At the A1 level, 'delati' is one of the first verbs you will learn. It is primarily used to describe your job or what you are doing at the moment. You will learn the basic present tense conjugation: 'jaz delam', 'ti delaš', 'on/ona dela'. You will use it to answer the question 'Kaj delaš?' (What are you doing?) with simple answers like 'Delam domačo nalogo' (I am doing homework) or 'Delam v pisarni' (I work in an office). The focus is on the most literal meanings of 'to work' and 'to do'. You will also learn the negative form 'ne delam' and how to ask simple questions. At this stage, don't worry about the perfective 'narediti' yet; just focus on getting the endings right for 'delati'. You'll also learn that it applies to machines, so if your phone stops working, you can say 'Telefon ne dela'. This is a high-frequency word that will appear in almost every introductory lesson because it is essential for basic survival and social introduction in Slovenia.
At the A2 level, you expand your use of 'delati' into the past and future tenses. You will learn to say 'Včeraj sem delal' (I worked yesterday) and 'Jutri bom delal' (I will work tomorrow). You will also start to use the dual form, which is unique to Slovenian, to talk about what you and one other person are doing ('Midva delava'). You will begin to pair 'delati' with more specific adverbs like 'trdo' (hard), 'počasni' (slowly), or 'dobro' (well). You will also learn more locations and contexts for work, such as 'delati na računalniku' (to work on a computer) or 'delati v trgovini' (to work in a shop). The concept of 'delati se' (to pretend) might be introduced in simple contexts. You will also start to notice the difference between 'delati' (the process of working) and 'narediti' (having finished something), though you might still make mistakes between the two. Your vocabulary of objects that you can 'do' or 'make' with 'delati' will grow to include 'kosilo' (lunch), 'napaka' (mistake), and 'izpit' (exam/test).
At the B1 level, the focus shifts significantly to the aspectual pair 'delati' (imperfective) and 'narediti' (perfective). You will learn to choose the correct verb based on whether the action is completed or ongoing. For example, 'Delal sem cel dan' (I was working all day) vs. 'Naredil sem vse' (I did/finished everything). You will also encounter 'delati' in more abstract and idiomatic expressions. You might learn phrases like 'delati na sebi' (to work on oneself) or 'delati komu uslugo' (to do someone a favor). Your understanding of the imperative mood will become more solid, allowing you to give and follow instructions using 'delaj' and 'delajte'. You will also start to use 'delati' in subordinate clauses, such as 'Vem, kaj delaš' (I know what you are doing). The reflexive 'delati se' becomes more prominent, and you will learn to use it with adjectives like 'delati se neumnega' (to play dumb). You will also be able to describe your professional life in more detail, using 'delati' alongside specific job titles and responsibilities in the instrumental case.
At the B2 level, you use 'delati' with a high degree of naturalness and can handle its various idiomatic uses. You understand the subtle differences between 'delati' and more formal alternatives like 'opravljati' or 'izdelovati'. You can use the verb in complex sentence structures, including the conditional ('Če ne bi delal, bi bil reven' - If I didn't work, I would be poor) and various participial constructions. You will be familiar with common idioms such as 'delati si utvare' (to have illusions) or 'delati račun brez krčmarja' (to count your chickens before they hatch). You can also use 'delati' to describe more complex processes in fields like science, technology, or the arts. Your pronunciation will be more refined, including the dialectal vocalization of the '-l' in the past tense. You will also be able to discuss the concept of 'delo' (work) in a more philosophical or societal context, such as the balance between work and life. You are comfortable using the impersonal 'se' construction ('Tukaj se veliko dela') to describe general activities in a place.
At the C1 level, you have a near-native command of 'delati'. you can use it to express fine nuances of meaning and tone. You are aware of the stylistic differences between using 'delati' and its more academic or professional synonyms. You can use the verb in highly formal writing or during professional presentations. You are also well-versed in the etymology and historical development of the word, understanding how its root 'del-' permeates the Slovenian language in words like 'delnica' (share/stock), 'delodajalec' (employer), and 'delokrog' (sphere of activity). You can identify and use rare or archaic idioms involving 'delati'. You are also sensitive to how the verb is used in different Slovenian dialects and can adjust your speech accordingly if necessary. You can engage in deep discussions about labor laws, economic productivity, or the psychological aspects of work, using 'delati' and its derivatives with precision. Your use of aspect (delati vs. narediti) is flawless, and you can use the verb to create specific rhetorical effects in your speech or writing.
At the C2 level, your mastery of 'delati' is indistinguishable from that of a highly educated native speaker. You can use the verb in all its literal, metaphorical, and idiomatic glory. You are capable of wordplay and puns involving 'delati' and its many prefixes (predelati, izdelati, oddelati, etc.). You can read and analyze complex literary texts where 'delati' might be used in unconventional or poetic ways. You understand the deep cultural connotations of the word and how it has shaped Slovenian national identity through literature and history. You can switch effortlessly between formal, informal, and even slang registers where 'delati' takes on different shades of meaning. You are also able to mentor others in the nuances of the verb, explaining the 'why' behind its usage in various contexts. For you, 'delati' is not just a vocabulary item but a versatile tool for expressing the full range of human experience and action in the Slovenian language.

