rebaixar
rebaixar in 30 Seconds
- Rebaixar means to lower, demote, or belittle in Portuguese.
- It is commonly used in sports for team relegation and in car tuning for lowering suspension.
- The word can be reflexive (rebaixar-se) when someone demeans themselves.
- It is a regular -ar verb used in professional, physical, and social contexts.
The Portuguese verb rebaixar is a multifaceted term that primarily describes the act of lowering something, whether it be a physical object, a person's professional status, or their moral standing. At its core, it suggests a movement from a higher position to a lower one. For English speakers, the most direct translations are 'to demote', 'to lower', or 'to humble/humiliate', depending on the context of the conversation.
- Professional Context
- In a workplace setting, rebaixar refers to the act of demoting an employee to a lower rank or position, often accompanied by a reduction in salary or responsibilities. It is the opposite of promover (to promote).
- Social and Emotional Context
- When used reflexively as rebaixar-se, it implies a loss of dignity or the act of humbling oneself to a degree that is considered demeaning. It can also mean to disparage or belittle someone else.
- Physical Context
- Physically, it is frequently used in the automotive world. To rebaixar um carro means to lower its suspension to bring the chassis closer to the ground, a common practice in car tuning culture.
O diretor decidiu rebaixar o gerente após os resultados negativos do trimestre.
Understanding the nuance between baixar and rebaixar is crucial. While baixar is a neutral term for lowering (like lowering the volume or downloading a file), rebaixar often carries a negative, hierarchical, or technical connotation of pushing something down from a previously established level.
Não se deve rebaixar ninguém para se sentir superior.
Ele gosta de rebaixar a suspensão do seu carro esportivo.
- Moral Degradation
- In literature and formal speech, rebaixar can describe the degradation of values or the cheapening of an artistic work.
A empresa foi rebaixada pelas agências de classificação de risco.
Nunca me rebaixaria a esse nível de discussão.
Using rebaixar correctly requires an understanding of its direct and reflexive forms. As a transitive verb, it acts upon an object or person. As a reflexive verb, it describes an action the subject performs on themselves, usually in a metaphorical or moral sense.
- Transitive Usage (Direct Action)
- When you lower an object or demote a person, the verb is used transitively. Example: 'O mecânico vai rebaixar o teto' (The mechanic is going to lower the roof).
- Reflexive Usage (Self-Action)
- To describe someone stooping to a low level or demeaning themselves, use rebaixar-se. Example: 'Ele se rebaixou ao pedir desculpas por algo que não fez' (He demeaned himself by apologizing for something he didn't do).
Eles vão rebaixar o preço dos produtos na liquidação.
In the context of sports, specifically football, the passive voice is common. You will often hear that a team 'foi rebaixado' (was relegated). This is a passive construction using the past participle of the verb.
Meu time foi rebaixado para a segunda divisão no ano passado.
O governo decidiu rebaixar o nível de alerta de segurança.
- The Imperative Form
- In commands, you might hear: 'Não se rebaixe!' (Don't stoop so low! / Don't demean yourself!). This is a powerful social command used to encourage someone to maintain their dignity.
A crítica tentou rebaixar a importância da obra do artista.
Nós vamos rebaixar o teto da sala para colocar luzes embutidas.
The word rebaixar echoes through various corridors of Portuguese-speaking life, from the loud stadiums of Rio de Janeiro to the quiet offices of Lisbon. Its frequency of use is high because it touches on social hierarchy, competition, and physical modification.
- In the Sports News
- Turn on any sports channel in Brazil (like SporTV or ESPN Brasil) during the final weeks of the Brasileirão (the national league). You will hear commentators endlessly debating which teams run the risk of being rebaixados. The 'zona de rebaixamento' (relegation zone) is the most stressful place for any fan.
- In Corporate Environments
- During restructuring or performance reviews, HR might use rebaixar to formally describe a change in position. It is a heavy word in this context, often signaling a step toward eventual termination or a significant loss of prestige.
- At the Mechanic Shop
- In the 'tuning' subculture, carros rebaixados are a major trend. Young people often gather to show off how low their cars can go. Hearing 'Vou rebaixar meu carro' is a statement of style and identity in these circles.
O comentarista disse que o time corre o risco de ser rebaixado.
