Ocupado/a
Ocupado/a in 30 Seconds
- Ocupado means 'busy' for people or 'occupied' for places and phone lines. It is a very common A1 level word.
- Always use the verb 'estar' (temporary state) and ensure gender agreement (ocupado/ocupada) with the subject.
- Use the preposition 'com' to say what you are busy with, e.g., 'Estou ocupado com o relatório'.
- Don't use it for 'busy streets'; use 'movimentada' instead. Avoid confusing it with 'preocupado' (worried).
The Portuguese adjective ocupado (masculine) or ocupada (feminine) is a fundamental term used to describe a state of being engaged in an activity, having no free time, or a physical space that is currently in use. At its core, it reflects the concept of 'occupancy'—whether that is the occupancy of one's time, one's mind, or a physical location like a chair or a telephone line. In the Lusophone world, being 'ocupado' is a common social state, often used to politely decline invitations or explain why a task hasn't been completed yet. It is important to note that unlike some English nuances where 'busy' can imply a frantic pace, 'ocupado' is more neutral, simply stating that the subject is not available. For example, a doctor is 'ocupado' with a patient, and a bathroom is 'ocupado' when someone is inside. The word derives from the Latin occupatus, the past participle of occupare, meaning to seize or take possession of. In a modern context, your schedule 'seizes' your time, making you 'ocupado'.
- Grammatical Gender
- The word must agree with the noun it modifies. 'O homem está ocupado' vs 'A mulher está ocupada'.
Desculpe, agora estou muito ocupado com este relatório.
When discussing physical spaces, 'ocupado' serves as the standard indicator for availability. If you are on a train and see a bag on a seat, you might ask 'Este lugar está ocupado?' (Is this seat taken/occupied?). Similarly, on a public restroom door, the indicator will switch between 'Livre' (Free) and 'Ocupado' (Occupied). This dual usage—for people and for things—makes it one of the most versatile adjectives for a beginner to learn. In telecommunications, if you call someone and they are already on another call, you will hear a 'sinal de ocupado' (busy signal). This consistency across different domains of life helps learners internalize the word quickly. Furthermore, the word can be modified by adverbs of degree, such as 'muito' (very), 'bastante' (quite), or 'totalmente' (totally), to express the intensity of the engagement.
O telefone da Maria dá sempre ocupado à noite.
- Physical Space
- Used for seats, rooms, or parking spots that are not available for use.
In professional settings, 'estar ocupado' is the standard way to indicate that a meeting is in progress or that a colleague is focused on a task. It is rarely seen as rude; rather, it is a factual statement of one's current capacity. However, in more formal Brazilian Portuguese, one might say 'estou em reunião' (I am in a meeting) to be more specific, though 'ocupado' remains the umbrella term. In Portugal, the usage is identical, though the accentuation of the 'o' might vary slightly in regional dialects. Understanding the cultural weight of the word also involves knowing when to use it as an excuse. If you don't want to attend an event, 'vou estar ocupado' is a safe, socially acceptable 'white lie' that avoids further questioning. It respects the boundaries of personal time while maintaining social harmony.
A linha está ocupada, tente ligar mais tarde.
Todos os quartos do hotel estão ocupados este fim de semana.
- Telephony
- Refers to a busy signal or a line that is currently engaged in another call.
Ela não pode falar agora, está ocupada com as crianças.
Using ocupado correctly requires an understanding of Portuguese adjective agreement and the distinction between the verbs 'ser' and 'estar'. Because being busy is typically a temporary state, you will almost exclusively use the verb estar. For example, 'Eu estou ocupado' means 'I am busy (right now)'. If you were to say 'Eu sou ocupado', it would imply that being busy is a permanent personality trait or a defining characteristic of your life, which is grammatically possible but much less common in everyday speech. When you want to describe a person's schedule, you might say 'Ele tem uma vida muito ocupada' (He has a very busy life), where 'ocupada' modifies 'vida' (life), which is a feminine noun. This demonstrates how the adjective shifts its ending to match the gender of the noun it describes.