delati في 30 ثانية

  • Fundamental verb meaning both 'to work' and 'to do'.
  • Imperfective aspect, focusing on the process of the action.
  • Regular conjugation in present tense (-am, -aš, -a...).
  • Used for jobs, tasks, machine operation, and idiomatic expressions.

The Slovenian verb delati is one of the most fundamental pillars of the Slovenian language, serving as the primary way to express both the act of performing a job and the general execution of an action. For an English speaker, it is essential to understand that delati covers the semantic ground of two distinct English verbs: to work (as in a profession or mechanical function) and to do (as in performing a task). This dual nature makes it ubiquitous in daily conversation, from the simplest inquiries about someone's current activity to complex discussions about economic productivity.

General Activity
When you want to ask 'What are you doing?', you use 'Kaj delaš?'. It refers to any ongoing action without specifying the result yet.
Professional Employment
It describes one's occupation. For example, 'Delam v banki' means 'I work in a bank'.
Functionality
Used for machines or systems. 'Televizija ne dela' means 'The television isn't working/functioning'.

In the Slovenian linguistic mindset, delati is an imperfective verb. This means it focuses on the process, the duration, or the habit of the action rather than its completion. If you are in the middle of writing a report, you are delati-ing. If you have finished it, you would switch to the perfective counterpart, narediti. This distinction is crucial for learners to master early on, as using the wrong aspect can change the meaning of your sentence from 'I am working on it' to 'I have done it'.

Vsak dan delam osem ur v pisarni, da lahko preživim svojo družino.

Every day I work eight hours in the office so I can support my family.

The verb also appears in various abstract contexts. You can 'work on yourself' (delati na sebi), 'make a mistake' (delati napako), or 'do a favor' (delati uslugo). Because it is so flexible, it is often the first verb children learn after basic survival words. In a cultural sense, Slovenians value hard work (delavnost), and the root del- appears in many positive descriptors of character. To be called 'delaven' is a high compliment, implying diligence and reliability.

Furthermore, delati is used to describe weather phenomena in certain dialects or poetic registers, though standard Slovenian prefers specific verbs. For instance, 'sonce dela' might colloquially imply the sun is out and 'doing its job' of warming the earth. In culinary contexts, you 'work' the dough or 'make' lunch (delati kosilo). The breadth of this verb cannot be overstated; it is the engine of the Slovenian sentence.

Kaj delaš ta konec tedna? Ali imaš kakšne posebne načrte?

What are you doing this weekend? Do you have any special plans?

