requisito
requisito in 30 Seconds
- 'Requisito' means requirement or prerequisite. It is a masculine noun used to describe mandatory conditions in jobs, law, and technology.
- Commonly paired with verbs like 'cumprir' (to fulfill) and 'preencher' (to meet). It is more formal than 'precisar' (to need).
- Essential for professional Portuguese, especially when reading job descriptions ('Requisitos da vaga') or technical manuals ('Requisitos de sistema').
- Distinct from 'requerimento' (a request/form). Always masculine: 'o requisito'. Used with the preposition 'para' to indicate the purpose.
The Portuguese word requisito is a masculine noun that translates directly to 'requirement', 'prerequisite', or 'condition' in English. At its core, it represents something that is mandatory or indispensable for achieving a particular end, whether that be a job, a legal status, or the functioning of a piece of technology. While it might seem like a formal word, it is used daily in Brazil and Portugal across various domains, from checking if you have the right ingredients for a recipe (though 'ingrediente' is more common there, 'requisito' could describe the quality of them) to applying for a visa. Understanding this word is crucial because it often marks the boundary between what is optional and what is strictly necessary.
- Professional Context
- In the world of work, 'requisitos' are the skills, certifications, or experiences listed in a job posting. If a job requires fluency in English, that is a 'requisito fundamental'.
- Technical Context
- When talking about software or hardware, you will often see 'requisitos de sistema'. This refers to the minimum specifications (like RAM or storage) needed for the program to run.
- Legal and Bureaucratic Context
- Lawyers and government officials use this word to describe the conditions set by law. For example, 'requisitos para a cidadania' (requirements for citizenship).
The nuance of 'requisito' lies in its non-negotiable nature. Unlike a 'preferência' (preference) or a 'recomendação' (recommendation), a 'requisito' is a hurdle that must be cleared. In Portuguese culture, which can sometimes be perceived as flexible (the famous 'jeitinho brasileiro'), the use of the word 'requisito' in a formal document signals that there is no room for improvisation; the rules must be followed to the letter.
Ter um passaporte válido é um requisito essencial para viajar para o exterior.
When you hear a Portuguese speaker say 'Isso é um requisito', they are establishing a boundary. It is often paired with verbs like 'preencher' (to fill/fulfill) or 'cumprir' (to comply with/meet). For instance, 'Ele preenche todos os requisitos para a vaga' means he meets all the requirements for the position. It is also used in plural form, 'requisitos', much more frequently than the singular, as conditions usually come in lists.
Quais são os requisitos mínimos para instalar este jogo?
In academic settings, 'requisitos' are the prerequisites for a course. If you want to take 'Advanced Calculus', 'Basic Algebra' is a 'requisito'. This structure helps students understand the progression of their studies. In everyday conversation, however, the word can take on a slightly more metaphorical tone. Someone might say, 'Ter paciência é um requisito para morar nesta casa', implying that patience is a mandatory survival skill in that specific environment.
O respeito mútuo é o primeiro requisito de qualquer amizade.
A empresa alterou os requisitos de segurança do sistema.
Finally, it is worth noting that 'requisito' is a very stable word across the Lusophone world. Whether you are in Lisbon, Luanda, or São Paulo, the meaning remains consistent. It carries a weight of authority and necessity that makes it a powerful tool in both professional writing and serious conversation. By mastering 'requisito', you move beyond simple 'needs' (precisar) to the formal expression of necessity.
Using requisito correctly involves understanding its grammatical role as a masculine noun and the specific verbs it frequently pairs with. In Portuguese, nouns must agree with articles and adjectives in gender and number. Since 'requisito' is masculine, you will use 'o requisito' (the requirement) or 'um requisito' (a requirement), and the plural forms 'os requisitos' or 'uns requisitos'. Adjectives following it must also be masculine: 'requisito obrigatório' (mandatory requirement), 'requisito necessário' (necessary requirement).
- Verbs of Fulfillment
- The most common verbs used with 'requisito' are cumprir and preencher. Use 'cumprir' when you are following a rule or law. Use 'preencher' when you are satisfying a list of qualifications. Example: 'Você precisa cumprir os requisitos legais' or 'Ela preenche todos os requisitos para ser a diretora'.
- Verbs of Imposition
- When an entity sets a requirement, we use exigir (to demand) or estabelecer (to establish). Example: 'A universidade exige vários requisitos acadêmicos' or 'O governo estabeleceu novos requisitos para o visto'.
- Prepositional Usage
- We usually say 'requisito para' (requirement for) something. Example: 'O requisito para a inscrição é o pagamento da taxa'. Sometimes 'requisito de' is used for categorization, like 'requisito de sistema' (system requirement).