- Agreement Rules
- Masculine Singular: Ocupado | Feminine Singular: Ocupada | Masculine Plural: Ocupados | Feminine Plural: Ocupadas.
Nós estamos ocupados a preparar a festa.
Another important aspect of using 'ocupado' is the preposition that often follows it. When you are busy with something, you use the preposition com. For instance, 'Estou ocupado com o trabalho' (I am busy with work). If you are busy doing something, you can use the structure 'estar ocupado a' followed by an infinitive (common in Portugal) or 'estar ocupado' followed by the gerund (common in Brazil). For example, in Lisbon, you might hear 'Estou ocupado a ler', whereas in São Paulo, you would hear 'Estou ocupado lendo'. Both mean 'I am busy reading'. This regional variation is a key marker for learners to identify which dialect they are engaging with. Furthermore, 'ocupado' can be used to describe the status of objects. If you are in a public place and want to know if a chair is free, you ask 'Está ocupado?' while pointing at the chair.
O diretor está ocupado numa reunião importante.
- Prepositions
- 'Ocupado com' (Busy with) is the most frequent pairing. 'Ocupado em' (Busy in/at) is also used for locations or specific contexts.
In the context of technology and modern life, 'ocupado' has expanded its reach. Your status on messaging apps like WhatsApp or Slack can be set to 'Ocupado' to prevent interruptions. In these digital environments, the word functions as a clear boundary-setting tool. When writing emails, a common phrase is 'Sei que você está muito ocupado, mas...' (I know you are very busy, but...), which serves as a polite 'softener' before making a request. This shows that the word isn't just a descriptor of time, but a component of social etiquette. Additionally, when describing a city or a street that is full of activity, Portuguese speakers often prefer the word 'movimentado' (busy/bustling) over 'ocupado'. Using 'ocupado' for a street would sound like the street is literally filled with people standing still or that it is 'taken' by something, rather than being full of movement.
As casas de banho do shopping estão todas ocupadas.
O meu dia foi muito ocupado, não tive tempo para almoçar.
- Time Expressions
- 'Dia ocupado' (Busy day), 'Semana ocupada' (Busy week), 'Horário ocupado' (Busy schedule).
Você está ocupado amanhã à tarde?
You will encounter the word ocupado in a vast array of daily situations across the Portuguese-speaking world. One of the most common places is in the office or workplace. If you walk up to a colleague's desk, they might look up and say, 'Estou um pouco ocupado agora, podemos falar depois?' (I'm a bit busy now, can we talk later?). It is the standard professional response for managing interruptions. In the service industry, such as restaurants or hotels, you will hear it when staff are explaining that all tables or rooms are taken. A waiter might say, 'Infelizmente, todas as mesas estão ocupadas no momento' (Unfortunately, all tables are occupied at the moment). This usage is polite and clear, providing a reason for a wait time without sounding dismissive.
- Public Transport
- On buses or trains, people use 'ocupado' to claim a seat or ask if one is available.
Com licença, este lugar está ocupado?
In the digital realm, 'ocupado' is everywhere. If you use a computer or smartphone in Portuguese, you'll see it in system messages. For example, if a file is being used by another program, the system might say 'O arquivo está ocupado' (The file is busy/in use). On social media or professional networks like LinkedIn, 'ocupado' is a status option. In the context of telecommunications, the 'sinal de ocupado' is a sound everyone recognizes. Even in the age of call waiting, the automated voice might tell you 'O número para o qual ligou encontra-se ocupado' (The number you called is currently busy). This formal phrasing is common in automated systems in Portugal, whereas in Brazil, it might be slightly more direct.
O sistema está ocupado processando os dados.
- Social Life
- Used to decline invitations or explain absence from social gatherings.
At home, family members use it constantly. A parent might tell a child, 'Não me interrompas agora, estou ocupada com o jantar' (Don't interrupt me now, I'm busy with dinner). It is a way of establishing boundaries within the household. In literature and news, 'ocupado' can also refer to military or political contexts, such as 'territórios ocupados' (occupied territories). While this is a more advanced usage, it stems from the same root of 'taking possession of space'. In the context of health, a doctor's schedule is often described as 'uma agenda muito ocupada' (a very busy schedule). Whether you are in a bustling city like Luanda, Maputo, or Rio de Janeiro, the word 'ocupado' will be a constant companion in your auditory environment, signaling the rhythm of life and the availability of people and resources.