When exploring the historical evolution, the word stems from the Proto-Slavic *dělati, which was related to the concept of dividing or sharing out (tasks). This explains why the noun del means 'part'. To work is, in a sense, to perform one's part of the collective effort. This deep-seated etymological link reinforces the idea of work as a structural component of social life in Slovenia.

Work Ethic
Slovenian culture places a high value on 'delo' (work). Proverbs like 'Brez dela ni jela' (Without work, there is no food) are foundational.
Creative Acts
Artists 'work' on their pieces (delati na umetnini), emphasizing the process over the final static object.

In summary, delati is the go-to verb for action. Whether you are typing at a computer, digging in a garden, or simply 'doing' something unspecified, this verb is your primary tool. Mastering its conjugation and understanding its imperfective nature will allow you to describe 80% of daily human activity in Slovenia.

Using delati correctly requires an understanding of Slovenian conjugation and sentence structure. As a regular '-ati' verb, it follows a predictable pattern in the present tense, which is a relief for many beginners. However, the complexity arises when you consider its interaction with objects (the accusative case) and its role in different tenses. Because delati is imperfective, it is frequently used in the present tense to describe what is happening now or what happens regularly.

Present Tense Conjugation
Jaz delam (I do/work), Ti delaš (You do/work), On/Ona dela (He/She does/works), Mi delamo (We do/work), Vi delate (You all do/work), Oni delajo (They do/work).
The Dual Form
Midva/Midve delava (We two do/work), Vidva/Vidve delata (You two do/work), Onadva/Onidve delata (They two do/work).

In a sentence, delati usually takes a direct object in the accusative case. For example, 'Delam domačo nalogo' (I am doing homework). Here, 'domača naloga' changes to the accusative 'domačo nalogo'. If you are using it to mean 'to work' in a location, you will use the locative case with prepositions like 'v' (in) or 'na' (on). 'Delam v tovarni' (I work in a factory) or 'Delam na kmetiji' (I work on a farm).

Moja sestra dela kot zdravnica v osrednji bolnišnici v Ljubljani.

My sister works as a doctor in the central hospital in Ljubljana.

Negative sentences are formed by adding 'ne' before the verb: 'Ne delam' (I am not working). Questions are often formed by simply changing the intonation or adding the particle 'ali' at the beginning: 'Ali delaš?' (Are you working?). In the past tense, delati uses the auxiliary verb 'biti' (to be) and the active verbal adjective. For a male: 'Sem delal'. For a female: 'Sem delala'. For a group: 'Smo delali'.

A common structure involves using delati with an adverb to describe how something is done. 'On dela hitro' (He works fast) or 'Delaš dobro' (You are doing well). It can also be used reflexively or with a reflexive pronoun in certain idioms, such as 'delati se' (to pretend). 'Dela se pametnega' (He is pretending to be smart). This reflexive usage is more advanced but very common in colloquial speech.

Ali lahko delaš malo bolj tiho? Poskušam se zbrati.

Can you work a bit more quietly? I am trying to concentrate.

When discussing time, delati is paired with 'od... do...' (from... to...). 'Delam od devetih do petih' (I work from nine to five). It is also used with the preposition 'za' (for) when working for a specific person or cause: 'Delam za veliko podjetje' (I work for a large company). In the future tense, it follows the standard pattern: 'Delal bom' (I will work/be working). The emphasis remains on the duration of the future act.

The Imperative
Delaj! (Work! - singular), Delajmo! (Let's work!), Delajte! (Work! - plural/formal).
Conditional
Če bi imel čas, bi delal več. (If I had time, I would work more.)

Finally, consider the use of delati in the passive sense or with impersonal subjects. 'Tukaj se dela' (Work is being done here / People are working here). This 'se' construction is very common in signs or when the specific person doing the work is less important than the activity itself. Understanding these variations will make your Slovenian sound much more natural and fluid.

