradict the faults they find in others. Using 'hipócrita' when you simply mean 'someone who is being mean or critical' is an overstatement and can cause unnecessary offense. Similarly, learners sometimes confuse it with 'mentiroso' (liar). While all hypocrites are, in a sense, lying about their nature, not all liars are hypocrites. A liar might lie about where they were last night, but a hypocrite lies about their moral standing or principles.
- Pluralization Mistake
- When pluralizing, ensure the article and the noun both change. 'Os hipócritas' (The hypocrites) is correct. Some learners forget to add the 's' to the adjective when it describes a plural noun.
Não confunda uma pessoa exigente com uma pessoa hipócrita.
Finally, be careful with the register. Hipócrita is a formal and heavy word. Using it in a very casual setting might make you sound overly dramatic or 'teatral' (theatrical). If you are just annoyed with a friend for a small inconsistency, you might say 'Que cara de pau!' (What a nerve!) or 'Você é muito falso!' (You are so fake!) instead. Reserved hipócrita for situations involving serious moral or ethical contradictions. Overusing the word can dilute its meaning and make you seem like someone who is constantly judging others. In a business context, calling a client or a boss 'hipócrita' is almost always a bridge-burning move; use words like 'contraditório' or 'inconsistente' to maintain professionalism while still pointing out the discrepancy.
- Pronunciation Pitfall
- English speakers often want to pronounce the 'h' as an aspirated sound (like 'house'). In Portuguese, the 'h' at the beginning of a word is always silent. It should sound like 'ee-pó-cree-ta'.
É um erro comum tentar traduzir 'hypocritical' como 'hipocritical'—a palavra correta é apenas hipócrita.
Chamar alguém de hipócrita sem provas pode resultar em um processo por calúnia.
A concordância verbal deve ser mantida: 'Nós somos hipócritas' se o sujeito for plural.
While hipócrita is a very specific term, Portuguese offers a variety of synonyms and related words that can help you express shades of insincerity or falseness. Depending on the context—whether you're being formal, informal, or describing a specific type of behavior—you might choose a different word. The most direct synonym is 'falso' (false/fake). While 'falso' is broader, it is often used interchangeably with hipócrita in casual conversation. If you say 'Aquela menina é muito falsa', you are implying she isn't who she says she is, which is the essence of hypocrisy. However, 'falso' can also apply to objects (like 'dinheiro falso'), whereas hipócrita is strictly for human behavior and moral stances.
- Hipócrita vs. Dissimulado
- A 'dissimulado' person is someone who hides their true feelings or intentions. While a hipócrita pretends to have virtues, a 'dissimulado' person simply hides the truth. Dissimulation is a tool of the hypocrite.
Ele não é apenas um hipócrita, ele é um mestre na arte de ser dissimulado.
Another interesting alternative is 'fingido' (feigned/pretending). This word focuses on the act of pretending. A 'fingido' person might pretend to be sad or happy, but like hipócrita, it can also refer to someone who pretends to be a good person. Then there is the idiomatic expression 'duas caras' (two-faced). This is very common in informal Brazilian Portuguese and perfectly captures the visual image of someone showing one face to you and another when you're not looking. If you want to be more formal, 'incoerente' (incoherent/inconsistent) is an excellent choice. It points out the logical flaw in someone's behavior without the heavy moral condemnation that hipócrita carries. It is the 'safe' word for professional environments.
- Hipócrita vs. Mentiroso
- A 'mentiroso' tells lies. A hipócrita lives a lie. Hypocrisy is a sustained state of being, while a lie can be a single instance of untruth.
Prefiro um mentiroso assumido a um hipócrita que se diz santo.
For religious contexts, 'fariseu' (Pharisee) is a traditional and very strong synonym, referencing the biblical group often criticized by Jesus for their hypocrisy. In a more modern, slang-heavy context, especially among younger people in Brazil, you might hear 'biscoiteiro' used for someone who seeks attention by pretending to care about social causes they don't actually support—a specific modern form of hypocrisy. Lastly, 'demagogo' (demagogue) is a political term for someone who uses 'hipocrisia' to manipulate the masses. Understanding these alternatives allows you to be more precise in your Portuguese and to understand the subtle nuances of how people describe character and integrity in different parts of the Lusophone world.
