preventivo
preventivo in 30 Seconds
- Preventivo is an adjective meaning 'preventive', used to describe actions taken to avoid future problems in health, mechanics, and law.
- It must agree in gender and number with the noun it modifies: preventivo (m.s.), preventiva (f.s.), preventivos (m.p.), preventivas (f.p.).
- In Brazilian Portuguese, 'o preventivo' is a common noun shorthand for a cervical cancer screening (Pap smear).
- Commonly paired with nouns like 'exame', 'manutenção', 'medida', and 'prisão' to indicate proactive risk management.
The Portuguese word preventivo is a versatile adjective that functions similarly to its English cognate 'preventive' or 'preventative'. At its core, it describes anything that is done or designed to stop something undesirable, dangerous, or harmful from happening in the future. It is a proactive word, associated with foresight, caution, and planning. In Portuguese culture, being 'preventivo' is highly valued across various sectors, from healthcare to mechanical engineering and law. When you use this word, you are signaling an action taken in advance to mitigate risk. For example, in the medical field, the term is synonymous with routine check-ups. In Brazil, a woman might say she is going to do her 'preventivo', which specifically refers to a cervical cancer screening (Pap smear). This specific usage is so common that the adjective often functions as a shorthand noun in medical contexts. Beyond health, it applies to maintenance. A 'manutenção preventiva' is the scheduled service you perform on a car or a machine to ensure it doesn't break down unexpectedly. It contrasts with 'corretiva' (corrective), which happens after a failure. In legal contexts, you will often hear about 'prisão preventiva'. This is a form of pre-trial detention intended to prevent a suspect from fleeing, committing more crimes, or interfering with an investigation. It is a heavy term often seen in news headlines. Understanding the weight of this word requires recognizing that it is not just about 'stopping' something, but about the strategic anticipation of problems. It suggests a level of responsibility and intelligence. Someone who takes 'medidas preventivas' is seen as prudent and organized. The word is derived from the Latin 'praeventus', the past participle of 'praevenire', meaning 'to come before' or 'anticipate'. This etymological root perfectly captures the essence of the word: getting ahead of a situation before it becomes a crisis. Whether you are talking about avoiding a cold, a car crash, or a financial loss, 'preventivo' is your go-to descriptor for the shield you build today against the troubles of tomorrow.
- Saúde Pública
- Refers to vaccinations, screenings, and lifestyle choices aimed at avoiding disease.
- Manutenção Industrial
- Refers to regular inspections of machinery to prevent operational downtime.
- Direito Penal
- Refers to legal measures, like detention, used to protect the integrity of a trial or public safety.
O médico recomendou um tratamento preventivo para evitar a gripe.
A manutenção preventiva do carro economiza dinheiro a longo prazo.
In everyday conversation, you might hear people discussing 'medidas preventivas' in relation to security. For instance, installing an alarm system is a 'medida preventiva' against theft. In the corporate world, 'compliance' often involves 'controles preventivos' to avoid legal issues. The word carries a sense of professionalism and seriousness. It is rarely used in very informal slang, but it is omnipresent in news, professional environments, and healthcare discussions. If you are living in a Portuguese-speaking country, you will encounter this word every time you go for a health checkup or take your car to the shop. It is a cornerstone of adult life and responsible citizenship. The linguistic flexibility of 'preventivo' allows it to move from the abstract (preventive thoughts) to the very concrete (a preventive medicine). It is one of those words that, once you learn it, you start seeing it everywhere—on posters in clinics, in the manual for your microwave, and in political debates about crime prevention. Its utility is unmatched because it addresses a fundamental human desire: to avoid pain and trouble before they arrive.