In social settings, the word appears in discussions about respect and bullying. If someone feels another person is looking down on them or treating them as inferior, they might say 'Você está tentando me rebaixar' (You are trying to belittle me). This usage is very common in interpersonal conflicts and soap operas (telenovelas), where social class and status are frequent themes.
Ele comprou molas especiais para rebaixar o veículo.
A inflação pode rebaixar o poder de compra da população.
In financial news, you'll hear about 'rebaixamento de nota' (downgrade of a rating). When a country's credit rating is lowered, it is said that the agency 'rebaixou a nota do país'. This is a high-level economic context that English speakers will recognize from 'downgrading' in Wall Street terms.
Ela não quer se rebaixar a fofocas de escritório.
When learning rebaixar, English speakers often stumble over its relationship with the simpler verb baixar. While they share a root, they are not interchangeable in most contexts.
- Confusing 'Baixar' with 'Rebaixar'
- Use baixar for simple actions: lowering volume, downloading a file, or bending down. Use rebaixar for structural changes (lowering a ceiling), professional changes (demotion), or social belittling. Saying 'Eu rebaixei um arquivo' is incorrect; it should be 'Eu baixei um arquivo'.
- Incorrect Reflexive Use
- Students often forget the 'se' when they want to say 'to stoop'. 'Ele rebaixou para ganhar' is incomplete. Correct: 'Ele se rebaixou para ganhar'. Without the reflexive pronoun, the listener is left wondering who or what he lowered.
Errado: O time baixou para a série B.
Correto: O time foi rebaixado para a série B.
Another mistake involves the preposition following the verb. When you are demoted *to* a position, use 'a' or 'para'. When you are belittled *by* someone, use 'por'. Mixing these up can change the meaning of your sentence significantly.
Errado: Ele se rebaixou com o inimigo.
Correto: Ele se rebaixou perante o inimigo.
Finally, remember that 'rebaixar' is almost always perceived as negative unless you are talking about car suspensions or architecture. Using it to describe someone 'getting humble' in a positive way is usually a mistake; for that, use 'humildar-se' or 'ser humilde'. 'Rebaixar' implies a loss of necessary dignity.
To truly master rebaixar, you should know how it compares to its cousins in the Portuguese language. Each has a specific shade of meaning that dictates when it should be used over the others.
- Rebaixar vs. Humilhar
- Humilhar is much more emotional and personal. It means to cause shame or to hurt someone's pride deeply. Rebaixar can be more technical or hierarchical. You can rebaixar a car, but you cannot humilhar a car. However, in social contexts, they overlap: 'Ele me rebaixou' and 'Ele me humilhou' both mean he made me feel small, but 'humilhou' is stronger.
- Rebaixar vs. Degradar
- Degradar is often used for the environment (degradação ambiental) or for a slow decline in quality. Rebaixar is usually a specific, often sudden, act of lowering rank or height.
- Rebaixar vs. Despromover
- Despromover is a more formal, academic word for 'demote'. You will see it in human resources documents, but in everyday speech, rebaixar is much more common.
A empresa preferiu despromover o funcionário em vez de demiti-lo.
In terms of physical height, diminuir (to decrease) is sometimes an alternative, but it refers to size or quantity rather than position. If you want to say someone is 'putting you down', you can also use the slang 'diminuir alguém'.
Não deixe que ninguém te diminua por causa da sua origem.
O preço da carne foi reduzido (instead of rebaixado).
How Formal Is It?
"A instituição financeira procedeu ao rebaixamento da classificação de risco."
"Eles vão rebaixar o teto para instalar o ar-condicionado."
"O cara rebaixou o carro tanto que nem passa na lombada."
"O papai vai rebaixar a sua cadeirinha para você ficar confortável."
"Não rebaixa a bola não, você é fera!"
Fun Fact
The word 'rebaixar' is essential in the 'Tuning' culture in Brazil, where 'carros rebaixados' are a symbol of status among certain youth groups, despite the word meaning 'to lower' status in other contexts.
Pronunciation Guide
- Pronouncing the initial 'R' like an English 'R' (it should be like 'H').
- Missing the 'i' sound in 'bai', making it sound like 'baxar'.
- Pronouncing the 'x' like 's' or 'z' instead of 'sh'.
- Stressing the second-to-last syllable.
- Confusing the pronunciation with 'baixar' by ignoring the 're-' prefix.