- Hipócrita vs. Cínico
- A 'cínico' (cynic) doesn't believe in virtues at all and often mocks them openly. A hipócrita believes (or pretends to believe) in virtues but doesn't practice them. The cynic is honest about their lack of belief; the hypocrite is not.
O cínico ri da virtude, enquanto o hipócrita se esconde atrás dela.
Não há nada mais perigoso do que um amigo fingido.
Ela percebeu que ele era duas caras quando o ouviu falando mal dela para o chefe.
How Formal Is It?
"A conduta da instituição foi considerada hipócrita pelos auditores."
"Ele é um homem hipócrita e não merece sua confiança."
"Deixa de ser hipócrita e assume o que você fez!"
"Não é legal fingir que gosta de algo só para ganhar um presente; isso é ser um pouco hipócrita."
"Aquele cara é muito falso, mó hipócrita, mano."
Fun Fact
The evolution from 'actor' to 'deceiver' happened because actors 'pretend' to be someone they are not. Over time, this theatrical metaphor was applied to people who pretend to have virtues they lack in real life.
Pronunciation Guide
- Pronouncing the 'h' at the beginning (it must be silent).
- Stressing the wrong syllable (e.g., hi-po-CRI-ta).
- Ignoring the written accent.
- Pronouncing the 'p' as aspirated.
- Treating the final 'a' as a long 'ah' sound in unstressed position.
Difficulty Rating
Easy to recognize because it's a cognate of the English 'hypocrite'.
Requires remembering the silent 'h' and the mandatory written accent.
Requires correct stress on the proparoxytone syllable 'pó'.
Easily identified by the 'pó' sound and the context of moral judgment.
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Advanced
Grammar to Know
Proparoxytone Accentuation
Words like 'hipócrita', 'médico', and 'público' always have a written accent on the third-to-last syllable.
Gender Invariant Adjectives
'Hipócrita' belongs to a group of adjectives (often ending in -a or -ista) that don't change gender.
Adjective Placement
Placing 'hipócrita' before the noun ('o hipócrita político') can add a more literary or emphatic tone.
Noun-Adjective Agreement
Always pluralize the adjective to match the noun: 'pessoas hipócritas'.
Silent H
The 'h' in 'hipócrita' is purely etymological and has no sound, similar to 'homem' or 'hotel'.
Examples by Level
Ele é um homem hipócrita.
He is a hypocritical man.
Note that 'hipócrita' ends in 'a' for a man.
Ela não gosta de gente hipócrita.
She doesn't like hypocritical people.
'Gente' is feminine, but 'hipócrita' is invariant.
Você é hipócrita?
Are you a hypocrite?
Direct question using the adjective as a noun.
O político é hipócrita.
The politician is a hypocrite.
Simple subject-verb-adjective structure.
Não seja hipócrita, por favor.
Don't be a hypocrite, please.
Imperative mood 'não seja'.
Eles são hipócritas.
They are hypocrites.
Plural form adds an 's'.
Um amigo hipócrita é ruim.
A hypocritical friend is bad.
Adjective modifying the noun 'amigo'.
Eu vi uma atitude hipócrita.
I saw a hypocritical attitude.
Adjective modifying the feminine noun 'atitude'.
É muito hipócrita falar mal dela agora.
It's very hypocritical to speak ill of her now.
Use of 'muito' to intensify the adjective.
Ele diz que ajuda, mas é hipócrita.
He says he helps, but he's a hypocrite.
Contrast using 'mas'.
Pare de ser tão hipócrita com seus pais.
Stop being so hypocritical with your parents.
'Pare de' followed by the infinitive 'ser'.
Eu não sou um hipócrita como você.
I am not a hypocrite like you.
Comparison using 'como'.
Aquelas pessoas são muito hipócritas.
Those people are very hypocritical.
Plural agreement with 'aquelas pessoas'.
Ser hipócrita não ajuda em nada.