Using preventivo correctly in a sentence requires attention to its role as an adjective. As with most Portuguese adjectives, it usually follows the noun it modifies. The most critical aspect for English speakers is gender and number agreement. If you are describing a masculine singular noun like 'exame' (exam), you use 'preventivo'. If you are describing a feminine singular noun like 'ação' (action), you use 'preventiva'. For plurals, you add an 's': 'exames preventivos' or 'ações preventivas'. Let's look at how this looks in practice. In a medical context, you might say: 'Fiz todos os exames preventivos este ano' (I did all the preventive exams this year). Here, 'preventivos' agrees with the masculine plural 'exames'. If you are talking about a strategy, you might say: 'A empresa adotou uma postura preventiva' (The company adopted a preventive stance). Here, 'preventiva' agrees with the feminine singular 'postura'.
- Agreement: Masculine Singular
- Este é um remédio preventivo contra a malária.
- Agreement: Feminine Singular
- A polícia tomou uma medida preventiva para garantir a segurança.
- Agreement: Plural
- Os sistemas preventivos falharam durante a tempestade.
Precisamos de um plano preventivo contra incêndios.
Another common structure involves the verb 'ser' (to be) or 'estar' (to be). For example, 'O isolamento é preventivo' (The isolation is preventive). Note that in Portuguese, 'preventivo' is almost always used as an adjective, unlike English where 'preventative' can sometimes feel like a noun. However, as mentioned, in Brazilian Portuguese, 'o preventivo' is a common noun phrase for the Pap smear. You will hear: 'Vou fazer o meu preventivo amanhã'. In this case, the adjective has been nominalized. When constructing sentences about maintenance, the word order is almost always 'Manutenção' + 'Preventiva'. You wouldn't say 'Preventiva manutenção'. This fixed order is common in technical terminology. If you want to sound more sophisticated, you can use the adverbial form 'preventivamente' (preventively), as in: 'Ele agiu preventivamente' (He acted preventively). This describes the manner of the action rather than a characteristic of a noun. In complex sentences, 'preventivo' often appears in the context of 'para' (for/to) or 'contra' (against). 'Este creme é preventivo contra rugas' (This cream is preventive against wrinkles). Pay attention to these prepositions as they help clarify what exactly is being prevented. In summary, focus on the noun you are modifying, ensure the gender and number match, and place it after the noun for a natural flow. Whether you are writing a formal report or talking to your doctor, these rules remain consistent and will help you communicate with precision.
As vacinas são o melhor método preventivo que temos.
You will encounter the word preventivo in several specific, high-frequency environments in Lusophone countries. The most common is undoubtedly the healthcare system. In both public clinics (like the SUS in Brazil) and private hospitals, 'medicina preventiva' is a major focus. You will see signs for 'exames preventivos' and hear doctors discuss 'cuidados preventivos'. If you are a woman living in Brazil, your gynecologist will frequently use the word 'preventivo' to refer to your annual screening. It's a word that carries a sense of routine and health maintenance. The second major environment is the news, specifically the 'caderno de polícia' or crime section. Journalists and anchors frequently report on 'prisão preventiva'. This is a specific legal status where a judge orders someone to be jailed before their trial. It is a controversial and widely discussed topic in Brazil and Portugal, making 'preventiva' a household word in the context of justice. You'll hear phrases like 'O juiz decretou a prisão preventiva do suspeito'.
A notícia confirmou que ele está em prisão preventiva.
Thirdly, you will hear it in any technical or mechanical setting. If you take your car to a 'mecânico', they might suggest a 'revisão preventiva'. This is the equivalent of a 'preventative maintenance check'. Similarly, in large apartment buildings (condomínios), the 'síndico' (building manager) will talk about 'manutenção preventiva' for the elevators, pumps, and electrical systems. It's a word associated with avoiding the 'dor de cabeça' (headache) of a sudden breakdown. In professional settings, specifically in Human Resources or Occupational Safety, you will hear about 'medidas preventivas contra acidentes de trabalho' (preventive measures against workplace accidents). Safety posters in factories or offices often feature this word prominently. It's also common in environmental discussions, where 'ações preventivas' are discussed to stop deforestation or pollution. Finally, in the financial sector, banks and investment firms use 'análise preventiva' to detect fraud or assess risks before they manifest. While it is a formal word, its application is so broad that it touches almost every aspect of organized society. You won't hear it in a casual bar conversation about football, unless someone is jokingly saying they are drinking 'preventivamente' to avoid a hangover, but you will hear it in almost every serious or administrative context. Listening for this word will help you understand the proactive nature of many social and technical systems in the Portuguese-speaking world.
