Significado
To gradually decrease until disappearing.
Contexto cultural
The phrase is a staple in 19th-century realism (Dostoevsky, Tolstoy) to describe the moral or financial decay of noble families. It reflects a preoccupation with the 'slow decline.' In a corporate setting, saying a project 'сошёл на нет' is often a polite way to avoid blaming someone for failure. It suggests the environment or circumstances were at fault. There is a traditional belief that if you don't feed a 'domovoy' (house spirit), the prosperity of the house will 'сойти на нет.' Many classic Soviet films use this phrase to describe the 'thaw' (оттепель) or the cooling of revolutionary idealism into stagnant bureaucracy.
The 'Passive' Feel
Use this phrase when you want to sound more objective and less accusatory. It's great for describing failures without pointing fingers.
Don't use for people
You can't say 'Он сошёл на нет' to mean someone left. It only applies to qualities, feelings, or processes.
Significado
To gradually decrease until disappearing.
The 'Passive' Feel
Use this phrase when you want to sound more objective and less accusatory. It's great for describing failures without pointing fingers.
Don't use for people
You can't say 'Он сошёл на нет' to mean someone left. It only applies to qualities, feelings, or processes.
Perfect for Weather
This is the most natural way to say the rain or wind is stopping gradually.
Polite Breakups
In Russia, saying 'наши отношения сошли на нет' is a very common and polite way to explain a breakup to others.
Teste-se
Choose the correct form of the verb to complete the sentence.
После долгого обсуждения все споры постепенно ________ на нет.
The subject is 'споры' (plural), so the verb must be in the plural form 'сошли'.
Fill in the missing preposition and word to complete the idiom.
Интерес к новой игре быстро сошёл ___ ___.
The idiom is always 'на нет'.
Which situation best fits the phrase 'сойти на нет'?
Select the appropriate scenario:
'Сойти на нет' requires a gradual process of disappearing.
Complete the dialogue using the correct form of 'сойти на нет'.
- Ты всё ещё злишься на меня? - Нет, моя обида уже давно ________.
'Обида' is feminine, so we use 'сошла'. 'Свёл' is the wrong verb (transitive).
🎉 Pontuação: /4
Recursos visuais
Banco de exercicios
4 exerciciosПосле долгого обсуждения все споры постепенно ________ на нет.
The subject is 'споры' (plural), so the verb must be in the plural form 'сошли'.
Интерес к новой игре быстро сошёл ___ ___.
The idiom is always 'на нет'.
Select the appropriate scenario:
'Сойти на нет' requires a gradual process of disappearing.
- Ты всё ещё злишься на меня? - Нет, моя обида уже давно ________.
'Обида' is feminine, so we use 'сошла'. 'Свёл' is the wrong verb (transitive).
🎉 Pontuação: /4
Perguntas frequentes
12 perguntasIt is neutral. You can use it in a business report or with your grandmother.
Yes, 'сходит на нет' (imperfective) describes a process happening right now.
'Закончиться' is just 'to end.' 'Сойти на нет' implies a slow, gradual fade-out.
Yes, if they disappeared slowly over time due to small expenses.
Yes, for example, to describe a project that was deprioritized.
Not necessarily. A headache or a war 'сойти на нет' is a good thing!
It's better to say 'разрядился,' but 'заряд сошёл на нет' is understandable though poetic.
There isn't a single idiom, but 'набирать обороты' (to gain momentum) is a good contrast.
It's a fixed historical form. Prepositions in idioms often don't follow modern logic.
You can say their 'силы' (strength) or 'здоровье' (health) сошли на нет, but not the person themselves.
Very. It's a very 'lyrical' phrase used to describe fading love or memories.
Я сойду, ты сойдёшь, он сойдёт, мы сойдём, вы сойдёте, они сойдут. Past: сошёл, сошла, сошли.
Frases relacionadas
свести на нет
similarTo actively nullify or ruin something.
исчезнуть
synonymTo disappear.
сойти с ума
builds onTo go crazy.
заглохнуть
similarTo stall or die out (like an engine).
испариться
synonymTo evaporate.