When constructing sentences, pay attention to the level of formality. In a formal report, you might write: 'A análise demonstrou que o candidato não atende aos requisitos mínimos estipulados no edital.' (The analysis showed that the candidate does not meet the minimum requirements stipulated in the notice). In a more casual setting, you might say: 'Saber cozinhar é um requisito para morar sozinho.' (Knowing how to cook is a requirement for living alone).
Este curso não tem nenhum requisito prévio, qualquer um pode se inscrever.
Another important aspect is the use of the word in negative sentences. To say someone lacks a requirement, you can use 'não possuir' or 'não ter'. For example: 'Infelizmente, você não possui o requisito de experiência mínima'. This sounds more professional than just saying 'Você não tem experiência'. Using 'requisito' elevates the tone of the conversation, making it sound more objective and less like a personal judgment.
Verifique se o seu computador atende aos requisitos de hardware antes de comprar o software.
In complex sentences, 'requisito' can be the subject or the object. As a subject: 'O principal requisito para o sucesso é a persistência.' As an object: 'Nós devemos analisar cada requisito individualmente.' Notice how the word maintains its form and meaning regardless of its position. It is a very 'stable' noun for learners to practice because it doesn't have irregular plural forms or gender-bending exceptions.
A clareza é um requisito fundamental para uma boa comunicação.
Finally, let's look at how to describe multiple requirements. You can use 'uma série de requisitos' or 'um conjunto de requisitos'. Example: 'Para obter o financiamento, o banco exige uma série de requisitos documentais.' This helps in listing items in a structured way, which is very common in business and academic Portuguese. By using these structures, you sound more like a native speaker who is comfortable with formal logic and professional standards.
Quais são os requisitos para participar do sorteio?
Remember: 'requisito' is about the condition itself. If you want to talk about the act of asking for that condition, you use the verb 'requisitar' (to request) or 'exigir' (to demand). But the noun 'requisito' is the standard for the criteria. Practice using it with 'para' and 'de' to become fluent in expressing necessity in Portuguese.
You will encounter the word requisito in several specific environments that are common for both locals and expats in Portuguese-speaking countries. One of the most frequent places is in the job market. When browsing sites like LinkedIn or local job boards (like Gupy in Brazil), every job description will have a section titled 'Requisitos'. This is where the employer lists what they need from you. Hearing it in an interview is also common: 'Você preenche os requisitos técnicos, mas queremos saber sobre suas habilidades interpessoais.'
- University Life
- Students in Brazil or Portugal hear this word constantly. 'Pré-requisito' (prerequisite) is perhaps even more common in this context. It refers to the classes you must pass before you can enroll in more advanced ones. 'Cálculo I é pré-requisito para Cálculo II'.
- Technology and Gaming
- If you are into gaming or IT, you'll see 'Requisitos de Sistema' on every product page. They are usually divided into 'Requisitos Mínimos' (Minimum Requirements) and 'Requisitos Recomendados' (Recommended Requirements).
- Public Administration (Concursos)
- In Brazil, 'concursos públicos' (civil service exams) are a huge deal. The 'edital' (the official announcement) is filled with 'requisitos' regarding age, education, and health that candidates must satisfy to be eligible.
In daily life, you might hear it at the bank or a government office (like the Poupatempo in São Paulo or a Loja do Cidadão in Lisbon). When you try to open an account or renew a document, the clerk will say: 'Para este serviço, os requisitos são o RG e um comprovante de residência.' Here, the word is used to clearly define the necessary documentation.
O atendimento foi negado porque o cliente não cumpria os requisitos da apólice.
On the news, journalists often use 'requisito' when discussing new laws or political changes. 'O novo projeto de lei estabelece novos requisitos para a aposentadoria.' This implies that the rules for retiring have changed, and people need to meet new criteria. It's a word that conveys the gravity of legal or systemic changes.
In a more social or romantic context, though less formal, you might hear friends joking about their 'requisitos para um namorado ideal'. While 'exigências' might be used here to sound more demanding, 'requisitos' adds a humorous, checklist-like formality to the conversation. 'Ele é simpático, mas não preenche o requisito de gostar de gatos!'
Quais são os requisitos para a bolsa de estudos na Europa?
In summary, 'requisito' is the word of 'the gatekeeper'. Wherever there is a process, a selection, or a rule, you will find 'requisitos'. It is a word that organizes society into those who qualify and those who do not, which is why it is so prevalent in all formal structures of Portuguese-speaking life. Whether you're reading a manual, a law, or a job offer, 'requisito' is the key word to look for to understand what is expected of you.
A segurança é um requisito não negociável em nossa empresa.