Difficulty Rating
Easy to recognize if you know 'baixo'. Often appears in news.
Requires knowledge of reflexive pronouns and prepositions.
The 'r' and 'x' sounds can be tricky for English speakers.
Clear pronunciation, but can be confused with 'baixar' if spoken quickly.
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Advanced
Grammar to Know
Reflexive Pronoun Placement
Ele **se** rebaixou. (Proclisis is common in Brazil).
Passive Voice with 'Ser'
O time **foi** rebaixado. (Ser + Past Participle).
Preposition 'A' with movement/reduction
Rebaixar o filme **a** uma comédia.
Regular -AR Verb Conjugation
Eu rebaixo, tu rebaixais, ele rebaixa...
Use of 'Por' for Cause
Foi rebaixado **por** falta de competência.
Examples by Level
Eu vou rebaixar a cadeira.
I am going to lower the chair.
Simple present future with 'vou' + infinitive.
O menino quer rebaixar o banco.
The boy wants to lower the bench.
Direct object 'o banco' follows the verb.
Não rebaixe a mesa agora.
Don't lower the table now.
Negative imperative form.
Eles rebaixam o volume?
Do they lower the volume?
Third person plural present tense.
Você pode rebaixar a prateleira?
Can you lower the shelf?
Question using 'pode' (can).
Nós rebaixamos o quadro na parede.
We lowered the painting on the wall.
Past tense 'rebaixamos'.
Ela rebaixa a luz do quarto.
She lowers the light in the room.
Third person singular present tense.
O preço vai rebaixar amanhã.
The price will go down tomorrow.
Future construction with 'vai'.
O meu time foi rebaixado ontem.
My team was relegated yesterday.
Passive voice with 'foi' + past participle.
Ele vai rebaixar a suspensão do carro.
He is going to lower the car's suspension.
Specific technical usage for cars.
A empresa rebaixou o funcionário.
The company demoted the employee.
Transitive verb with personal object.
Não se rebaixe por causa dele.
Don't belittle yourself because of him.
Reflexive imperative 'se rebaixe'.
Eles rebaixaram o teto da cozinha.
They lowered the kitchen ceiling.
Past tense for a physical action.
O técnico rebaixou o jogador para o banco.
The coach demoted the player to the bench.
Preposition 'para' indicates the new position.
Ela se sente rebaixada no trabalho.
She feels belittled at work.
Adjective use of the past participle.
O governo rebaixou o nível do rio.
The government lowered the river level.
Direct action by an authority.
Nunca me rebaixaria a esse ponto.
I would never stoop to that point.
Conditional tense 'rebaixaria' with reflexive pronoun.
O diretor rebaixou as expectativas da equipe.
The director lowered the team's expectations.
Abstract usage for 'expectations'.
A agência rebaixou a nota de crédito do país.
The agency downgraded the country's credit rating.
Financial terminology.
É triste ver um ídolo se rebaixar assim.
It's sad to see an idol demean himself like that.
Infinitive reflexive 'se rebaixar'.
Eles rebaixaram o valor do imóvel drasticamente.
They lowered the property value drastically.
Adverb 'drasticamente' modifying the verb.
O exército rebaixou o soldado por indisciplina.
The army demoted the soldier for indiscipline.
Preposition 'por' indicating the reason.
A fumaça rebaixou a visibilidade na estrada.
The smoke lowered visibility on the road.
Causal relationship.
Não deixe que ninguém rebaixe seus sonhos.
Don't let anyone belittle your dreams.
Subjunctive 'rebaixe' after 'deixe que'.
A reforma rebaixou o padrão da vizinhança.
The renovation lowered the standard of the neighborhood.
Social/Environmental impact.
O juiz rebaixou a pena do réu após o apelo.
The judge lowered the defendant's sentence after the appeal.
Legal context.
A qualidade do produto foi rebaixada para cortar custos.
The product quality was lowered to cut costs.
Passive voice with infinitive purpose clause.
Ele se rebaixou ao aceitar aquele suborno.
He demeaned himself by accepting that bribe.
Reflexive past tense indicating moral failure.
A crítica rebaixou o filme a uma simples comédia.
The critics dismissed the film as a simple comedy.
Preposition 'a' used for classification.
O rebaixamento do lençol freático preocupa os fazendeiros.