Being a hypocrite doesn't help at all.
Infinitive 'ser' used as a subject.
Ele tem um comportamento hipócrita na escola.
He has a hypocritical behavior at school.
Adjective modifying 'comportamento'.
Ela foi hipócrita ao mentir para nós.
She was hypocritical in lying to us.
'Ao' + infinitive to show the reason for the hypocrisy.
É hipócrita criticar o luxo enquanto vive nele.
It's hypocritical to criticize luxury while living in it.
Complex sentence with a subordinate clause.
A sociedade é muitas vezes hipócrita sobre o clima.
Society is often hypocritical about the climate.
Adverbial phrase 'muitas vezes'.
Eu me sinto um hipócrita fazendo este trabalho.
I feel like a hypocrite doing this job.
Reflexive verb 'sentir-se'.
Não podemos aceitar esse tipo de conduta hipócrita.
We cannot accept this type of hypocritical conduct.
Modal verb 'poder' in the negative.
Ele sempre foi um hipócrita, agora todos sabem.
He was always a hypocrite, now everyone knows.
Compound past with 'sempre'.
A hipocrisia dele é o que mais me irrita.
His hypocrisy is what irritates me the most.
Use of the noun form 'hipocrisia'.
Ela agiu de forma hipócrita durante a reunião.
She acted in a hypocritical way during the meeting.
Adverbial phrase 'de forma hipócrita'.
Seria hipócrita da minha parte não admitir o erro.
It would be hypocritical of me not to admit the mistake.
Conditional mood 'seria'.
O discurso hipócrita do diretor gerou revolta.
The director's hypocritical speech caused an outcry.
Adjective placement before the subject for emphasis.
Vivemos em um mundo permeado por valores hipócritas.
We live in a world permeated by hypocritical values.
Passive participle 'permeado'.
É difícil não ser hipócrita em certas situações sociais.
It's hard not to be a hypocrite in certain social situations.
Double negative 'não ser hipócrita'.
A empresa foi acusada de marketing hipócrita.
The company was accused of hypocritical marketing.
Passive voice 'foi acusada'.
Sua postura hipócrita revela uma falta de caráter.
Your hypocritical stance reveals a lack of character.
Subject-verb-object with abstract nouns.
Muitos criticam o sistema, mas são hipócritas ao usá-lo.
Many criticize the system but are hypocritical when using it.
Contrast with 'mas' and gerund 'usando'.
A peça de teatro explorava a vida de um hipócrita.
The play explored the life of a hypocrite.
Past continuous 'explorava'.
Ela denunciou a rede hipócrita de influenciadores.
She denounced the hypocritical network of influencers.
Specific noun 'rede' (network).
A hipocrisia sistêmica é um entrave ao progresso real.
Systemic hypocrisy is an obstacle to real progress.
Academic tone with 'sistêmica' and 'entrave'.
O autor utiliza o personagem hipócrita como um espelho da sociedade.
The author uses the hypocritical character as a mirror of society.
Literary analysis structure.
Seria de uma hipocrisia atroz ignorar esses fatos.
It would be of an atrocious hypocrisy to ignore these facts.
Use of 'de uma [noun] [adjective]' for emphasis.
A retórica hipócrita desmoronou diante das evidências.
The hypocritical rhetoric crumbled in the face of evidence.
Metaphorical verb 'desmoronou'.
Muitas vezes, o moralismo esconde um coração hipócrita.
Often, moralism hides a hypocritical heart.
Philosophical observation.
Eles mantêm uma fachada hipócrita de benevolência.
They maintain a hypocritical facade of benevolence.
Noun 'fachada' (facade).
O cinismo e a hipocrisia andam de mãos dadas na política.
Cynicism and hypocrisy go hand in hand in politics.
Idiomatic expression 'andar de mãos dadas'.
Sua crítica é hipócrita, dado o seu histórico pessoal.
Your criticism is hypocritical, given your personal history.
Conjunction 'dado o'.
A obra desvela as camadas da hipocrisia burguesa do século XIX.
The work reveals the layers of 19th-century bourgeois hypocrisy.