- No Hospital
- 'Você já fez o seu preventivo este ano?'
- Na Oficina
- 'Recomendamos uma manutenção preventiva nos freios.'
- No Jornal
- 'A prisão preventiva foi solicitada pelo Ministério Público.'
One of the most frequent mistakes English speakers make with preventivo is failing to adjust for gender. Because 'preventive' is gender-neutral in English, learners often default to the masculine 'preventivo' for everything. Remember: 'medida' is feminine, so it must be 'medida preventiva'. 'Ação' is feminine, so 'ação preventiva'. Using 'medida preventivo' sounds jarring to a native speaker's ears. Another common error is confusing 'preventivo' with 'previsto'. While 'preventivo' means something done to stop a problem, 'previsto' means 'predicted' or 'expected'. For example, if you say 'O exame está preventivo para amanhã', you are saying 'The exam is preventive for tomorrow', which makes little sense. You likely meant 'O exame está previsto para amanhã' (The exam is scheduled/expected for tomorrow). These two words look similar but have completely different functions.
Errado: Uma ação preventivo. Certo: Uma ação preventiva.
Another mistake is the over-nominalization of the word. In English, we can say 'Prevention is key'. In Portuguese, you should use the noun 'prevenção' for this general concept: 'A prevenção é fundamental'. While 'preventivo' can be a noun in the specific case of the medical exam, you cannot use it to mean 'prevention' in general. 'O preventivo é melhor que a cura' is incorrect; the correct proverb is 'Prevenir é melhor do que remediar' (To prevent is better than to remedy). Furthermore, some learners try to use 'preventivo' to describe a person's personality, like 'He is a preventive person'. In Portuguese, we would more likely say 'Ele é uma pessoa precavida' (He is a cautious/prepared person). 'Preventivo' is almost always applied to actions, measures, medicines, or systems, not to human character traits. Finally, pay attention to the preposition. While in English we say 'preventive of', in Portuguese we use 'preventivo contra' (preventive against) or 'para' (for). Saying 'preventivo de doenças' is less common and slightly less natural than 'preventivo contra doenças'. Avoiding these pitfalls will make your Portuguese sound much more natural and precise. Always double-check your noun's gender and ensure you aren't confusing 'preventing' with 'predicting'.
- Preventivo vs. Previsto
- Preventivo = to stop something. Previsto = expected to happen.
- Preventivo vs. Prevenção
- Preventivo is an adjective (describes something). Prevenção is a noun (the concept of prevention).
- Gender Agreement
- Always match the ending (-o, -a, -os, -as) to the noun.
When you want to express the idea of prevention in Portuguese, preventivo is your most direct tool, but there are several synonyms and related words that can add nuance to your speech. A very close synonym is profilático. This is more academic or medical. While a doctor might tell a patient to take a 'remédio preventivo', a medical journal would likely use 'tratamento profilático'. It sounds more technical and formal. Another alternative is precaucional or de precaução. These are often used in legal or environmental contexts, specifically the 'princípio da precaução' (precautionary principle), which suggests that if an action has a risk of causing harm, even without full scientific certainty, one should avoid it. While 'preventivo' implies we know the danger and are stopping it, 'precaução' implies a more general state of being careful because something *might* happen.
- Profilático
- Highly technical/medical. Used for vaccines and sanitation. 'Medidas profiláticas contra a dengue'.
- Precavido
- Used for people. 'Ele é um homem precavido' (He is a cautious man).
- Antecipado
- Means 'in advance'. 'Um aviso antecipado' (An early warning). It doesn't necessarily mean preventing something bad, just doing it earlier.
O uso de máscaras é uma medida profilática essencial.