Lastly, in the context of quality control (controle de qualidade), 'requisitos técnicos' refer to the standards a product must meet before being sold. If a product fails a 'requisito de qualidade', it cannot go to market. This usage is very common in factories and engineering firms across Brazil and Portugal.
Even for intermediate learners, the word requisito can lead to some common pitfalls, mostly due to its similarity to other words in both Portuguese and English. The most frequent error is the confusion between 'requisito' and 'requerimento'. While they look similar, their meanings are distinct and using one for the other can cause significant confusion in a professional or legal setting.
- Requisito vs. Requerimento
- A requisito is a condition or requirement. A requerimento is a formal request or the document used to make that request. If you say 'Eu preenchi o requisito' when you mean you filled out an application form, a native might think you mean you satisfied a condition of the job, not that you submitted the paperwork.
- Requisito vs. Necessidade
- While often related, 'necessidade' is a general need (I need water), while 'requisito' is a formal condition (To enter the club, a tie is a requirement). Using 'necessidade' in a contract instead of 'requisito' can make the document sound less professional and legally vague.
- Gender Mismatches
- Because 'requisito' ends in 'o', it is masculine. Some learners mistakenly treat it as feminine because 'exigência' (a synonym) is feminine. Always remember: o requisito, os requisitos.
Another mistake involves the verb 'requisitar'. While 'requisito' is the noun, 'requisitar' means 'to request' or 'to requisition'. Learners often think 'requisitar' means 'to require' (which is 'exigir' or 'requerer'). So, if you say 'A empresa requisita experiência', you are saying the company is 'requesting' experience, but it's much more natural to say 'A empresa exige experiência' or 'Experiência é um requisito'.
Incorrect: O requerimento para o emprego é falar espanhol.
Correct: O requisito para o emprego é falar espanhol.
Preposition errors are also common. English speakers often want to say 'requisito de' for everything (requirement of). In Portuguese, 'requisito para' is much more common when describing what the requirement leads to. 'Requisito para a vaga' (Requirement for the job) is correct, whereas 'Requisito da vaga' is acceptable but sounds more like 'a property of the job' rather than 'what you need to get the job'.
Finally, avoid using 'requisito' for personal desires. If you are at a restaurant and want a glass of water, you wouldn't say 'A água é um requisito'. That sounds like you are setting a legal condition for the meal to proceed. Instead, use 'pedido' (order/request) or simply say 'Eu gostaria de uma água'. 'Requisito' is for rules, standards, and prerequisites, not for everyday personal requests.
Não confunda o requisito (a condição) com o processo de pedir algo.
To summarize the mistakes to avoid: 1. Don't call a form a 'requisito'. 2. Don't use 'requisitar' when you mean 'to have as a requirement'. 3. Keep it masculine. 4. Use 'para' for the goal. By keeping these in mind, you will use 'requisito' with the precision of a native speaker.
While requisito is a very precise word, Portuguese offers several synonyms and related terms that can be used depending on the level of formality and the specific context. Knowing these alternatives will help you vary your vocabulary and understand the subtle differences in meaning that native speakers convey.
- Exigência
- This is the most common synonym. While 'requisito' feels like a standard or a rule, 'exigência' feels like a demand made by someone. 'As exigências do chefe' sounds more personal than 'Os requisitos do cargo'.
- Condição
- This is a broader term. All 'requisitos' are 'condições', but not all 'condições' are 'requisitos'. A 'condição' can be a state of being (condição humana) or a 'if-then' scenario (sob a condição de que...).
- Critério
- Used when talking about judgment or selection. 'Os critérios de avaliação' are the standards used to grade someone. 'Requisito' is what you must have; 'critério' is how you are measured.
- Obrigação
- This refers to a duty. A 'requisito' is something you have or meet, while an 'obrigação' is something you must do. 'Pagar impostos é uma obrigação; ter um CPF é um requisito para pagá-los'.
In more academic or philosophical contexts, you might encounter 'premissa' (premise) or 'pressuposto' (presupposition). These are 'requisitos' for an argument or a theory. If your 'premissa' is wrong, your whole 'requisito' for a logical conclusion is lost. These are higher-level words that you'll see in C1/C2 level texts.
A exigência por resultados rápidos pode comprometer a qualidade.
When dealing with technology, 'especificação' (specification) is a common alternative. While 'requisito' is what the software needs to run, 'especificação' is a detailed description of how the software is built. Engineers 'especificam' (specify) the system, and the users check if they meet the 'requisitos'.
Here is a quick comparison table to help you choose the right word:
| Word | Best used for... |
|---|---|
| Requisito | Job ads, system specs, legal conditions. |
| Exigência | Strict demands, personal pressure, rules. |
| Condição | General circumstances or 'if' clauses. |
| Critério | Evaluation standards and grading. |
Using these synonyms correctly shows a high level of linguistic awareness. For example, if you are complaining about a difficult boss, saying 'Ele tem muitos requisitos' sounds like he is a computer program. Saying 'Ele faz muitas exigências' sounds much more natural and expressive of your frustration.