High-level vocabulary like 'desvela' and 'burguesa'.
Não há maior hipócrita do que aquele que se crê santo.
There is no greater hypocrite than he who believes himself a saint.
Superlative structure with 'maior... do que'.
A diplomacia internacional é frequentemente um jogo hipócrita.
International diplomacy is often a hypocritical game.
Metaphorical use in a global context.
Sua indignação é meramente uma performance hipócrita.
Your indignation is merely a hypocritical performance.
Adverb 'meramente'.
A sociedade contemporânea lida mal com a própria hipocrisia.
Contemporary society deals poorly with its own hypocrisy.
Complex subject 'sociedade contemporânea'.
O texto desconstrói a narrativa hipócrita do colonialismo.
The text deconstructs the hypocritical narrative of colonialism.
Intellectual verb 'desconstrói'.
A virtude, quando ostentada, corre o risco de tornar-se hipócrita.
Virtue, when flaunted, runs the risk of becoming hypocritical.
Subordinate clause with 'quando'.
O silêncio diante da injustiça pode ser uma forma hipócrita de cumplicidade.
Silence in the face of injustice can be a hypocritical form of complicity.
Abstract philosophical connection.
Common Collocations
Common Phrases
— A direct command telling someone to stop their insincere behavior.
Você faz o mesmo, então não seja hipócrita.
— Pointing out that a specific action or statement by the person is hypocritical.
É hipócrita da sua parte reclamar do barulho.
— Referring to a group of people as hypocrites, usually in a tone of disgust.
Eles são apenas um bando de hipócritas.
— Describing a situation or place as being filled with insincerity.
Aquele ambiente de trabalho é cheio de hipocrisia.
— An expression meaning someone is a 'first-class' or 'huge' hypocrite.
Aquele vizinho é um hipócrita de marca maior.
— Used when a hypocrite's true nature is finally revealed.
Finalmente a máscara dele caiu e todos viram quem ele é.
— To preach what one does not live; a classic definition of hypocrisy.
Ele adora pregar o que não vive.
— A wolf in sheep's clothing; a common metaphor for a hypocrite.
Tome cuidado, ele é um lobo em pele de cordeiro.
— To say one thing and do another; the basic action of a hypocrite.
Você está sempre falando uma coisa e fazendo outra.
— To wash one's hands of something; often used for hypocritical avoidance of responsibility.
Ele foi hipócrita e lavou as mãos diante do problema.
Often Confused With
A critic evaluates things; a hypocrite pretends to be virtuous while acting otherwise.
Irony is a situational or linguistic device; hypocrisy is a character flaw.
A liar tells untruths; a hypocrite lives a double standard of morality.
Idioms & Expressions
— To act in a way just to please others or look good, often insincerely.
Ele está apenas fazendo média com o chefe.
informal— To have the nerve or brass neck to do something shameful or hypocritical.
Que cara de pau a dele vir aqui depois do que fez!
informal— Someone who appears kind but is actually dangerous or insincere.
Aquele político é um lobo em pele de cordeiro.
neutral— To pretend to be a saint or a perfect person.
Ele adora pagar de santo nas redes sociais.
slang— To sugarcoat a situation, often in a deceptive or hypocritical way.
O diretor tentou dourar a pílula, mas sabíamos da crise.
neutral— To do things just to get public approval, regardless of one's true beliefs.
O discurso dele foi apenas para jogar para a plateia.
informal— A Brazilian expression for a hypocrite; someone who looks holy but is empty or corrupt inside.
Não acredite nele, ele é um santo do pau oco.
informal— To deceive someone by giving them something of less value than promised.
A empresa nos vendeu gato por lebre com aquele contrato.
informal— To show fake sorrow or insincere regret.
Ela chorou lágrimas de crocodilo após a briga.
neutral— To change one's allegiances or beliefs for personal gain, often seen as hypocritical.
Ele mudou de casaca assim que o outro partido venceu.
informalEasily Confused
Learners think adjectives must change to -o for males.
Portuguese doesn't have the word 'hipócrito'. 'Hipócrita' is used for all genders.