Desculpe o atraso, estive ocupado a resolver um problema.
O telefone tocou, mas a linha estava ocupada.
- Medical/Professional
- Refers to a professional's availability or a full schedule.
Sinto muito, o Dr. Silva está ocupado com uma cirurgia.
One of the most frequent errors for English speakers learning Portuguese is failing to adjust the gender of ocupado. In English, 'busy' is gender-neutral, but in Portuguese, a woman must say 'Estou ocupada'. If a man says 'Estou ocupada', or a woman says 'Estou ocupado', it sounds immediately incorrect to a native speaker. This gender agreement is a fundamental pillar of Portuguese grammar that requires constant attention. Another common mistake is using the wrong verb. Beginners often confuse 'ser' and 'estar'. Saying 'Eu sou ocupado' implies that you are a busy person by nature, whereas 'Eu estou ocupado' means you are busy right now. While 'sou ocupado' is not technically 'wrong' in a philosophical sense, it is almost never what the speaker intends to say in a daily context.
- Gender Mismatch
- Forgetting to change the 'o' to 'a' when the subject is feminine. 'A Maria está ocupado' is wrong.
Errado: A secretária está ocupado. Correto: A secretária está ocupada.
A third mistake involves the use of 'ocupado' to describe a 'busy street' or a 'busy restaurant' in the sense of being full of people and energy. In English, we use 'busy' for both a person's schedule and a bustling location. In Portuguese, however, 'uma rua ocupada' sounds like the street has been taken over by protesters or an army. To describe a street with lots of traffic and people, the correct word is movimentada. Similarly, a restaurant with many customers is often described as cheio (full) or movimentado. Using 'ocupado' for these contexts is a classic 'Anglicism'—a mistake where the learner applies English logic to Portuguese vocabulary. It's also important to avoid using 'ocupado' when you mean 'preoccupied' (worried). While they share a root, 'preocupado' is the correct term for being worried about something.
Errado: Esta rua é muito ocupada. Correto: Esta rua é muito movimentada.
- False Friend Confusion
- Don't confuse 'ocupado' (busy) with 'preocupado' (worried). They look similar but have different meanings.
Finally, learners often struggle with the plural form when referring to a mixed-gender group. If you are talking about a man and a woman who are both busy, you must use the masculine plural: ocupados. Some learners try to create a new form or use the feminine plural, but the rule in Portuguese is that the masculine plural acts as the default for mixed groups. Another nuance is the preposition usage. Some learners say 'ocupado em o trabalho', but the correct contraction is 'ocupado no trabalho' or simply 'ocupado com o trabalho'. Using the uncontracted form sounds very unnatural. By paying attention to these small details—gender agreement, verb choice, context-specific synonyms, and contractions—you will avoid the most common pitfalls and sound much more like a native speaker.
Errado: Eles estão ocupada. Correto: Eles estão ocupados.
Errado: Estou ocupado por o projeto. Correto: Estou ocupado com o projeto.
- Mixed Groups
- Always use the masculine plural 'ocupados' for groups containing at least one male.
Não diga 'sou ocupado' se quiser dizer que não tem tempo agora.
While ocupado is the most versatile word for 'busy', Portuguese offers several other terms that capture different nuances of the concept. Understanding these can greatly enrich your vocabulary. For instance, if you want to emphasize that you are overwhelmed or have too much to do, you might use atarefado. This word specifically refers to being burdened with 'tarefas' (tasks). While 'ocupado' just says you are engaged, 'atarefado' suggests a high volume of work. Another useful word is sobrecarregado, which means 'overloaded'. This is perfect for when you feel like you can't take on any more responsibilities. In a more informal setting, especially in Brazil, you might hear people say they are 'na correria' (in the rush), which captures the frantic energy of a busy day.