Quais são os critérios que você usa para escolher um livro?
In summary, while 'requisito' is your 'safe' and 'formal' go-to word for requirements, don't be afraid to use 'exigência' for demands, 'condição' for general prerequisites, and 'critério' for standards of judgment. This variety will make your Portuguese sound more fluid and context-appropriate.
How Formal Is It?
Fun Fact
The word 'requisito' shares the same root as the English word 'requisite' and 'request'. In the past, it was often used in a more literal sense of 'something that was asked for' before evolving into its modern meaning of 'mandatory condition'.
Pronunciation Guide
- Pronouncing the 'qu' as 'kw' (it should be 'k').
- Pronouncing the 's' as 's' (it should be 'z' because it is between two vowels).
- Stress on the last syllable.
- Pronouncing the final 'o' as a strong 'o' instead of 'u'.
- Using a hard English 'r' instead of the Portuguese 'r'.
Difficulty Rating
Easy to recognize due to its English cognate 'requisite'.
Requires correct gender agreement and proper preposition usage.
Pronunciation of the 'qu' and 's' sounds can be tricky for beginners.
Clear pronunciation usually makes it easy to catch in speech.
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Advanced
Grammar to Know
Masculine Noun Agreement
O requisito (masculine) é obrigatório (masculine).
Preposition 'Para' with Infinitives
Requisito para entrar (infinitive).
Pluralization of -o nouns
Requisito becomes requisitos.
Verb 'Cumprir' vs 'Fazer'
We 'cumprimos' (fulfill) a requirement, we don't 'fazemos' (make) it in the sense of satisfying it.
Subjunctive with Impersonal Expressions
É um requisito que ele saiba (subjunctive) inglês.
Examples by Level
O requisito é falar português.
The requirement is to speak Portuguese.
Subject + verb 'ser' + noun 'requisito'.
Qual é o requisito para o curso?
What is the requirement for the course?
Interrogative sentence using 'qual'.
Eu tenho o requisito.
I have the requirement.
Direct object usage with the verb 'ter'.
Este é um requisito importante.
This is an important requirement.
Adjective 'importante' modifying 'requisito'.
Não há requisitos.
There are no requirements.
Negative existential sentence with 'haver'.
O requisito é a idade.
The requirement is the age.
Identifying a specific requirement.
Leia os requisitos.
Read the requirements.
Imperative form of the verb 'ler'.
Um requisito simples.
A simple requirement.
Noun phrase with an indefinite article.
Você preenche os requisitos para a vaga?
Do you meet the requirements for the job?
Verb 'preencher' (to fulfill/meet) used with 'requisitos'.
Quais são os requisitos mínimos?
What are the minimum requirements?
Plural agreement between 'quais', 'requisitos', and 'mínimos'.
O passaporte é um requisito para viajar.
The passport is a requirement for traveling.
Preposition 'para' followed by an infinitive.
Ela não tem todos os requisitos.
She doesn't have all the requirements.
Negative sentence with 'ter' and 'todos'.
Verifique os requisitos de sistema.
Check the system requirements.
Noun-adjective-prepositional phrase structure.
O curso exige alguns requisitos.
The course requires some requirements.
Verb 'exigir' (to require/demand).
Estes requisitos são obrigatórios.
These requirements are mandatory.
Plural masculine agreement 'estes/obrigatórios'.
Saber dirigir é um requisito.
Knowing how to drive is a requirement.
Infinitive phrase acting as the subject.
A empresa mudou os requisitos de contratação.
The company changed the hiring requirements.
Compound noun 'requisitos de contratação'.
É necessário cumprir os requisitos legais.
It is necessary to fulfill the legal requirements.
Impersonal 'é necessário' + infinitive 'cumprir'.
O requisito principal é a experiência na área.
The main requirement is experience in the field.
Adjective 'principal' before the noun for emphasis.
Quais requisitos eu ainda não preenchi?
Which requirements have I not yet fulfilled?
Use of 'ainda não' with the past tense.
O projeto atende a todos os requisitos técnicos.
The project meets all technical requirements.
Verb 'atender a' meaning 'to meet/satisfy'.
Não esqueça de verificar os requisitos para o visto.
Don't forget to check the requirements for the visa.
Imperative 'não esqueça de' + infinitive.
O diploma é um requisito essencial para o cargo.
The diploma is an essential requirement for the position.
Adjective 'essencial' modifying 'requisito'.
Existem requisitos específicos para cada país.
There are specific requirements for each country.