If you want to talk about something being done 'just in case', you might use the phrase por precaução. 'Levei um guarda-chuva por precaução'. This is more common in casual speech than 'Levei um guarda-chuva preventivo'. Another related verb is evitar (to avoid). While 'preventivo' is the adjective, 'evitar' is the action. 'Ação preventiva para evitar o fogo'. You also have preservativo, which is a false cognate for some but related in meaning. In Portuguese, 'preservativo' exclusively means 'condom'. It is a 'preventive' device, but you cannot use 'preventivo' to mean 'condom'. Understanding these distinctions helps you choose the right level of formality. Use 'preventivo' for general responsible actions, 'profilático' for science/medicine, and 'precavido' for people's personalities. This variety allows you to describe the act of staying safe from multiple angles, whether you are discussing a virus, a car engine, or a legal strategy. By mastering these alternatives, you move beyond basic vocabulary and start to express the subtle differences between being cautious, being technical, and being proactive.
Ele sempre age de forma precavida nos negócios.
How Formal Is It?
Fun Fact
The word 'preventivo' shares the same root as 'event' (evenire), but with the prefix 'prae-' (before). So, it literally means 'before the event'.
Pronunciation Guide
- Pronouncing the final 'o' as a strong 'oh' instead of a soft 'u'.
- Failing to nasalize the 'en' in 'pre-ven-ti-vo'.
- Stress on the wrong syllable (e.g., on 'ven').
- In Brazil, not making the 't' sound like 'tch' if that's the regional norm.
- Treating it as a four-syllable word instead of five (pre-ven-ti-vo).
Difficulty Rating
Easy to recognize due to English cognate.
Requires careful gender and number agreement.
Nasal 'en' and 'ti/tchi' pronunciation can be tricky.
Clear stress pattern makes it easy to hear.
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Advanced
Grammar to Know
Adjective Agreement
O exame preventivo (m) / A medida preventiva (f)
Adjective Placement
Usually follows the noun: 'Manutenção preventiva'.
Nasal Vowels
The 'en' in 'preventivo' is nasalized (/ẽ/).
Nominalization
'O preventivo' referring to the Pap smear in Brazil.
Adverb Formation
Add '-mente' to the feminine form: 'preventiva' + 'mente' = 'preventivamente'.
Examples by Level
O médico faz um exame preventivo.
The doctor does a preventive exam.
Simple adjective-noun agreement (masculine singular).
Eu tomo um chá preventivo.
I drink a preventive tea.
Adjective follows the noun 'chá'.
É um cuidado preventivo.
It is a preventive care/step.
Use of 'ser' to define the noun.
Ela usa um creme preventivo.
She uses a preventive cream.
Masculine adjective 'preventivo' modifying masculine noun 'creme'.
O remédio é preventivo.
The medicine is preventive.
Subject-complement agreement.
Temos um plano preventivo.
We have a preventive plan.
Common A1 vocabulary 'plano'.
Não é um tratamento preventivo.
It is not a preventive treatment.
Negative sentence structure.
O hospital tem exames preventivos.
The hospital has preventive exams.
Plural masculine agreement.
A manutenção preventiva do carro é cara.
The car's preventive maintenance is expensive.
Feminine singular agreement 'preventiva' with 'manutenção'.
Precisamos de uma ação preventiva agora.
We need a preventive action now.
Feminine singular 'ação'.
O seguro oferece serviços preventivos.
The insurance offers preventive services.
Plural masculine 'serviços'.
Eles adotaram medidas preventivas.
They adopted preventive measures.
Plural feminine 'medidas'.
O isolamento foi preventivo.
The isolation was preventive.
Past tense 'foi' with masculine adjective.
Faço o meu preventivo todos os anos.
I do my (medical) preventive checkup every year.
Nominalized use of 'preventivo' common in Brazil.
O sistema tem um alarme preventivo.
The system has a preventive alarm.
Noun-adjective pair.
É uma dieta preventiva contra a diabetes.
It is a preventive diet against diabetes.
Use of 'contra' to specify the prevented issue.