O João é hipócrita (Correct). O João é hipócrito (Wrong).
Confusing the noun with the adjective.
Hipocrisia is the concept (noun); hipócrita is the person or quality (noun/adjective).
Eu odeio a hipocrisia dele. Ele é um hipócrita.
Both involve a lack of sincerity.
A cynic is openly skeptical of virtue; a hypocrite pretends to have virtue.
O cínico diz que ninguém é bom; o hipócrita diz que ele é bom enquanto faz o mal.
They are often used as synonyms.
'Falso' is broader and can apply to objects; 'hipócrita' is specific to moral pretense.
Esta nota de dinheiro é falsa. Aquele discurso é hipócrita.
Both can relate to religious pretension.
A 'beato' is someone excessively devoted to religion; it's only hypocritical if they don't follow the rules they preach.
Ela é uma beata que passa o dia na igreja mas fala mal de todo mundo.
Sentence Patterns
Ele/Ela é [adjective].
Ele é hipócrita.
Pare de ser [adjective].
Pare de ser hipócrita.
É [adjective] da sua parte [verb].
É hipócrita da sua parte mentir.
Um [noun] [adjective] que [verb].
Um político hipócrita que engana o povo.
A [noun] revela um [noun] [adjective].
Sua atitude revela um coração hipócrita.
Nada é mais [adjective] do que [verb].
Nada é mais hipócrita do que fingir bondade.
Sob a máscara da [noun], esconde-se um [noun] [adjective].
Sob a máscara da virtude, esconde-se um homem hipócrita.
A [noun] [adjective] permeia a [noun].
A hipocrisia burguesa permeia a literatura.
Word Family
Nouns
Verbs
Adjectives
Related
How to Use It
High, especially in media and during social conflicts.
-
Ele é hipócrito.
→
Ele é hipócrita.
The word 'hipócrita' does not have a masculine form ending in -o. It is invariant.
-
Ela é uma hipocrita.
→
Ela é uma hipócrita.
You must include the written accent on the 'ó' because it is a proparoxytone word.
-
Eu não gosto de pessoas hipócrita.
→
Eu não gosto de pessoas hipócritas.
Adjectives must agree in number with the noun they modify. Add an 's' for plural.
-
Aquele é um hipócrita homem.
→
Aquele é um homem hipócrita.
In Portuguese, the adjective usually comes after the noun.
-
O discurso foi hipocrisia.
→
O discurso foi hipócrita.
Use the adjective 'hipócrita' to describe a noun, not the noun 'hipocrisia' (unless you say 'foi pura hipocrisia').
Tips
Gender Neutrality
Don't be tempted to say 'hipócrito'. Even if the subject is a man, the word stays 'hipócrita'. This is a very common mistake for English and Spanish speakers.
The Essential Accent
In Portuguese, the accent mark in 'hipócrita' is not optional. It tells the reader that the stress is on the 'pó'. Always include it to be correct.
Choose Your Strength
If 'hipócrita' feels too strong, try 'incoerente' (incoherent/inconsistent). It's more professional and less of a personal attack.
Telenovela Drama
If you want to hear the word used with maximum emotion, watch a Brazilian soap opera. It's a classic 'climax' word when a secret is revealed.
Silent H
Remember that the letter 'H' at the start of Portuguese words is always silent. Treat 'hipócrita' as if it started with the letter 'I'.
Noun vs Adjective
You can say 'Ele é hipócrita' (adjective) or 'Ele é um hipócrita' (noun). Both are perfectly natural and mean essentially the same thing.
Be Careful
Calling a friend 'hipócrita' can end the friendship. It's a heavy word that attacks someone's core integrity.
The Actor Metaphor
Thinking of a hypocrite as an 'actor' helps you remember the meaning. They are just playing a part that isn't their true self.
Duas Caras
In Brazil, 'duas caras' is a very popular and descriptive way to say someone is a hypocrite in a more informal way.
Political News
If you want to practice hearing the word, watch political debates. It's one of the most frequently used insults between candidates.