Verb 'existir' used to show presence.
A transparência é um requisito fundamental na gestão pública.
Transparency is a fundamental requirement in public management.
Abstract noun as subject.
Ele foi desclassificado por não atingir os requisitos mínimos.
He was disqualified for not reaching the minimum requirements.
Passive voice 'foi desclassificado'.
Os requisitos de segurança foram reforçados recentemente.
The security requirements were recently reinforced.
Plural passive voice with 'foram'.
Cumprir os requisitos de qualidade é prioridade.
Fulfilling the quality requirements is a priority.
Gerund-like infinitive phrase as subject.
O edital detalha todos os requisitos de participação.
The public notice details all participation requirements.
Verb 'detalhar' (to detail).
Este software exige requisitos de hardware avançados.
This software demands advanced hardware requirements.
Adjective 'avançados' modifying 'requisitos'.
A honestidade é o primeiro requisito de um bom líder.
Honesty is the first requirement of a good leader.
Ordinal number 'primeiro' used with 'requisito'.
Quais requisitos devem ser priorizados neste projeto?
Which requirements should be prioritized in this project?
Modal verb 'dever' + passive 'ser priorizados'.
A admissibilidade do recurso depende do preenchimento dos requisitos formais.
The admissibility of the appeal depends on the fulfillment of formal requirements.
Complex noun phrase 'preenchimento dos requisitos'.
O candidato deve demonstrar que possui os requisitos subjetivos para a função.
The candidate must demonstrate that they possess the subjective requirements for the role.
Use of 'subjetivos' to describe soft skills or personality traits.
A lei estipula requisitos cumulativos para a concessão do benefício.
The law stipulates cumulative requirements for granting the benefit.
Adjective 'cumulativos' (all must be met together).
Houve uma flexibilização dos requisitos de entrada para turistas.
There was a loosening of the entry requirements for tourists.
Noun 'flexibilização' (loosening/making flexible).
O não cumprimento dos requisitos pode levar à anulação do contrato.
Failure to comply with the requirements can lead to the annulment of the contract.
Nominalization 'O não cumprimento'.
A precisão técnica é um requisito sine qua non para este trabalho.
Technical precision is a sine qua non requirement for this work.
Latin expression 'sine qua non' (indispensable).
Os requisitos de sustentabilidade são agora parte integrante da estratégia.
Sustainability requirements are now an integral part of the strategy.
Compound subject and complex predicate.
Analisamos se a proposta atende aos requisitos de viabilidade econômica.
We analyzed whether the proposal meets the requirements for economic feasibility.
Indirect question structure with 'se'.
A legitimidade do poder emana do cumprimento de requisitos éticos inalienáveis.
The legitimacy of power emanates from the fulfillment of inalienable ethical requirements.
Highly formal vocabulary 'emana', 'inalienáveis'.
O autor argumenta que a empatia é um requisito ontológico da condição humana.
The author argues that empathy is an ontological requirement of the human condition.
Philosophical usage of 'requisito'.
A complexidade do sistema exige requisitos de redundância para evitar falhas críticas.
The complexity of the system demands redundancy requirements to avoid critical failures.
Technical engineering jargon 'redundância', 'falhas críticas'.
A hermenêutica jurídica busca interpretar os requisitos da lei sob uma nova ótica.
Legal hermeneutics seeks to interpret the requirements of the law from a new perspective.
Specialized legal terminology 'hermenêutica'.
A subversão dos requisitos tradicionais de narrativa define o pós-modernismo.
The subversion of traditional narrative requirements defines postmodernism.
Literary theory context.
É imperativo que se observem os requisitos de imparcialidade no julgamento.
It is imperative that the requirements of impartiality be observed in the judgment.
Subjunctive mood with impersonal 'se'.
A evolução biológica impõe requisitos adaptativos rigorosos às espécies.
Biological evolution imposes rigorous adaptive requirements on species.
Scientific usage in biology.
O projeto naufragou por negligenciar requisitos logísticos elementares.
The project failed because it neglected elementary logistical requirements.
Metaphorical use of 'naufragou'.
Common Collocations
Common Phrases
— Meeting the necessary standards or conditions.
O seu perfil está dentro dos requisitos da empresa.
— Not meeting the necessary standards.
Infelizmente, sua proposta está fora dos requisitos.
— A condition based on how old someone is.
Existe um requisito de idade para entrar no cinema.
— A condition regarding language proficiency.
O requisito de idioma para a vaga é o espanhol fluente.
— Something that does not demand any specific conditions.
A entrada é livre e sem requisitos.
— Conditions needed to enter a place or country.
Verifique os requisitos de entrada para Portugal.
— Conditions for joining a school or organization.