- Ocupado vs Atarefado
- 'Ocupado' is general availability; 'Atarefado' implies having many specific tasks to complete.
Estou muito atarefado com o fecho do mês.
When describing places, as mentioned before, movimentado is the key synonym for 'busy'. A 'busy street' is 'uma rua movimentada', and a 'busy airport' is 'um aeroporto movimentado'. If a place is so busy that it's actually crowded, you would use lotado (completely full/packed) or cheio (full). For example, 'O autocarro está lotado' (The bus is packed). Another interesting comparison is with the word entretecido or entretido. While 'entretido' often means 'entertained' or 'amused', it can also mean 'absorbed' in a task. If someone is 'entretido a ler', they are busy reading, but in a way that suggests they are enjoying it or are deeply focused. This is a more positive or neutral nuance compared to the potentially stressful 'ocupado'.
O restaurante está lotado, não há mesas livres.
- Ocupado vs Lotado
- 'Ocupado' means someone is using it; 'Lotado' means it is at full capacity (packed).
In formal or literary contexts, you might encounter absorvido (absorbed). This describes a state of being so busy with something that you are oblivious to your surroundings. 'Ele estava absorvido nos seus pensamentos' (He was absorbed in his thoughts). This is a more poetic way of saying someone is 'ocupado' mentally. On the opposite end, the antonyms of 'ocupado' are livre (free), disponível (available), and vago (vacant). 'Livre' is the most common for people and seats, while 'disponível' is very common in professional contexts. 'Vago' is often used for job positions or hotel rooms. By learning these related words, you can choose the precise term that fits your situation, moving beyond the basic A1 level and towards a more natural and expressive use of the Portuguese language.
Você está disponível para uma reunião às dez?
O lugar ao lado dela está vago.
- Antonyms
- Livre (Free), Disponível (Available), Vago (Vacant), Desocupado (Unoccupied).
Finalmente estou livre de obrigações.
How Formal Is It?
Difficulty Rating
Grammar to Know
Adjective-Noun Agreement
Ser vs Estar
Preposition Contractions (no, na, com o, com a)
Gerund vs Infinitive after adjectives
Pluralization of adjectives ending in -o
Examples by Level
Eu estou muito ocupado hoje.
I am very busy today.
Uses 'estar' for a temporary state and masculine 'ocupado'.
Ela está ocupada agora.
She is busy now.
Uses feminine 'ocupada' to agree with 'ela'.
Este lugar está ocupado?
Is this seat taken?
Uses 'ocupado' to refer to a physical space (lugar).
O telefone está ocupado.
The phone is busy.
Standard phrase for a busy line.
Nós estamos ocupados com o jantar.
We are busy with dinner.
Plural masculine 'ocupados' for a group.
Você está ocupada, Maria?
Are you busy, Maria?
Direct question using feminine 'ocupada'.
O banheiro está ocupado.
The bathroom is occupied.
Common use for public or private facilities.
Eles não estão ocupados.
They are not busy.
Negative form using 'não'.
Estive ocupado a manhã toda.
I was busy all morning.
Past tense 'estive' (Pretérito Perfeito).
Ela está ocupada com os filhos.
She is busy with the children.
Use of 'com' to indicate the cause of being busy.
O meu pai anda muito ocupado ultimamente.
My father has been very busy lately.
Uses 'andar' to express a continuous state over time.
Todos os quartos do hotel estão ocupados.
All the hotel rooms are occupied.
Plural agreement with 'quartos'.
Desculpe, o médico está ocupado com um paciente.
Sorry, the doctor is busy with a patient.
Formal context using 'com'.
Eu não gosto de estar ocupado no fim de semana.
I don't like being busy on the weekend.
Infinitive 'estar' after 'gosto de'.
A linha deu ocupado quando liguei.
The line was busy when I called.
Idiomatic use of 'dar ocupado'.
As meninas estão ocupadas a estudar para o teste.
The girls are busy studying for the test.
European Portuguese structure 'ocupadas a' + infinitive.
Se você estiver ocupado, eu posso voltar mais tarde.