A empresa agiu de modo preventivo.
The company acted in a preventive manner.
Phrase 'de modo preventivo' acts adverbially.
A prisão preventiva foi necessária.
The preventive detention was necessary.
Legal term, feminine agreement.
Investimos em tecnologia preventiva.
We invested in preventive technology.
Feminine singular 'tecnologia'.
O governo lançou uma campanha preventiva.
The government launched a preventive campaign.
Feminine singular 'campanha'.
Ele tomou o antibiótico preventivamente.
He took the antibiotic preventively.
Adverbial form '-mente'.
Os técnicos fazem vistorias preventivas.
The technicians do preventive inspections.
Plural feminine 'vistorias'.
O objetivo é preventivo, não punitivo.
The objective is preventive, not punitive.
Contrast between two adjectives.
A vacinação é o principal meio preventivo.
Vaccination is the main preventive means.
Masculine singular 'meio'.
O juiz decretou a prisão preventiva por trinta dias.
The judge ordered preventive detention for thirty days.
Specific legal usage.
A análise preventiva de riscos evitou perdas.
The preventive risk analysis avoided losses.
Noun phrase 'análise de riscos'.
Eles implementaram um protocolo preventivo rigoroso.
They implemented a rigorous preventive protocol.
Masculine singular 'protocolo'.
A educação é uma ferramenta preventiva contra a violência.
Education is a preventive tool against violence.
Metaphorical use of 'ferramenta'.
O tratamento preventivo reduziu os sintomas.
The preventive treatment reduced the symptoms.
Medical context.
As auditorias preventivas são mensais.
The preventive audits are monthly.
Plural feminine 'auditorias'.
O software possui um módulo preventivo de segurança.
The software has a preventive security module.
Masculine singular 'módulo'.
Foi uma decisão puramente preventiva.
It was a purely preventive decision.
Adverb 'puramente' modifying the adjective phrase.
A legislação ambiental baseia-se no princípio preventivo.
Environmental legislation is based on the preventive principle.
Academic/Legal context.
O caráter preventivo da medida foi questionado.
The preventive nature of the measure was questioned.
Abstract noun 'caráter' modified by 'preventivo'.
É imperativo adotar um modelo preventivo de gestão.
It is imperative to adopt a preventive management model.
Formal structure 'É imperativo'.
A diplomacia preventiva evitou o conflito armado.
Preventive diplomacy avoided the armed conflict.
International relations terminology.
O sistema imunológico atua de forma preventiva.
The immune system acts in a preventive way.
Biological context.
A vigilância preventiva é constante na fronteira.
Preventive surveillance is constant at the border.
Feminine singular 'vigilância'.
O banco central adotou medidas preventivas contra o choque cambial.
The central bank adopted preventive measures against the exchange rate shock.
Economic context.
Sua atitude preventiva salvou o projeto do desastre.
His preventive attitude saved the project from disaster.
Personal attribute (attitude).
A ontologia do ato preventivo reside na antecipação do caos.
The ontology of the preventive act lies in the anticipation of chaos.
Philosophical/Academic register.
O Estado exerce o seu poder preventivo através da coerção.
The State exercises its preventive power through coercion.
Political science context.
Houve uma convergência de esforços preventivos na cúpula.
There was a convergence of preventive efforts at the summit.
High-level diplomatic language.
A eficácia do sistema preventivo é inversamente proporcional à sua visibilidade.
The effectiveness of the preventive system is inversely proportional to its visibility.
Complex logical statement.
O autor explora a angústia preventiva do protagonista.
The author explores the protagonist's preventive anguish.
Literary analysis.
A manutenção preventiva transmuta-se em imperativo ético na bioengenharia.
Preventive maintenance transmutes into an ethical imperative in bioengineering.
Interdisciplinary academic language.
A retórica preventiva foi utilizada para legitimar a intervenção.
Preventive rhetoric was used to legitimize the intervention.
Discourse analysis.
A profilaxia social exige um olhar preventivo sobre a marginalidade.