The lowering of the water table worries the farmers.
Noun form 'rebaixamento'.
O governo rebaixou os impostos sobre importação.
The government lowered import taxes.
Economic policy context.
Eles rebaixaram o perfil da empresa nas redes sociais.
They lowered the company's profile on social media.
Modern digital context.
A retórica política muitas vezes visa rebaixar o oponente.
Political rhetoric often aims to belittle the opponent.
Abstract political context.
O autor se recusa a rebaixar sua linguagem para o grande público.
The author refuses to dumb down his language for the general public.
Metaphorical lowering of intellectual level.
A erosão rebaixou o nível do solo ao longo das décadas.
Erosion lowered the ground level over the decades.
Geological/Scientific context.
O escândalo rebaixou o prestígio da instituição secular.
The scandal lowered the prestige of the centuries-old institution.
Impact on reputation/prestige.
Não permitas que a amargura rebaixe o teu espírito.
Do not allow bitterness to lower your spirit.
Literary 'tu' form (Permitas).
O rebaixamento estético da arquitetura moderna é debatido.
The aesthetic degradation of modern architecture is debated.
Noun 'rebaixamento' with an adjective.
Ele rebaixou-se perante a tirania para sobreviver.
He humbled himself before tyranny to survive.
Reflexive with 'perante'.
A medida visa rebaixar a inflação para níveis aceitáveis.
The measure aims to lower inflation to acceptable levels.
Macroeconomic usage.
A ontologia contemporânea por vezes rebaixa a metafísica.
Contemporary ontology sometimes downgrades metaphysics.
High-level academic/philosophical context.
A rebaixada condição humana na obra de Kafka é evidente.
The debased human condition in Kafka's work is evident.
Adjective use in literary analysis.
O rebaixamento das águas revelou ruínas submersas.
The receding of the waters revealed submerged ruins.
Physical and historical context.
Submeter-se a tal exigência seria rebaixar a própria soberania.
To submit to such a demand would be to lower one's own sovereignty.
Political/Philosophical implications.
A tradução não deve rebaixar o estilo vernáculo do original.
The translation must not debase the vernacular style of the original.
Linguistic/Translation theory.
O declínio do império resultou no rebaixamento de sua moeda.
The decline of the empire resulted in the debasement of its currency.
Historical economic context.
Ele rebaixou a discussão a meros ataques pessoais.
He reduced the discussion to mere personal attacks.
Verb + preposition 'a' for reduction of quality.
A estratificação social rebaixa certas classes ao ostracismo.
Social stratification relegates certain classes to ostracism.
Sociological context.
Common Collocations
Common Phrases
— Don't stoop to a low level or lose your dignity.
Não se rebaixe discutindo com ele.
— A team that has been relegated to a lower division.
O Vasco foi um time rebaixado várias vezes.
— To become more humble or less arrogant (idiomatic).
Ele precisa rebaixar a bola e ouvir os outros.
— To humble oneself in front of someone else.
Ele se rebaixou perante o chefe.
— A downgraded grade or credit rating.
Fiquei triste com a nota rebaixada no trabalho.
— To lower the quality of something.
A nova gerência rebaixou a qualidade do serviço.
— To downplay the importance of something.
Não tente rebaixar a importância da nossa vitória.
Often Confused With
Baixar is general (lower volume, download). Rebaixar is specific (demote, lower suspension).
Abaixar is often physical (to duck, to lower something). Rebaixar is more about rank or status.
Humilhar is to shame. Rebaixar can be just a change in position, though it can be humiliating.
Idioms & Expressions
— To humble someone who is being arrogant or 'cocky'. Similar to 'take someone down a peg'.
O professor rebaixou a crista do aluno metido.
informal— To lower the standard or the level of demand/difficulty.
Eles rebaixaram o sarrafo no exame deste ano.
informal— To act with more humility or to calm down after being arrogant.
Depois da bronca, ele rebaixou a bola.
informal— To stoop to the absolute lowest, filthiest moral level.
Ele se rebaixou ao lodo com aquelas mentiras.
literary— To show submission or shame, like a dog lowering its ears.
Ele saiu da sala rebaixando as orelhas.
informal— To speak more softly or less aggressively.
Peço que você rebaixe o tom de voz.
neutral— To calm down one's anger.