In Slovenia, you will hear the word delati everywhere, from the bustling streets of Ljubljana to the quiet vineyards of Primorska. It is the heartbeat of social interaction. If you walk into a cafe on a Monday morning, you'll hear coworkers asking each other, 'Kaj boš danes delal?' (What will you be doing today?). In a professional setting, the word is used to define tasks, progress, and roles. It is not just a verb; it is a reflection of the Slovenian identity which is deeply tied to productivity and 'pridnost' (diligence).

At the Office
You'll hear 'Na čem delaš?' (What are you working on?) or 'Kdo dela na tem projektu?' (Who is working on this project?).
In the Kitchen
'Mami dela kosilo' (Mom is making lunch). Here, it replaces 'kuhati' (to cook) to emphasize the preparation process.
Technical Support
'Moja miška ne dela' (My mouse isn't working). This is the standard way to report any equipment failure.

Beyond the literal meanings, delati is a staple of Slovenian pop culture and media. In news broadcasts, journalists report on how the government is 'working' (vlada dela) or how the economy is 'performing'. In music, many folk and modern songs celebrate the 'delavec' (worker), often with a nostalgic or proud tone. The word carries a weight of respect; to say someone 'res dela' (really works) is a high form of praise for their character.

Oprostite, ali ta avtomat za kavo sploh dela? Že pet minut čakam.

Excuse me, does this coffee machine even work? I've been waiting for five minutes.

In colloquial speech, you'll encounter the phrase 'Kaj delaš?' as a synonym for 'How are you?' or 'What's up?'. While 'Kako si?' is the direct translation of 'How are you?', 'Kaj delaš?' is often more common among friends as it invites a story about one's current state or activities. You might also hear 'Delati se francoza', which literally means 'to act French' but idiomatically means 'to pretend to be ignorant' or 'to play dumb'. This shows how the verb integrates into colorful idiomatic expressions.

In educational settings, teachers constantly use the imperative: 'Delajte tiho!' (Work quietly!) or 'Delajmo skupaj' (Let's work together). In the gym or sports practice, a coach will shout 'Delaj, delaj!' to encourage athletes to keep pushing through an exercise. In these contexts, the word is synonymous with effort and persistence. It is a verb of movement and energy.

Ne vem, kaj delaš, ampak tvoj vrt izgleda čudovito to poletje!

I don't know what you're doing, but your garden looks wonderful this summer!

Finally, the word is prominent in advertising. 'Delamo za vas' (We work for you) is a common slogan for service providers, banks, and utility companies. It aims to build trust by emphasizing the ongoing effort the company puts in for its customers. Whether it's a formal announcement or a casual chat over a 'kava', delati is the linguistic glue that connects Slovenian actions to their social context.

For English speakers, the most frequent mistake when using delati is failing to distinguish it from its perfective partner, narediti. In English, 'to do' and 'to make' are often used interchangeably with 'to work' depending on the context, but in Slovenian, the aspect of the verb is king. Using delati when you mean you have finished a task sounds like you are perpetually stuck in the process. For example, saying 'Delal sem nalogo' means 'I was doing the homework', whereas 'Naredil sem nalogo' means 'I finished/did the homework'.

Confusion with 'Narediti'
Mistake: 'Jutri bom delal to' (I will be doing this tomorrow). Correct if you mean the process, but if you mean 'I will get it done', use 'Jutri bom to naredil'.
Wrong Conjugation in Dual
English speakers often forget the dual. They might say 'Mi delamo' for two people, but it should be 'Midva delava'.
Preposition Errors
Saying 'Delam na pisarni' (I work on the office) instead of 'Delam v pisarni' (I work in the office).

Another common pitfall is the literal translation of English phrasal verbs. For instance, 'to work out' (exercise) is not 'delati zunaj' (which means to work outside), but rather 'telovaditi' or 'trenirati'. Similarly, 'to do without' or 'to do up' cannot be translated using delati. Learners often try to force delati into these English structures, resulting in sentences that are incomprehensible to native speakers. It is better to learn the specific Slovenian verbs for these actions.

Napačno: On delajo v šoli. Pravilno: On dela v šoli.