Os requisitos de admissão na universidade são rígidos.
— To satisfy a single specific condition.
Ele preenche o requisito de morar perto do trabalho.
— A list of things that are necessary.
Aqui está a lista de requisitos para o casamento.
— A condition related to specialized skills or equipment.
O engenheiro explicou o requisito técnico da obra.
Often Confused With
A 'requerimento' is a formal written request or an application form, while 'requisito' is a condition.
A 'requisição' is an order or a formal demand for supplies or services.
A 'necessidade' is a general need, whereas 'requisito' is a specific condition set by a rule.
Idioms & Expressions
— To be the perfect fit or have everything needed.
Esse carro preenche todos os meus requisitos.
neutral— An indispensable condition (borrowed from Latin).
A confiança é um requisito sine qua non para o amor.
formal— Informal way to say someone's profile matches the requirements.
O currículo dele bate todos os requisitos.
informal (Brazil)— To stick strictly to the rules without going beyond.
Ele só fez o que estava nos requisitos, nada mais.
neutral— Something absolutely necessary to endure a situation.
Ter bom humor é um requisito de sobrevivência neste escritório.
metaphorical— To be approved based on a specific condition.
Ele passou no requisito de altura para a montanha-russa.
neutral— The most elementary or foundational requirement.
Saber ler é o requisito de base para este emprego.
neutral— To set standards that are too high to meet.
Eles estão exigindo o impossível como requisito para a vaga.
neutral— Ineligible due to lack of a condition.
Sua idade o deixa fora do requisito para a bolsa.
neutral— The most important or valuable requirement in a list.
A paciência é o requisito de ouro para ensinar crianças.
informal/metaphoricalEasily Confused
They share the same root and sound similar.
Requisito is the condition (e.g., degree). Requerimento is the paper you sign to ask for the job.
Eu li os requisitos antes de assinar o requerimento.
Both relate to formal processes.
Requisição is the act of ordering something (like office supplies). Requisito is the quality something must have.
Fiz uma requisição de novos computadores que atendem aos requisitos.
They are synonyms in many contexts.
Exigência is more personal and forceful. Requisito is more objective and standardized.
O requisito é o diploma, mas a exigência do chefe é o esforço.
Both are used in selection processes.
Requisito is a 'yes/no' condition. Critério is a scale used to compare candidates.
O requisito é falar inglês; o critério é quão bem você fala.
Often used interchangeably with 'requisito'.
A pré-requisito specifically must be met *before* starting, while a requisito might be a condition *of* the state.
Cálculo I é um pré-requisito para Cálculo II.
Sentence Patterns
O requisito é [noun/verb].
O requisito é o passaporte.
[Noun] é um requisito para [verb].
Inglês é um requisito para trabalhar aqui.
Eu [verb: preencher/cumprir] os requisitos.
Eu preencho todos os requisitos.
A empresa exige requisitos de [noun].
A empresa exige requisitos de experiência.
O [noun: preenchimento] dos requisitos é [adjective].
O preenchimento dos requisitos é obrigatório.
Não atender aos requisitos implica em [noun].
Não atender aos requisitos implica em desclassificação.
Os requisitos [adjective] são inerentes a [noun].
Os requisitos éticos são inerentes à profissão.
Houve uma reformulação dos requisitos de [noun].
Houve uma reformulação dos requisitos de admissibilidade.
Word Family
Nouns
Verbs
Adjectives
Related
How to Use It
Very common in professional and administrative contexts.
-
Using 'requerimento' for 'requirement'.
→
requisito
A 'requerimento' is a document or a formal request. A 'requisito' is the condition itself.
-
Saying 'a requisito'.
→
o requisito
'Requisito' is a masculine noun.
-
Using 'fazer um requisito' for meeting a condition.
→
preencher um requisito
In Portuguese, we 'fill' (preencher) or 'comply with' (cumprir) a requirement.
-
Pronouncing 'qu' as 'kw'.
→
k sound
In 'requisito', the 'u' is silent. It sounds like 're-ki-zi-to'.
-
Using 'requisitar' to mean 'to require'.
→
exigir / requerer
'Requisitar' means to request or order something, not to have as a requirement.
Tips
Use with 'Vaga'
When looking for jobs, look for the heading 'Requisitos'. It's the most important section to see if you qualify for the 'vaga' (job opening).
Watch the Preposition
Use 'para' for the purpose: 'requisito para o visto'. Use 'de' for the category: 'requisito de sistema'.
The 'Z' Sound
The 's' in 'requisito' is between two vowels (i and i), so it sounds like a 'z'. Practice: re-ki-ZI-to.
Interviews
Say 'Eu preencho todos os requisitos' in an interview to sound confident and formal.