If you are busy, I can come back later.
Future Subjunctive 'estiver' for a possible condition.
Ela sempre parece estar ocupada com algo importante.
She always seems to be busy with something important.
Use of 'parece estar' to express an impression.
O diretor está ocupado resolvendo um problema urgente.
The director is busy solving an urgent problem.
Brazilian Portuguese structure 'ocupado' + gerund.
Apesar de estar ocupado, ele sempre ajuda os amigos.
Despite being busy, he always helps his friends.
Concessive phrase 'Apesar de' + infinitive.
Minha agenda está totalmente ocupada para a próxima semana.
My schedule is totally full for next week.
Use of 'totalmente' to modify the adjective.
Você tem estado muito ocupado desde que mudou de emprego.
You have been very busy since you changed jobs.
Present Perfect Continuous 'tem estado'.
É difícil falar com ela porque ela está sempre ocupada.
It's hard to talk to her because she is always busy.
Causal clause with 'porque'.
O lugar que eu queria no cinema já estava ocupado.
The seat I wanted at the cinema was already taken.
Relative clause 'que eu queria'.
O cargo de gerente ainda não foi ocupado por ninguém.
The manager position hasn't been filled by anyone yet.
Passive voice 'foi ocupado' referring to a job position.
Manter a mente ocupada é fundamental para uma velhice saudável.
Keeping the mind busy is fundamental for a healthy old age.
Abstract use of 'mente ocupada'.
O exército avançou e o território foi rapidamente ocupado.
The army advanced and the territory was quickly occupied.
Military/Political context of the word.
Ela sente-se sobrecarregada com tantas tarefas ocupadas.
She feels overloaded with so many busy tasks.
Nuance between 'ocupado' and 'sobrecarregado'.
O tempo dele é muito ocupado por reuniões e viagens.
His time is very much taken up by meetings and trips.
Passive construction with 'por'.
Não quero incomodar, sei que o seu tempo é muito ocupado.
I don't want to bother you, I know your time is very busy.
Formal social etiquette phrase.
A vaga de estacionamento estava ocupada por um carro azul.
The parking spot was occupied by a blue car.
Physical occupancy of a space.
Ele vive uma vida ocupada, mas sempre arranja tempo para a família.
He lives a busy life, but always finds time for family.
Contrast using 'mas'.
A questão da soberania nos territórios ocupados permanece insolúvel.
The question of sovereignty in the occupied territories remains insoluble.
High-level political/legal terminology.
Sua escrita é densa, com cada parágrafo ocupado por múltiplas metáforas.
His writing is dense, with each paragraph occupied by multiple metaphors.
Metaphorical use in literary criticism.
O filósofo argumenta que um espírito ocupado é um espírito cativo.
The philosopher argues that a busy spirit is a captive spirit.
Philosophical/Abstract usage.
Apesar da agenda preenchida, ela nunca parece apressada ou ocupada demais.
Despite the full schedule, she never seems rushed or too busy.
Contrast between 'agenda preenchida' and the state of being 'ocupada'.
O espaço urbano foi ocupado por manifestantes durante semanas.
The urban space was occupied by protesters for weeks.
Sociological context of 'ocupação'.
A função que ele exerce exige que ele esteja permanentemente ocupado.
The role he performs requires him to be permanently busy.
Subjunctive 'esteja' after 'exige que'.
O silêncio da sala era apenas ocupado pelo tique-taque do relógio.
The silence of the room was only occupied by the ticking of the clock.
Poetic/Descriptive use.
Ele encontrava-se ocupado numa reflexão profunda sobre o destino.
He found himself occupied in a deep reflection on destiny.
Reflexive 'encontrava-se' for a state of being.
A ontologia do ser, nesta obra, é vista como um espaço a ser ocupado pela consciência.
The ontology of being, in this work, is seen as a space to be occupied by consciousness.
Highly abstract philosophical register.
A vacuidade do discurso político é muitas vezes ocupada por retórica vazia.
The vacuity of political discourse is often occupied by empty rhetoric.