Common conjugation error: mixing up singular 'on' (he) with plural 'oni' (they).

Pronunciation also poses a challenge. The stress in delati is on the first syllable: -la-ti. English speakers sometimes shift the stress to the middle syllable, which sounds unnatural. Additionally, in the past tense, the '-l' ending is often vocalized as a 'w' in central dialects. A learner might see 'delal' and try to pronounce a hard 'l', which is technically correct in standard Slovenian but might mark them as a non-native speaker in casual conversation.

A subtle mistake involves the use of the reflexive 'se'. While 'delati' means to work, 'delati se' means to pretend. If you accidentally add 'se' when you just want to say you are working, you might end up saying 'I am pretending' instead of 'I am working'. For example, 'Delam se v pisarni' sounds like 'I am pretending to be in the office', which might lead to some awkward questions from your boss!

Ne delaj se, da me ne slišiš! Vem, da si tam.

Correct use of 'se' to mean 'pretend': Don't pretend you don't hear me!

Finally, watch out for the case after delati. While it usually takes the accusative for the thing you are doing, some fixed expressions might use other cases. However, for a beginner, the biggest hurdle is usually just remembering to conjugate the verb correctly for all the person/number combinations, especially the dual and the third-person plural 'delajo'. Consistent practice with these forms is the only way to avoid these common errors.

While delati is a versatile 'catch-all' verb, Slovenian offers a rich palette of more specific alternatives that can make your speech more precise and sophisticated. Depending on whether you are talking about manufacturing, professional service, physical labor, or creative effort, you might choose a different word. Understanding these nuances is the difference between basic communication and true fluency.

Opravljati
Used for performing a duty, a task, or a profession. 'Opravljati poklic' (to practice a profession) sounds more formal than 'delati'.
Izdelovati
Specifically means 'to manufacture' or 'to produce' something physical. A factory 'izdeluje' cars, it doesn't just 'dela' them.
Ustvarjati
To create. This is used for artists, writers, and musicians. It implies a higher level of inspiration and originality than the generic 'delati'.

Another important distinction is between delati and služiti. While delati is the act of working, služiti means 'to serve' or 'to earn' (as in 'služiti denar' - to earn money). If you want to focus on the financial aspect of your job, služiti or zaslužiti (perfective) is the better choice. For physical, manual labor, you might use garati, which implies working very hard or toiling.

Namesto da samo delaš, poskusi nekaj novega ustvariti.

Instead of just 'doing' (working), try to 'create' something new.

When it comes to 'doing' a specific activity, Slovenian often has a dedicated verb that makes 'delati' redundant. For example, instead of 'delati spanje' (to do sleeping), you just say 'spati' (to sleep). Instead of 'delati tek' (to do a run), you say 'teči' (to run). Beginners often use 'delati' + noun, but as you progress, you should aim to use the dedicated verbs to sound more like a native speaker.

In the context of 'functioning', alternatives to delati include delovati. While delati is common for machines ('računalnik ne dela'), delovati is often used for systems, medicines, or abstract concepts ('zdravilo deluje' - the medicine is working/effective). Delovati sounds slightly more formal and technical. For people, 'funkcionirati' is also used colloquially to mean 'to get along' or 'to work well together'.

Ta sistem deluje veliko bolje kot tisti, ki smo ga delali lani.

This system 'functions' much better than the one we were 'making/working on' last year.

Lastly, consider the verb ukvarjati se (to occupy oneself with). If you want to say 'I work with children', you could say 'Delam z otroki', but 'Ukvarjam se z otroki' is often more natural, implying that you are engaged in their care or education. Similarly, for hobbies, you 'ukvarjati se' with them. Expanding your vocabulary to include these alternatives will allow you to express the specific nature of your actions with much greater clarity.

How Formal Is It?

حقيقة ممتعة

The root of 'delati' is the same as the word for 'part' (del), suggesting that in ancient times, work was seen as 'doing one's part' or 'sharing the burden'.