Memorize It
Mnemonic
Think of a 'HIPPO' wearing a 'CRITIC's' hat. The Hippo is a 'Hipócrita' because he criticizes everyone else's weight while being the biggest animal in the zoo.
Visual Association
Imagine a person standing on a stage holding a beautiful, smiling mask in front of their face, but behind the mask, they are scowling and hiding a bag of stolen gold.
Word Web
Challenge
Try to find three examples of 'comportamento hipócrita' in a movie or a news article today and describe them using the word in a full Portuguese sentence.
Word Origin
From the Ancient Greek 'hypokritēs', which originally meant 'an actor' or 'one who plays a part'. The term comes from 'hypo-' (under) and 'krinein' (to sift, decide, or judge).
Original meaning: In the Greek theater, it referred to an actor who wore a mask and interpreted a role on stage.
Indo-European > Hellenic > Greek > Latin > Romance > Portuguese.Cultural Context
Use with extreme caution in personal relationships; it is a very offensive term if used without strong justification.
While English speakers use 'hypocrite' similarly, the Portuguese 'hipócrita' can sometimes feel more visceral and personal due to the culture's emphasis on family and social honor.
Practice in Real Life
Real-World Contexts
Politics
- Político hipócrita
- Promessas hipócritas
- Discurso de campanha
- Corrupção e hipocrisia
Religion
- Fé hipócrita
- Fariseu moderno
- Pregar e não praticar
- Moralismo de fachada
Personal Relationships
- Amigo falso
- Traição e hipocrisia
- Duas caras
- Não seja hipócrita comigo
Workplace
- Chefia hipócrita
- Cultura organizacional
- Inconsistência profissional
- Fazer média
Social Media
- Cancelamento
- Influenciador hipócrita
- Vida de fachada
- Biscoiteiro
Conversation Starters
"Você já teve que lidar com uma pessoa muito hipócrita no trabalho?"
"Você acha que a sociedade hoje está mais hipócrita por causa da internet?"
"Qual é a atitude mais hipócrita que alguém pode ter, na sua opinião?"
"Como você reage quando percebe que um amigo está sendo hipócrita?"
"Você acha que é possível viver sem nunca ser um pouco hipócrita?"
Journal Prompts
Descreva uma situação em que você se sentiu um hipócrita. O que aconteceu e como você se sentiu?
Escreva sobre um personagem de um livro ou filme que você considera o maior hipócrita de todos.
A hipocrisia é sempre ruim ou às vezes é necessária para manter a paz social? Reflita sobre isso.
Como você define a diferença entre ser incoerente e ser verdadeiramente hipócrita?
Pense em um político ou figura pública. Quais atitudes deles você considera hipócritas e por quê?
Frequently Asked Questions
10 questionsIt is both! It is a common-gender adjective and noun. You say 'o hipócrita' for a man and 'a hipócrita' for a woman. The ending never changes to -o.
Because it is a proparoxytone word. In Portuguese, all words stressed on the third-to-last syllable must have a written accent.
Usually, we use it for people or their actions (attitudes, speeches). For a situation that seems contradictory, 'irônico' or 'contraditório' might be better.
Yes, it is quite strong. It's a moral accusation. Use it only when you are sure and intend to be serious.
The noun for the concept is 'hipocrisia'. 'Hipócrita' can also be a noun when referring to the person (e.g., 'Ele é um hipócrita').
You don't! The 'h' is silent in Portuguese. Start the word with the 'i' sound.
Yes, 'falso' is a great, less formal alternative for daily use.
The plural is 'hipócritas'. It follows the standard rule of adding an 's'.
Yes, you can use 'muito' to intensify the adjective.
It comes from the Greek word for 'actor'. It's a metaphor for someone playing a role they don't actually live.