Prerequisites
In university, always check the 'pré-requisitos' before enrolling in a class to avoid being dropped later.
Bureaucracy
In Brazil, 'requisitos' can be very specific. Always bring the exact documents listed to avoid multiple trips to the office.
Tech Specs
If a game is lagging, check if your PC meets the 'requisitos mínimos'.
Formal Letters
Use 'Atendendo aos requisitos...' as a formal way to start a sentence in a cover letter.
News Context
When the government announces new laws, listen for 'novos requisitos' to understand who is affected.
Cognate Power
Remember 'requisito' = 'requisite'. They are cousins in the language family!
Memorize It
Mnemonic
Think of a 'Requisite' in English. A 'requisito' is a 'requisite' condition you need to 'RE-QUI-sit' (request/seek) success.
Visual Association
Imagine a checklist with a big red 'REQUIRED' stamp on it. Each item on that list is a 'requisito'.
Word Web
Challenge
Write down three 'requisitos' for your dream job in Portuguese using the structure: 'Um requisito para ser [job] é [skill].'
Word Origin
From the Latin 'requisitum', which is the neuter past participle of 'requirere'.
Original meaning: Something sought after, requested, or needed.
Romance (Latin)Cultural Context
No specific sensitivities, but ensure you distinguish it from 'exigência' to avoid sounding too demanding in personal relationships.
English speakers often use 'requirement'. 'Requisito' is slightly more formal than 'need' but less formal than 'stipulation'.
Practice in Real Life
Real-World Contexts
Job Search
- Requisitos da vaga
- Preencher requisitos
- Experiência é um requisito
- Quais são os requisitos?
University
- Pré-requisitos da disciplina
- Requisitos acadêmicos
- Cumprir os requisitos para a bolsa
- Lista de requisitos de entrada
IT/Software
- Requisitos de sistema
- Requisitos mínimos de hardware
- Requisitos de software
- Atender aos requisitos técnicos
Legal/Immigration
- Requisitos para o visto
- Requisitos legais
- Cumprir os requisitos da lei
- Requisitos de cidadania
Daily Life
- Requisito de idade
- Requisito de altura
- Requisito de vestimenta
- Sem requisitos especiais
Conversation Starters
"Quais são os requisitos para trabalhar na sua empresa?"
"Você acha que a experiência é o requisito mais importante para o sucesso?"
"O seu computador atende aos requisitos para o novo jogo?"
"Quais eram os requisitos para você entrar na universidade?"
"Você preenche todos os requisitos para tirar a cidadania portuguesa?"
Journal Prompts
Descreva os requisitos para o seu emprego ideal. O que você já tem e o que precisa desenvolver?
Pense em um projeto que você quer realizar. Quais são os requisitos técnicos e financeiros para ele?
Na sua opinião, qual é o requisito fundamental para uma amizade duradoura? Por quê?
Escreva sobre uma vez que você não cumpriu os requisitos para algo e como você lidou com isso.
Quais são os requisitos de sistema para a sua felicidade diária? (Use a palavra de forma criativa).
Frequently Asked Questions
10 questionsIt is masculine. You should always say 'o requisito' or 'os requisitos'. Even if the requirement itself is a feminine word (like 'experiência'), the word 'requisito' remains masculine. Example: 'O requisito é a experiência'.
It's better not to. If you need something personally, use 'necessidade' or 'preciso de'. 'Requisito' sounds like a formal rule. If you say 'Meu requisito é café', it sounds like a joke making your coffee need sound like a legal demand.
In many cases, they are used interchangeably. However, 'pré-requisito' specifically emphasizes that the condition must be met *before* you can even begin a process. 'Requisito' is a general term for any necessary condition.
The standard translation is 'requisitos de sistema'. You will see this on software packaging and websites. You can also say 'requisitos mínimos' for minimum specs.
In a professional context, 'preencher' (to meet/satisfy) and 'cumprir' (to fulfill/comply) are the best. 'Atender a' (to meet/satisfy) is also very common. Example: 'Ele preenche todos os requisitos'.
Yes, it is used exactly the same way in Portugal as in Brazil. It is a standard word across all Portuguese-speaking countries for formal conditions.
No, 'requisito' is only a noun. The verb form is 'requisitar', but be careful: 'requisitar' means 'to request' or 'to order', not 'to require'. 'To require' is 'exigir' or 'requerer'.
It is a condition established by law. For example, being 18 years old is a 'requisito legal' to drive in many countries.
You can say 'preencher os requisitos', 'cumprir os requisitos', or 'atender aos requisitos'. All are correct and common.
Yes, in almost every context it translates to requirement, prerequisite, or mandatory condition. It is a very consistent word.