Critical/Analytical register.
O autor explora como o tempo subjetivo é ocupado pela memória e pelo desejo.
The author explores how subjective time is occupied by memory and desire.
Literary analysis register.
Nesta acepção, o termo 'ocupado' transcende a mera disponibilidade temporal.
In this sense, the term 'occupied' transcends mere temporal availability.
Linguistic/Meta-linguistic discussion.
A estrutura social é tal que os estratos mais baixos estão sempre ocupados com a sobrevivência.
The social structure is such that the lower strata are always occupied with survival.
Sociopolitical analysis.
A quietude da alma não deve ser confundida com a ausência de um espírito ocupado.
The stillness of the soul should not be confused with the absence of a busy spirit.
Nuanced spiritual/philosophical distinction.
O hiato entre a intenção e a ação é frequentemente ocupado pela procrastinação.
The gap between intention and action is frequently occupied by procrastination.
Psychological/Behavioral observation.
A herança cultural de um povo é um território simbólico permanentemente ocupado pela tradição.
The cultural heritage of a people is a symbolic territory permanently occupied by tradition.
Cultural/Anthropological register.
Common Collocations
Common Phrases
Often Confused With
Idioms & Expressions
Easily Confused
Means worried or anxious, not busy.
Used for places with lots of movement/traffic.
Means full, often used for restaurants or containers.
Specifically implies having many tasks (tarefas).
The opposite of ocupado (free/available).
Sentence Patterns
Word Family
Related
How to Use It
Use 'dar ocupado' for a busy signal.
Use for seats, rooms, and parking.
Use for being busy with work or tasks.
-
Eu sou ocupado.
Being busy is a temporary state, so 'estar' is required.
-
A Maria está ocupado.
Adjectives must agree with the feminine subject 'Maria'.
-
Uma rua ocupada.
'Ocupada' doesn't mean 'bustling' in Portuguese.
-
Estou ocupado por o trabalho.
The correct preposition is 'com'.
-
Estou muito ocupado (meaning worried).
'Ocupado' is busy; 'preocupado' is worried.
Tips
Gender Agreement
Always match the ending to the person's gender: -o for men, -a for women.
Estar vs Ser
Use 'estar' for 99% of situations involving 'ocupado'.
Busy Streets
Use 'movimentada' for streets, not 'ocupada'.
Politeness
Adding 'um pouco' (a little) makes 'estou ocupado' sound more polite.
Busy Line
If the phone line is busy, it 'dá ocupado'.
Mixed Groups
Use 'ocupados' for a group with at least one man.
Busy With
The preposition 'com' is your best friend with this word.
Preocupado
Don't say 'estou ocupado' if you mean you are worried about something.
Status
Look for 'Ocupado' as a status option in apps like Slack or Teams.
Office Use
It's the standard way to say you're working on something and can't talk.
Memorize It
Word Origin
Latin
Cultural Context
The busy signal is a classic cultural sound associated with frustration in older movies and songs.
Being busy is often seen as a sign of productivity and importance.
Declining an invite with 'estou ocupado' is polite but sometimes followed by a promise to meet later.
Practice in Real Life
Real-World Contexts
Conversation Starters
"Você está muito ocupado esta semana?"
"O que te deixa mais ocupado no trabalho?"
"Você prefere estar ocupado ou ter muito tempo livre?"
"Este lugar ao seu lado está ocupado?"
"Como você relaxa depois de um dia ocupado?"
Journal Prompts
Descreva o seu dia mais ocupado da semana passada.
O que você faz quando está muito ocupado e estressado?
Você acha que as pessoas hoje em dia estão ocupadas demais?
Escreva sobre um projeto que te mantém ocupado atualmente.
Como você organiza a sua agenda quando está ocupado?
Frequently Asked Questions
10 questionsNo, it's better to use 'movimentada'. 'Ocupada' for a street sounds like it's being blocked or taken over.
The feminine form is 'ocupada'. You must use it if the subject is female.
Usually 'estar' because being busy is a temporary state. 'Ser' implies it's a permanent trait.