Test Yourself 180 questions
Write a sentence in Portuguese calling a politician a hypocrite.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain in Portuguese why someone might be called 'hipócrita'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Portuguese: 'Don't be a hypocrite, you do the same thing.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Create a short dialogue between two friends using the word 'hipócrita'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a 'comportamento hipócrita' you saw recently.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using the plural form 'hipócritas'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use the noun 'hipocrisia' in a sentence about social media.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'It is hypocritical of the director to demand punctuality.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'hipócrita' and 'sincero' together.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a character from a book using the word 'hipócrita'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use the adverb 'hipocritamente' in a sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'We are tired of these hypocritical attitudes.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using the expression 'duas caras'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain the etymology of 'hipócrita' in one sentence in Portuguese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'hipócrita' as an adjective for a woman.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The world is full of hypocrites.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a formal sentence about institutional hypocrisy.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use the word 'fingido' as a synonym in a sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Stop being so hypocritical with me!'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about 'moralismo hipócrita'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronounce 'hipócrita' correctly, stressing the 'pó'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'He is a hypocrite' in Portuguese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Don't be a hypocrite' to a friend.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Those people are hypocritical' in the plural.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask 'Why are you being a hypocrite?'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce the plural 'hipócritas'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'It is very hypocritical of you.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I hate hypocrisy.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'He has two faces' using the idiom.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Stop acting in a hypocritical way.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The politician made a hypocritical speech.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'She was hypocritical to lie to us.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'You are a first-class hypocrite!'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'There is a lot of hypocrisy in the world.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I don't want to be a hypocrite.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Her hypocrisy irritates me.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'He is a wolf in sheep's clothing' using the idiom.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Their attitudes are hypocritical.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'It would be hypocritical not to admit it.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I am not a hypocrite like you.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Identify the word: 'Ele é muito hipócrita'.
Identify the word: 'A hipocrisia me cansa'.
Identify the plural: 'Eles são hipócritas'.
Identify the phrase: 'Não seja hipócrita'.
Identify the adjective in: 'Atitude hipócrita'.
Listen for the stress: Is it hi-po-CRI-ta or hi-PÓ-cri-ta?
Identify the idiom: 'Ele é um santo do pau oco'.
Identify the word: 'Discurso hipócrita'.
Identify the person: 'A política é hipócrita'.
Identify the phrase: 'É hipócrita da sua parte'.
Identify the word: 'Hipocritamente'.
Identify the plural: 'Pessoas hipócritas'.
Identify the negation: 'Eu não sou hipócrita'.
Identify the synonym: 'Ele é muito falso'.
Identify the word: 'Fariseu'.
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
The word 'hipócrita' is a powerful tool for calling out the gap between words and actions. Remember that it is a proparoxytone word (stressed on the third-to-last syllable) and always requires a written accent: 'hipócrita'. Example: 'Ele é um hipócrita' (He is a hypocrite).
- A person who pretends to have virtues or beliefs they don't actually have.
- Used as both a noun and an adjective to describe moral insincerity.
- The word is gender-invariant, ending in 'a' for both males and females.
- A strong term often used in political, religious, and personal critiques.
Gender Neutrality
Don't be tempted to say 'hipócrito'. Even if the subject is a man, the word stays 'hipócrita'. This is a very common mistake for English and Spanish speakers.
The Essential Accent
In Portuguese, the accent mark in 'hipócrita' is not optional. It tells the reader that the stress is on the 'pó'. Always include it to be correct.
Choose Your Strength
If 'hipócrita' feels too strong, try 'incoerente' (incoherent/inconsistent). It's more professional and less of a personal attack.
Telenovela Drama
If you want to hear the word used with maximum emotion, watch a Brazilian soap opera. It's a classic 'climax' word when a secret is revealed.
Related Content
This Word in Other Languages
More family words
à medida que
A2As; at the same time that.
abençoado
A2Blessed, consecrated; sacred.
abrigo
A2Shelter, a place providing temporary protection from bad weather or danger.
acarinhar
A2To show affection to; to caress or cuddle.
aceito
A2Accepted; generally recognized or agreed upon.
acenar
A2To wave (as a greeting).
acolher
A2To receive (a guest or new member) with pleasure and hospitality.
acolhimento
A2The action of welcoming or receiving someone; hospitality or fostering.
acolitar
B2To assist or accompany.
acomodar
A2To provide lodging or space for.