Test Yourself 200 questions
Escreva uma frase usando 'requisito' e 'emprego'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Liste três requisitos para ser um bom estudante.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduza: 'What are the system requirements?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva uma frase com 'requisito' no plural.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explique o que é um 'pré-requisito' em português.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Crie uma frase formal com 'requisito legal'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduza: 'English is an essential requirement.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva sobre um requisito para viajar para outro país.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use o verbo 'preencher' com 'requisitos'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Crie uma pergunta sobre requisitos de um curso.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduza: 'There are no requirements for this event.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva uma frase negativa com 'requisito'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'requisito' em uma frase sobre amizade.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduza: 'Minimum requirements for the visa.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva uma frase usando 'requisitos de segurança'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Crie um pequeno diálogo usando a palavra 'requisito'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduza: 'This is a fundamental requirement.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva sobre um requisito de um jogo de computador.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'requisito' e 'obrigatório' na mesma frase.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva sobre a importância dos requisitos em um contrato.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Diga 'O requisito é falar português' em voz alta.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pergunte quais são os requisitos de um emprego.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga que você preenche todos os requisitos.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronuncie 'requisito' corretamente, focando no 'zi'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explique por que o passaporte é um requisito para viajar.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga que o seu computador não tem os requisitos mínimos.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Fale sobre um requisito importante para ser um amigo.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga 'cumprir os requisitos legais' formalmente.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pergunte se há algum pré-requisito para o curso.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga 'Inglês é um requisito essencial'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explique o que é 'requisito de sistema' para um amigo.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga que você está fora dos requisitos de idade.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Fale sobre os requisitos de um visto.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga 'A honestidade é um requisito fundamental'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pergunte se os requisitos mudaram.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga que a clareza é um requisito da boa escrita.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Fale 'requisitos mínimos' três vezes rápido.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga que você vai verificar os requisitos agora.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explique por que a segurança é um requisito em fábricas.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga 'Não esqueça de cumprir todos os requisitos'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
O que você ouve em: 'O requisito é o diploma'?
O que você ouve em: 'Quais os requisitos de sistema?'
O que você ouve em: 'Ela preenche os requisitos'?
O que você ouve em: 'Cumprir os requisitos é vital'?
O que você ouve em: 'Temos novos requisitos legais'?
O que você ouve em: 'Não há pré-requisitos'?
O que você ouve em: 'Verifique os requisitos mínimos'?
O que você ouve em: 'A idade é um requisito'?
O que você ouve em: 'Requisito essencial para a vaga'?
O que você ouve em: 'Os requisitos foram flexibilizados'?
O que você ouve em: 'Análise de requisitos técnicos'?
O que você ouve em: 'Atender aos requisitos de qualidade'?
O que você ouve em: 'O edital lista os requisitos'?
O que você ouve em: 'Requisito de idioma: Inglês'?
O que você ouve em: 'Ele não tem o requisito básico'?
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The word 'requisito' is your key to understanding formal expectations in Portuguese. Whether you're applying for a job, a visa, or installing a game, 'requisito' tells you what is mandatory. Example: 'Falar inglês é um requisito para esta vaga' (Speaking English is a requirement for this job).
- 'Requisito' means requirement or prerequisite. It is a masculine noun used to describe mandatory conditions in jobs, law, and technology.
- Commonly paired with verbs like 'cumprir' (to fulfill) and 'preencher' (to meet). It is more formal than 'precisar' (to need).
- Essential for professional Portuguese, especially when reading job descriptions ('Requisitos da vaga') or technical manuals ('Requisitos de sistema').
- Distinct from 'requerimento' (a request/form). Always masculine: 'o requisito'. Used with the preposition 'para' to indicate the purpose.
Use with 'Vaga'
When looking for jobs, look for the heading 'Requisitos'. It's the most important section to see if you qualify for the 'vaga' (job opening).
Watch the Preposition
Use 'para' for the purpose: 'requisito para o visto'. Use 'de' for the category: 'requisito de sistema'.
The 'Z' Sound
The 's' in 'requisito' is between two vowels (i and i), so it sounds like a 'z'. Practice: re-ki-ZI-to.
Interviews
Say 'Eu preencho todos os requisitos' in an interview to sound confident and formal.
Related Content
This Word in Other Languages
More business words
A seguir
A2Next; following.
ação
A2A share representing ownership in a company.
acionista
B1An owner of shares in a company or corporation.
Ações
A2Shares in a company, representing ownership.
Adaptável
A2Able to adjust to new conditions.
adiantamento
B2A payment made before it is due; an advance.
adiantar
A2To make progress; to move forward.
administrador
A2A person responsible for running a business or organization.
Administrativamente
A2In an administrative manner.
Adquirido
A2Bought or obtained.