You say 'Estou ocupado com o trabalho'.
It means 'busy signal' on a telephone.
It is neutral and can be used in both formal and informal situations.
Ask 'Este lugar está ocupado?'
'Ocupado' is general; 'atarefado' means you have many specific tasks to do.
No, that is 'preocupado'. Be careful not to confuse them!
You say 'Nós estamos ocupadas'.
Test Yourself 180 questions
Write a sentence saying you are busy with work.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Ask if the seat next to someone is taken.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'She is busy studying.' (Brazil style)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'They (men) were busy yesterday.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'I have a very busy life.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The phone is busy.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a polite email opening about someone being busy.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'The bathroom is occupied.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'We (women) are busy with dinner.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a busy day in 3 sentences.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'If I am busy, don't call me.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'All rooms are occupied.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'I'm not busy now.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'The doctor is busy with a patient.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'Are you busy tonight?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'The line was busy.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'He is always busy.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'Keep your mind busy.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'I'm busy at the moment.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'The manager is busy.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'I am busy' (masculine).
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask 'Are you busy?' to a woman.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The phone is busy.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'We are busy with work.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask 'Is this seat taken?'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I was very busy yesterday.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I'm busy studying' (Portugal).
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The bathroom is occupied.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I have a busy day.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Sorry, I'm busy now.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'She is always busy.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The line is busy.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'They are busy with the children.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I'm not busy today.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Are you busy tomorrow?'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The doctor is busy.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'My schedule is full.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Is the director busy?'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I've been busy lately.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The parking spot is occupied.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and write: 'Estou muito ocupada.'
Listen and write: 'O lugar está ocupado.'
Listen and write: 'Você está ocupado?'
Listen and write: 'A linha deu ocupado.'
Listen and write: 'Estamos ocupados com o jantar.'
Listen and write: 'Ela está ocupada estudando.'
Listen and write: 'O banheiro está ocupado.'
Listen and write: 'Sinto muito, ele está ocupado.'
Listen and write: 'Minha agenda está ocupada.'
Listen and write: 'Eles andam muito ocupados.'
Listen and write: 'O telefone está ocupado.'
Listen and write: 'Você está ocupada agora?'
Listen and write: 'O assento está ocupado.'
Listen and write: 'Estive ocupado o dia todo.'
Listen and write: 'Não estou ocupado.'
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
The word 'ocupado' is your go-to adjective for expressing unavailability. Whether you're declining a coffee invite ('Estou ocupado') or checking if a seat is free ('Está ocupado?'), it's an essential tool for daily Portuguese. Example: 'Ela está ocupada estudando para o exame' (She is busy studying for the exam).
- Ocupado means 'busy' for people or 'occupied' for places and phone lines. It is a very common A1 level word.
- Always use the verb 'estar' (temporary state) and ensure gender agreement (ocupado/ocupada) with the subject.
- Use the preposition 'com' to say what you are busy with, e.g., 'Estou ocupado com o relatório'.
- Don't use it for 'busy streets'; use 'movimentada' instead. Avoid confusing it with 'preocupado' (worried).
Gender Agreement
Always match the ending to the person's gender: -o for men, -a for women.
Estar vs Ser
Use 'estar' for 99% of situations involving 'ocupado'.
Busy Streets
Use 'movimentada' for streets, not 'ocupada'.
Politeness
Adding 'um pouco' (a little) makes 'estou ocupado' sound more polite.
Example
Desculpe, estou um pouco ocupado agora.
Related Content
This Word in Other Languages
Related Grammar Rules
Related Phrases
More daily_life words
à noite
A2at night; during the period from sunset to sunrise.
a par de
C1Aware of; abreast of; in addition to.
a propósito
B2By the way; incidentally; speaking of that.
à tarde
A2in the afternoon; during the period from noon to evening.
abastecimento
C1The action of supplying something with something else; provision of goods.
abotoar
B2To fasten (clothing) with buttons.
abranger
C1To cover, encompass, or include a wide range of things.
abre
B1Opens (third person singular of 'abrir').
Abril
A1April
Abrir
A1To open