دليل النطق

UK /ˈdɛːlati/
US /ˈdɛlɑti/
First syllable (DÉ-la-ti).
يتقافى مع
pelati delati mešati česati plesati teptati čakati vprašati
أخطاء شائعة
  • Stressing the second syllable (de-LÁ-ti).
  • Pronouncing the 'l' as a dark 'l' like in English 'pull'.
  • In the past tense (delal), failing to vocalize the final 'l' as 'w' in casual Ljubljana speech.
  • Making the 'e' too short.
  • Pronouncing the final 'i' too long.

مستوى الصعوبة

القراءة 1/5

Very easy to recognize as it appears in almost every text.

الكتابة 2/5

Requires correct conjugation and understanding of aspectual pairs.

التحدث 2/5

Dual and plural forms need practice, plus the vocalized 'l'.

الاستماع 1/5

Clear pronunciation usually, but watch for dialectal variations.

ماذا تتعلّم بعد ذلك

المتطلبات الأساسية

jaz ti v na biti

تعلّم لاحقاً

narediti delo služba poklic pisarna

متقدم

izdelovati predelati opravljati ukvarjati se funkcionirati

قواعد يجب معرفتها

Present Tense Conjugation of -ati verbs

delam, delaš, dela...

Verbal Aspect (Imperfective vs Perfective)

delati vs narediti

The Dual Number in Verbs

midva delava, vidva delata

The Accusative Case for Direct Objects

Delam nalogo (naloga -> nalogo)

Reflexive Verbs with 'se'

delati se (to pretend)

أمثلة حسب المستوى

1

Jaz delam v pisarni.

I work in the office.

Present tense, 1st person singular.

2

Kaj delaš zdaj?

What are you doing now?

Present tense, 2nd person singular question.

3

On dela domačo nalogo.

He is doing homework.

Present tense, 3rd person singular.

4

Mi delamo v Ljubljani.

We work in Ljubljana.

Present tense, 1st person plural.

5

Televizija ne dela.

The television is not working.

Negative form, 3rd person singular.

6

Ali delaš jutri?

Are you working tomorrow?

Question using 'ali'.

7

Ona dela kot natakarica.

She works as a waitress.

Using 'kot' (as) to describe a job.

8

Oni delajo hitro.

They work fast.

Present tense, 3rd person plural.

1

Včeraj sem delal cel dan.

Yesterday I worked all day.

Past tense, masculine singular.

2

Midva delava na vrtu.

The two of us are working in the garden.

Dual form, 1st person.

3

Bomo delali skupaj?

Will we work together?

Future tense, 1st person plural.

4

Nisem delala v soboto.

I didn't work on Saturday.

Past tense, feminine singular, negative.

5

On dela napako.

He is making a mistake.

Idiomatic use: delati napako.

6

Kaj sta delala včeraj?

What were you two doing yesterday?

Past tense, dual question.

7

Danes ne delam, ker sem bolan.

I'm not working today because I'm sick.

Present tense negative with reason.

8

Delaš preveč!

You are working too much!

Adverb 'preveč' modifying the verb.

1

Moram delati na tem projektu.

I have to work on this project.

Infinitive after modal verb 'morati'.

2

Ne delaj se, da me ne razumeš.

Don't pretend that you don't understand me.

Reflexive 'delati se' (to pretend) in imperative.

3

Ali mi lahko delaš uslugo?

Can you do me a favor?

Idiomatic use: delati uslugo (to do a favor).

4

Delal je, medtem ko so drugi počivali.

He was working while others were resting.

Imperfective focus on duration.

5

Danes se dela do večera.

Work is being done until evening today.

Impersonal 'se' construction.

6

Kaj bi delal, če bi imel več denarja?

What would you do if you had more money?

Conditional mood.

7

Ona dela na sebi vsak dan.

She works on herself every day.

Idiomatic use: delati na sebi.

8

Njegov oče dela v tovarni avtomobilov.

