Marcação means setting a specific time and place for a meeting or appointment.
Word in 30 Seconds
- Scheduling a meeting or appointment.
- An agreed-upon time and place.
- Common in daily life and work.
Overview
A palavra 'marcação' em português, no contexto de um acordo para um encontro, é um termo bastante comum e prático. Refere-se à ação de agendar ou reservar um horário para um compromisso. Essa marcação pode ser para diversas finalidades, desde um encontro casual com amigos até uma reunião de negócios.
Geralmente, usa-se 'marcação' para indicar que um horário foi definido. Por exemplo, 'Fiz a marcação para as 15h' significa que você agendou algo para esse horário. Pode ser usada tanto para compromissos pessoais quanto profissionais. A ideia principal é a de um planejamento concreto de um encontro.
É muito comum ouvir 'marcação' em situações como: agendar uma consulta médica ('marquei uma consulta com o dentista'), marcar um horário no salão de beleza ('preciso fazer uma marcação para cortar o cabelo'), combinar um encontro com amigos ('vamos fazer uma marcação para o cinema no sábado?'), ou em contextos mais formais, como reuniões de trabalho ('a marcação da reunião será enviada por e-mail').
Embora 'marcação' seja amplamente utilizada, outras palavras podem ter significados próximos dependendo do contexto. 'Agendamento' é um sinônimo direto em muitos casos, especialmente em contextos profissionais ou formais ('Fiz o agendamento da reunião'). 'Compromisso' refere-se mais ao evento em si do que ao ato de marcar o horário ('Tenho um compromisso importante amanhã'). 'Encontro' é o ato de se encontrar, mas não necessariamente o ato de marcar o horário ('Marcamos um encontro para conversar'). 'Reserva' é usada para lugares ou serviços ('Fiz uma reserva no restaurante'). 'Marcação' se concentra no ato de definir o tempo e o espaço para o encontro.
Examples
Preciso fazer uma marcação para cortar o cabelo.
everydayI need to make an appointment to get my hair cut.
O gerente solicitou a marcação de uma reunião para discutir o projeto.
formalThe manager requested the scheduling of a meeting to discuss the project.
Vamos fazer uma marcação para ir ao cinema no sábado?
informalShall we set a time to go to the cinema on Saturday?
A marcação de horários para atendimento ao público é feita online.
administrativeThe scheduling of appointments for public service is done online.
Common Collocations
Common Phrases
marcar um encontro
to arrange a meeting
marcar uma consulta
to book an appointment (medical/professional)
marcar para mais tarde
to schedule for later
Often Confused With
'Reserva' is used for booking places like restaurants, hotels, or tickets. 'Marcação' is typically for meetings or personal appointments.
'Agendamento' is a very close synonym, often used in more formal or professional contexts, like scheduling business meetings or professional services. 'Marcação' can be more general.
Grammar Patterns
How to Use It
Usage Notes
In Portuguese, 'marcação' is a versatile word for scheduling. It can be used in both personal and professional contexts. While 'agendamento' is a close synonym, 'marcação' often feels more natural for everyday arrangements. Be mindful of context when choosing between 'marcação' and 'reserva'.
Common Mistakes
Avoid using 'marcação' when referring to booking seats or services, where 'reserva' is more appropriate. Ensure the context fits the meaning of scheduling a meeting or appointment rather than reserving a physical spot.
Tips
Use 'Marcação' for Scheduling
Use 'marcação' to talk about setting up a time to meet someone. It's a practical word for daily arrangements.
Avoid 'Marcação' for Reservations
While similar, 'reserva' is preferred for booking tables, rooms, or tickets. 'Marcação' is more about personal or professional appointments.
Punctuality is Valued
In Brazil and Portugal, being on time for a 'marcação' is generally expected, especially in professional settings. Respecting scheduled times shows consideration.
Word Origin
The word 'marcação' comes from the verb 'marcar', meaning 'to mark'. This relates to the idea of marking a specific point in time or a place on a calendar or schedule.
Cultural Context
In many Portuguese-speaking cultures, punctuality for scheduled 'marcações' is important. Being late without prior notice can be seen as disrespectful, especially in formal or business settings.
Memory Tip
Think of 'marking' your calendar for a specific time. 'Marcação' is like putting a mark on your schedule for a meeting.
Frequently Asked Questions
4 questions'Marcação' é um termo mais geral para o ato de definir um horário. 'Agendamento' é frequentemente usado em contextos mais formais ou profissionais, como em escritórios ou para serviços específicos.
Sim, 'marcação' pode ser usada para encontros informais com amigos, compromissos familiares ou reuniões de trabalho. É um termo versátil.
Você pode dizer 'Eu fiz uma marcação' ou 'Eu fiz um agendamento'. A escolha depende um pouco do contexto.
Não, para hotéis ou restaurantes, é mais comum usar 'reserva'. 'Marcação' foca mais no encontro entre pessoas.
Test Yourself
Fiz a ______ para o médico amanhã.
A palavra 'marcação' se encaixa perfeitamente aqui, indicando o ato de agendar o horário médico.
Qual palavra melhor descreve o ato de combinar um horário para se encontrar com um amigo?
'Marcação' é a palavra mais comum e natural para combinar um encontro informal com um amigo.
Organize as palavras: 'preciso / uma / fazer / marcação / eu / manicure / para / a'
Esta opção forma uma frase gramaticalmente correta e com sentido lógico, indicando a necessidade de agendar um horário para o serviço de manicure.
Score: /3
Summary
Marcação means setting a specific time and place for a meeting or appointment.
- Scheduling a meeting or appointment.
- An agreed-upon time and place.
- Common in daily life and work.
Use 'Marcação' for Scheduling
Use 'marcação' to talk about setting up a time to meet someone. It's a practical word for daily arrangements.
Avoid 'Marcação' for Reservations
While similar, 'reserva' is preferred for booking tables, rooms, or tickets. 'Marcação' is more about personal or professional appointments.
Punctuality is Valued
In Brazil and Portugal, being on time for a 'marcação' is generally expected, especially in professional settings. Respecting scheduled times shows consideration.
Examples
4 of 4Preciso fazer uma marcação para cortar o cabelo.
I need to make an appointment to get my hair cut.
O gerente solicitou a marcação de uma reunião para discutir o projeto.
The manager requested the scheduling of a meeting to discuss the project.
Vamos fazer uma marcação para ir ao cinema no sábado?
Shall we set a time to go to the cinema on Saturday?
A marcação de horários para atendimento ao público é feita online.
The scheduling of appointments for public service is done online.
Related Content
Related Vocabulary
More travel words
a aterragem
A2The act of an aircraft descending to the ground; landing.
abarrotado
A2Filled to capacity; crowded or packed.
abastecer
A2To supply with something necessary, such as fuel.
abertura
A2Opening; the action of beginning or opening something.
acertado
A2Correct or accurate; well-chosen.
acessórios
A2Additional items, typically small, that complement something else.
acidente
A2An unfortunate incident that happens unexpectedly and unintentionally, typically resulting in damage or injury.
acolá
A2In, at, or to that place; over there.
acomodação
A2Lodging or housing, especially in a hotel or similar establishment.
acomodar-se
A2To settle in or make oneself comfortable, often in a new place like a hotel.