Social prophylaxis requires a preventive look at marginalization.
Sociological context.
Common Collocations
Common Phrases
— In Brazil, specifically refers to a woman getting a Pap smear.
Minha irmã foi ao ginecologista fazer o preventivo.
— Short for a judge ordering 'prisão preventiva'.
O juiz decretou a preventiva do empresário.
— Keeping one's preventive health checks updated.
É importante manter o preventivo em dia.
— As a preventive measure / just in case.
Ele foi internado a título preventivo.
Often Confused With
Means 'predicted' or 'scheduled'. 'O voo está previsto' (The flight is scheduled) vs 'Medida preventiva'.
In Portuguese, this means 'condom', not just 'preventive'.
This is the adjective for a person who is prepared. 'Ele é um homem prevenido'.
Idioms & Expressions
— Prevention is better than cure. Although it uses the verb, it's the core idiom for 'preventivo'.
Não esqueça o casaco; prevenir é melhor que remediar.
popular— Better safe than sorry. Related to the preventive mindset.
Vou levar um guarda-chuva, pois o seguro morreu de velho.
popular— Slang for being sent to pretrial detention.
O ladrão caiu no preventivo ontem.
informal/slang— To take precautions when you see someone else in trouble.
O vizinho foi multado, melhor pôr as barbas de molho.
popular— A forewarned man is worth two. Directly relates to the value of being preventive.
Estudei cedo; homem prevenido vale por dois.
proverb— Once bitten, twice shy. Leads to preventive behavior.
Ele não investe mais nisso; gato escaldado tem medo de água fria.
popular— Better to prevent than to regret.
Faça o backup; antes prevenir do que arrepender.
popular— Preventive medicine (or action) does no harm.
Vou checar os pneus; remédio preventivo não faz mal.
informal— To be on standby/precautionary alert.
A equipe médica está de sobreaviso.
neutralEasily Confused
Sounds similar.
Previsível means 'predictable'. Preventivo means 'designed to prevent'.
O resultado foi previsível, mas não tomamos uma ação preventiva.
Starts with 'pro/pre' and ends with 'o'.
Provisório means 'temporary'. Preventivo means 'preventive'.
O conserto é provisório, precisamos de algo preventivo.
Relates to time/coming before.
Precedente means 'precedent' (previous case). Preventivo means 'stopping future cases'.
O precedente abriu caminho para a prisão preventiva.
Means 'prior'.
Prévio is just about timing (before). Preventivo is about the purpose (prevention).
Um aviso prévio é uma medida preventiva.
Synonym.
Profilático is much more technical/medical. Preventivo is common and general.
O uso de álcool em gel é preventivo e profilático.
Sentence Patterns
O [Noun] é preventivo.
O remédio é preventivo.
Eu preciso de uma [Noun] preventiva.
Eu preciso de uma manutenção preventiva.
Eles adotaram [Noun] preventivos.
Eles adotaram cuidados preventivos.
O juiz decidiu pela [Noun] preventiva.
O juiz decidiu pela prisão preventiva.
O caráter preventivo de [Noun] é [Adjective].
O caráter preventivo da lei é evidente.
A eficácia reside na [Noun] preventiva.
A eficácia reside na diplomacia preventiva.
É melhor [Verb] preventivamente.
É melhor agir preventivamente.
Fins [Adjective] exigem [Noun].
Fins preventivos exigem planejamento.
Word Family
Nouns
Verbs
Adjectives
Related
How to Use It
Very frequent in adult life, news, and technical fields.
-
Using 'preventivo' as a general noun for 'prevention'.
→
Prevenção.
Use 'prevenção' for the concept and 'preventivo' as the adjective.
-
Saying 'medida preventivo'.
→
Medida preventiva.
Medida is a feminine noun and requires the feminine adjective form.
-
Confusing 'preventivo' with 'preservativo'.
→
Preservativo (for condom).
In Portuguese, 'preservativo' is the specific word for a condom.
-
Using 'preventivo' to describe a person's personality.
→
Pessoa precavida.