Ele precisou rebaixar o pavio para não brigar.
regional— To lower one's guard or defense.
Não podemos rebaixar a guarda contra a doença.
neutral— To surrender or give up a cause.
Eles nunca rebaixaram a bandeira da liberdade.
metaphorical— To work hard or submit to hard labor (humbling oneself through work).
Teve que rebaixar o lombo para pagar as dívidas.
informalEasily Confused
Both mean to lower.
Baixar is used for downloads, volume, and simple physical acts. Rebaixar is for demotion, relegation, and structural lowering.
Eu baixei o arquivo, mas o chefe rebaixou meu cargo.
Both involve moving down.
Descer is to go down (stairs, a hill). Rebaixar is to make something lower or move it to a lower rank.
Eu desci a rua. O time foi rebaixado.
Both mean to reduce.
Diminuir is for size/quantity. Rebaixar is for level/rank.
Diminuir o açúcar. Rebaixar o teto.
Both involve lowering value.
Depreciar is specifically about value/worth. Rebaixar is broader (height, rank, dignity).
O carro depreciou com o tempo. Ele rebaixou a suspensão do carro.
Both mean putting in a lower place.
Relegar is more formal and often means to push aside or banish to a secondary role.
Ele foi relegado ao esquecimento.
Sentence Patterns
Eu vou rebaixar [objeto].
Eu vou rebaixar a luz.
[Sujeito] foi rebaixado.
O time foi rebaixado.
Não se rebaixe a [nível/ação].
Não se rebaixe a mentir.
[Autoridade] rebaixou a [nota/valor].
O banco rebaixou a nota.
O rebaixamento de [conceito] é [adjetivo].
O rebaixamento da cultura é preocupante.
Submeter-se a [x] seria rebaixar [y].
Submeter-se a isso seria rebaixar a moral.
Ele rebaixou o carro.
Ele rebaixou o carro ontem.
Ela se sente rebaixada.
Ela se sente rebaixada no emprego.
Word Family
Nouns
Verbs
Adjectives
Related
How to Use It
High in Brazil (due to football and car culture); Moderate in Portugal.
-
Using 'rebaixar' for downloading.
→
baixar
You 'baixar' a file from the internet, you don't 'rebaixar' it.
-
O time baixou para a série B.
→
O time foi rebaixado para a série B.
In sports, the specific term is 'rebaixar', usually in the passive voice.
-
Ele rebaixou de mim.
→
Ele me rebaixou.
'Rebaixar' is a direct transitive verb when it means to belittle someone.
-
Não se rebaixe com ele.
→
Não se rebaixe ao nível dele.
Usually, you stoop 'to a level' (ao nível), not 'with' someone.
-
Rebaixar o volume.
→
Baixar o volume.
'Rebaixar' is not used for sound or intensity levels like volume.
Tips
Football Fever
In Brazil, 'rebaixamento' is a tragedy for fans. If you want to tease a friend whose team is doing poorly, you can mention the 'zona de rebaixamento'.
Car Tuning
If you hear someone say 'carro socado', it's a slang term for a very 'rebaixado' (lowered) car.
Reflexive Power
Use 'rebaixar-se' to describe someone losing their dignity. It's a strong way to criticize someone's lack of self-respect.
Office Talk
In a professional setting, 'rebaixar' is a heavy word. Use 'despromover' if you want to sound more like a formal HR document.
The 'X' sound
Remember the 'x' in 'rebaixar' is always 'sh'. Think of the English word 'shush'.
Dropped Ceilings
When looking for an apartment in Brazil, 'teto rebaixado em gesso' is often listed as a premium feature because it allows for fancy lighting.
Credit Ratings
When reading news about 'Moody's' or 'S&P', look for the word 'rebaixou' to see if they downgraded a country's rating.
Respect
Avoid using 'rebaixar' when talking about friends. It's much better to say someone is 'humilde' (humble) than to say they 'rebaixaram-se'.
Baixar vs Rebaixar
If you are lowering something that was already low, or changing its rank, use 'rebaixar'. For everything else, 'baixar' is safer.
The 'Re' prefix
Think of 'Re' as 'Reducing' the rank or height. Re-ducing + Baixo = Rebaixar.
Memorize It
Mnemonic
Think of a 'RE-B-A-I-X-A-R' as 'RE-positioning something to a LOWER (BAIXO) level'. The 'RE' is the action of changing it, and 'BAIX' is the 'LOW' part.
Visual Association
Imagine a football team sliding down a giant slide into a basement (the second division). That slide is the 'rebaixamento'.
Word Web
Challenge
Try to use 'rebaixar' in three different ways today: one about a physical object, one about a sports team, and one about a person's behavior.
Word Origin
Derived from the Portuguese word 'baixo' (low), which comes from the Late Latin 'bassus' (short, low). The prefix 're-' is added to indicate an intensive action or a change of state.
Original meaning: To make low again or to push something to a lower state than it was before.
Romance (Latin root).Cultural Context
Be careful when using 'rebaixar-se' or 'rebaixar alguém', as it can be very insulting. It implies a lack of worth or dignity.
English speakers might use 'downgrade' or 'demote'. 'Rebaixar' covers both plus physical lowering and emotional belittling.
Practice in Real Life
Real-World Contexts
Professional
- rebaixar de cargo
- rebaixamento salarial
- ser rebaixado
- perda de prestígio
Sports
- zona de rebaixamento
- foi rebaixado
- fugir do rebaixamento
- lutar contra o rebaixamento
Automotive
- rebaixar a suspensão
- carro rebaixado
- molas esportivas
- legalizar rebaixamento
Construction
- rebaixar o gesso
- teto rebaixado
- rebaixar o piso
- iluminação embutida
Social/Moral
- não se rebaixe
- rebaixar os outros
- sentir-se rebaixado
- rebaixar o nível
Conversation Starters
"Você já viu aqueles carros que as pessoas gostam de rebaixar?"
"O que você faria se a sua empresa tentasse te rebaixar de cargo?"
"Você acha que o seu time de futebol corre risco de ser rebaixado este ano?"
"Você acha que as redes sociais ajudam a rebaixar o nível das discussões políticas?"
"Você já teve que rebaixar o gesso de alguma sala na sua casa?"
Journal Prompts
Escreva sobre uma situação em que você se recusou a se rebaixar ao nível de outra pessoa.
Descreva as vantagens e desvantagens de ter um carro rebaixado.
Como você se sentiria se o seu time do coração fosse rebaixado para a segunda divisão?
Reflita sobre como a sociedade às vezes tenta rebaixar certos grupos de pessoas.
Imagine que você é um arquiteto. Explique por que você decidiu rebaixar o teto de um projeto.
Frequently Asked Questions
10 questionsNo, for downloading a file, you must use 'baixar' or 'fazer o download'. 'Rebaixar' would sound very strange in that context.
No. When talking about car suspensions or architecture (lowering a ceiling), it is a neutral technical term. However, when applied to people, it usually carries a negative connotation.
The most common way is 'O time foi rebaixado'. You can also say 'O time caiu para a segunda divisão'.
'Abaixar' is often used for physical movements like ducking your head ('abaixar a cabeça') or lowering something temporarily. 'Rebaixar' implies a more permanent or hierarchical change.
Yes, but 'baixar' or 'reduzir' is more common for prices. 'Rebaixar o preço' sounds like a significant, perhaps permanent, markdown.
Both are used. 'Rebaixar a' is common for levels or states ('rebaixar a nada'), while 'rebaixar para' is common for positions ('rebaixar para a série B').
It is an idiom meaning to be more humble or to stop being so arrogant. It comes from the idea of bringing a ball down to the ground to control it.
No, it is used in economics (rating downgrade), construction (dropped ceiling), and geology (land subsidence).
No, use 'baixar o volume' or 'abaixar o volume'. 'Rebaixar o volume' is incorrect.
Yes, it is a regular -ar verb. It follows the same conjugation pattern as 'falar'.