'Preventivo' describes actions/things; 'precavido' describes people.
-
Confusing 'preventivo' with 'previsto'.
→
Previsto (predicted/scheduled).
These are often confused due to visual similarity.
Tips
Check the Noun Gender
Always match 'preventivo' (m) or 'preventiva' (f) to the noun. This is the #1 mistake for English speakers.
Brazilian Medical Shorthand
If someone in Brazil says 'Vou fazer o preventivo', they mean a cervical cancer screening.
Nasal 'E'
The 'en' in 'preventivo' is nasal. Practice by saying 'eh' while pinching your nose slightly.
Legal News
When you hear 'preventiva' in the news, it almost always refers to 'prisão preventiva' (detention).
Maintenance
Use 'manutenção preventiva' to show you are proactive in technical or business settings.
Better Safe Than Sorry
Link 'preventivo' to the proverb 'Prevenir é melhor que remediar' to remember its meaning.
Formal Register
Use 'caráter preventivo' (preventive nature) in formal essays for a more sophisticated tone.
Spot the Cognate
Use your English knowledge of 'preventive' to quickly identify the word in texts.
Endings Matter
Listen for the 'o' or 'a' at the end to know if the speaker is talking about an 'exame' or a 'medida'.
Proactive Value
Understand that being 'preventivo' is highly respected in Portuguese-speaking professional cultures.
Memorize It
Mnemonic
Think of a 'PRE-VENT'. You are venting out the air BEFORE (PRE) the fire starts. PRE-VENT-IVO.
Visual Association
Imagine a shield (preventivo) blocking an incoming arrow (the problem).
Word Web
Challenge
Try to find three things in your house that need 'manutenção preventiva' and say them out loud in Portuguese.
Word Origin
From Latin 'praeventus', the past participle of 'praevenire'.
Original meaning: 'To come before', 'to anticipate', or 'to hinder by anticipation'.
Romance (Latin root).Cultural Context
When discussing 'preventivo' in a medical context in Brazil, be aware it refers specifically to gynecological exams.
English speakers often use 'preventative' and 'preventive' interchangeably. In Portuguese, only 'preventivo' exists.
Practice in Real Life
Real-World Contexts
Medical
- Exame preventivo
- Medicina preventiva
- Tratamento preventivo
- Check-up preventivo
Mechanical
- Manutenção preventiva
- Revisão preventiva
- Troca preventiva
- Inspeção preventiva
Legal
- Prisão preventiva
- Medida preventiva
- Ação preventiva
- Decretar preventiva
Safety
- Plano preventivo
- Equipamento preventivo
- Aviso preventivo
- Isolamento preventivo
Business
- Análise preventiva
- Controle preventivo
- Estratégia preventiva
- Gestão preventiva
Conversation Starters
"Você costuma fazer exames preventivos com que frequência?"
"Você acha que a manutenção preventiva do carro vale o investimento?"
"O que você pensa sobre o uso da prisão preventiva no sistema judiciário?"
"Quais medidas preventivas você toma para evitar o estresse no trabalho?"
"Você já tomou algum remédio preventivo antes de viajar para outro país?"
Journal Prompts
Descreva uma situação em que uma ação preventiva salvou o seu dia.
Escreva sobre a importância da medicina preventiva na sociedade moderna.
Como você organiza a manutenção preventiva da sua casa ou apartamento?
Reflita sobre o provérbio 'Prevenir é melhor que remediar' na sua vida pessoal.
Imagine um futuro onde todos os problemas são resolvidos de forma preventiva. Como seria esse mundo?
Frequently Asked Questions
10 questionsUsually no. Use 'precavido' or 'prevenido' for people. 'Preventivo' describes actions or things.
It specifically refers to a woman getting a Pap smear test.
In Portuguese, 'preventativo' does not exist. Only 'preventivo' is used.
Manutenção preventiva.
It is pre-trial detention ordered by a judge to prevent flight or further crimes.
Almost always. Placing it before the noun is very rare and sounds poetic or archaic.
It is a standard word used in both neutral daily conversation and formal technical contexts.
Preventivamente.
Corretivo (corrective) or reativo (reactive).
Yes, you can say 'vacina preventiva' or 'meio preventivo'.
Test Yourself 180 questions
Translate: 'The preventive medicine.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'A preventive action.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The car needs preventive maintenance.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'We do preventive exams.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The judge ordered preventive detention.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'They acted preventively.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'medidas preventivas'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'manutenção preventiva'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The preventive principle of environmental law.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about 'diplomacia preventiva'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I have a preventive plan.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Safety measures are preventive.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Isolating the patient was preventive.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Preventive risk analysis is key.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The preventive nature of the audit.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'A preventive care.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The diet is preventive.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'We work preventively.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The preventive security module.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Adopting a preventive model.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say: 'O exame é preventivo.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'A medida é preventiva.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Eu faço o preventivo todo ano.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'A manutenção preventiva é boa.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'O juiz decretou a preventiva.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Eles agiram preventivamente.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain why 'manutenção preventiva' is important.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Discuss the pros and cons of 'prisão preventiva'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe the 'princípio preventivo' in your own words.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Talk about 'diplomacia preventiva' in current events.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Exames preventivos são bons.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Ação preventiva já!'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Isolamento preventivo é necessário.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Protocolo preventivo rigoroso.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Caráter preventivo da medida.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Cuidado preventivo.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Plano preventivo.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Aviso preventivo.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Análise preventiva.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Vigilância preventiva.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and identify the gender: 'O remédio preventivo'.
Listen and identify the gender: 'A medida preventiva'.
Listen: 'Fiz o meu preventivo'. What test is it?
Listen: 'Manutenção preventiva'. Is the car broken?
Listen: 'Prisão preventiva'. Is it after the trial?
Listen for the adverb: 'Ele agiu preventivamente'.
Listen: 'Protocolo preventivo'. Is it loose or strict?
Listen: 'Medidas preventivas'. Singular or plural?
Listen for the noun: 'O caráter preventivo'.
Listen for the field: 'Diplomacia preventiva'.
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
The word 'preventivo' is your essential tool for discussing proactive measures. Whether in a clinic or a garage, it describes the 'shield' you use to avoid trouble. Example: 'A manutenção preventiva evita gastos maiores' (Preventive maintenance avoids larger expenses).
- Preventivo is an adjective meaning 'preventive', used to describe actions taken to avoid future problems in health, mechanics, and law.
- It must agree in gender and number with the noun it modifies: preventivo (m.s.), preventiva (f.s.), preventivos (m.p.), preventivas (f.p.).
- In Brazilian Portuguese, 'o preventivo' is a common noun shorthand for a cervical cancer screening (Pap smear).
- Commonly paired with nouns like 'exame', 'manutenção', 'medida', and 'prisão' to indicate proactive risk management.
Check the Noun Gender
Always match 'preventivo' (m) or 'preventiva' (f) to the noun. This is the #1 mistake for English speakers.
Brazilian Medical Shorthand
If someone in Brazil says 'Vou fazer o preventivo', they mean a cervical cancer screening.
Nasal 'E'
The 'en' in 'preventivo' is nasal. Practice by saying 'eh' while pinching your nose slightly.
Legal News
When you hear 'preventiva' in the news, it almost always refers to 'prisão preventiva' (detention).
Related Content
This Word in Other Languages
More health words
abaixar
A2To move (something) to a lower position.
abdómen
B1The part of the body between the chest and the pelvis; belly.
abdômen
A2The part of the body containing the digestive organs; the belly.
abortar
A2To terminate a pregnancy.
abstinência
A2The fact or practice of restraining oneself from indulging in something.
abstinente
A2Refraining from an indulgence or pleasure.
acalmar-se
A2To become quiet and less agitated.
acamado
A2Bedridden; confined to bed by illness or infirmity.
acaso
A2By chance; perhaps.
acidentar
A2To have an accident; to experience an unfortunate incident.