Test Yourself 180 questions
Escreva uma frase usando 'rebaixar' no sentido de futebol.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Crie uma frase com a expressão 'rebaixar o teto'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'rebaixar-se' em uma frase sobre dignidade.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva uma frase sobre demissão ou demoto (rebaixar de cargo).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Como você diria 'Don't belittle your friends' em português?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Crie uma frase usando 'rebaixar' e 'carro'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva uma frase formal sobre a economia usando 'rebaixar'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use o futuro do presente do verbo rebaixar em uma frase.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva uma frase com 'rebaixamento' (substantivo).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Crie um pequeno diálogo (2 linhas) usando 'rebaixar'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explique em uma frase por que alguém 'rebaixaria a bola'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva uma frase usando 'rebaixar' no pretérito imperfeito.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Como você diria 'The quality has been lowered'?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Crie uma frase com 'rebaixar' no sentido de visibilidade.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva uma frase usando 'rebaixar' para falar de uma prateleira.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'rebaixar-se' no imperativo afirmativo (você).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva uma frase sobre a 'zona de rebaixamento'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Crie uma frase usando 'rebaixar' e 'importância'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Como você diria 'He stooped to his level'?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva uma frase usando 'rebaixado' como adjetivo para um objeto.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Diga 'The team was relegated' em português.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronuncie a palavra 'rebaixar' enfatizando a sílaba tônica.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga 'Don't belittle yourself' em português.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga 'I lowered the car' em português.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Como você diz 'lowered ceiling' em português?
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronuncie 'rebaixamento' corretamente.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga 'He was demoted at work' em português.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga 'I would never stoop to that level' em português.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Como você diria 'The prices went down' usando rebaixar?
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga 'They relegated my favorite team' em português.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga 'Lower the suspension' em português.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga 'Don't belittle your colleagues' em português.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga 'The river level is lowering' em português.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga 'I want to lower the shelf' em português.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga 'They are in the relegation zone' em português.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga 'Lower your tone of voice' em português.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga 'The ground is sinking (lowering)' em português.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga 'He humbled himself before the king' em português.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga 'The importance was downplayed' em português.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga 'Relegation is a nightmare' em português.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
O que você ouve em: 'O teto foi rebaixado'?
O que significa se alguém diz 'Não se rebaixe'?
Identifique o verbo na frase: 'Eles rebaixaram a nota do país'.
O que você ouve: 'O time escapou do rebaixamento'?
Qual é a ação em: 'Vou rebaixar a suspensão'?
O que você ouve: 'Ele me rebaixou na frente de todos'?
O que você ouve: 'O rebaixamento de preços foi geral'?
O que você ouve: 'Nunca me rebaixaria a isso'?
O que você ouve: 'A zona de rebaixamento está perigosa'?
O que você ouve: 'Eles rebaixaram a qualidade do serviço'?
Eu rebaixei um arquivo da internet.
O time baixou para a série B.
Ele se rebaixou ao nível dele.
Vou rebaixar o volume do rádio.
O rebaixamento do teto é muito alto.
Não me rebaixa, por favor.
A agência rebaixou o nota do país.
Eles rebaixaram-se a fofoca.
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
The verb 'rebaixar' is your go-to word for any downward movement in status, height, or dignity. Example: 'O time foi rebaixado' (The team was relegated), showing its crucial role in sports and professional life.
- Rebaixar means to lower, demote, or belittle in Portuguese.
- It is commonly used in sports for team relegation and in car tuning for lowering suspension.
- The word can be reflexive (rebaixar-se) when someone demeans themselves.
- It is a regular -ar verb used in professional, physical, and social contexts.
Football Fever
In Brazil, 'rebaixamento' is a tragedy for fans. If you want to tease a friend whose team is doing poorly, you can mention the 'zona de rebaixamento'.
Car Tuning
If you hear someone say 'carro socado', it's a slang term for a very 'rebaixado' (lowered) car.
Reflexive Power
Use 'rebaixar-se' to describe someone losing their dignity. It's a strong way to criticize someone's lack of self-respect.
Office Talk
In a professional setting, 'rebaixar' is a heavy word. Use 'despromover' if you want to sound more like a formal HR document.
Related Content
Related Grammar Rules
More work words
a curto prazo
A2Over a short period of time; short-term.
à exceção de
B1With the exception of; apart from.
a longo prazo
A2Over a long period of time; long-term.
a não ser que
A2Unless; except if; only if not.
a partir de
A2Starting from; from a certain point in time or place.
a prazo
A2For a period of time; on credit or payment terms.
a tempo inteiro
B1Full-time; working the full number of hours considered normal for a job.
a tempo parcial
B1Part-time; working less than full-time hours.
abdicar
A2To give up, to abdicate; to renounce or relinquish a throne, right, power, or claim.
acessível
B1Available, accessible; easy to approach or use.