His father works in a car factory.

Specific professional context.

1

Delati v takšnih razmerah je težko.

Working in such conditions is difficult.

Infinitive as a subject.

2

Delaš račun brez krčmarja.

You're counting your chickens before they hatch.

Common idiom.

3

Ves čas delaš iste napake.

You keep making the same mistakes all the time.

Iterative action with 'ves čas'.

4

Delal se je, kot da je vse v redu.

He pretended as if everything was fine.

Reflexive 'delati se' with a comparative clause.

5

Tukaj se dela po strogih pravilih.

Work here is done according to strict rules.

Impersonal 'se' with prepositional phrase.

6

Ali še vedno delaš za isto podjetje?

Are you still working for the same company?

Preposition 'za' for employer.

7

Ne delaj si utvar glede tega.

Don't have any illusions about this.

Idiomatic use: delati si utvare.

8

Delala sva na tem vso noč.

The two of us worked on this all night.

Dual past tense with duration.

1

Opravljeno delo kaže, kako trdo ste delali.

The work completed shows how hard you have been working.

Participle 'opravljeno' vs verb 'delali'.

2

Delati v javnem interesu je dolžnost vsakega uradnika.

Working in the public interest is the duty of every official.

Formal/Academic register.

3

Sistem ne dela zaradi tehnične okvare na strežniku.

The system is not working due to a technical failure on the server.

Formal technical report style.

4

Delati se francoza v takšni situaciji ni primerno.

Playing dumb in such a situation is not appropriate.

Idiom 'delati se francoza' in a formal context.

5

Že leta delajo na razvoju novega zdravila.

They have been working on the development of a new drug for years.

Ongoing process in C1 register.

6

Delal je s takšnim žarom, da smo ga vsi občudovali.

He worked with such passion that we all admired him.

Descriptive narrative style.

7

Ne delaj si skrbi po nepotrebnem.

Don't worry unnecessarily.

Idiomatic use: delati si skrbi.

8

Vlada dela na sprejetju nove zakonodaje.

The government is working on passing new legislation.

Political/News register.

1

Njegovo celotno delovanje temelji na tem, da dela v dobro skupnosti.

His entire activity is based on working for the good of the community.

Complex noun-verb relationship.

2

Delati v senci velikih mojstrov je bila zanj velika čast.

Working in the shadow of great masters was a great honor for him.

Metaphorical usage.

3

Umetnik dela na robu mogočega, da bi izrazil svojo vizijo.

The artist works on the edge of the possible to express his vision.

Philosophical/Abstract context.

4

Slovenstvo se je delalo skozi stoletja vztrajnega kulturnega boja.

Slovenian identity was forged through centuries of persistent cultural struggle.

Passive/Historical metaphorical use.

5

Delati komu krivico je najhušji moralni prestop.

Doing someone an injustice is the worst moral transgression.

Ethical/Legal context.

6

Ves čas se je delal, da ne opazi moje prisotnosti, kar je bilo precej očitno.

He kept pretending not to notice my presence, which was quite obvious.

Nuanced reflexive usage.

7

Delali so po navodilih, a rezultat je bil kljub temu porazen.

They worked according to instructions, but the result was nevertheless disastrous.

Contrastive narrative structure.

8

Ura dela, čas beži, mi pa še vedno nismo nič naredili.

The clock is working (ticking), time is flying, and we still haven't done anything.

Proverbial/Existential usage.

تلازمات شائعة

delati v pisarni
delati domačo nalogo
delati napako
delati nadure
delati načrte
delati razliko
delati vaje
delati družbo
delati za minimalno plačo
delati na daljavo

العبارات الشائعة

Kaj delaš?

— What are you doing? (Standard greeting/question).

Živijo! Kaj delaš?

Delaš prav.

— You are doing it right / You are doing the right thing.

Ne skrbi, delaš prav.

To ne dela.

— This doesn't work (for machines or ideas).

Moj ključ ne dela.

Delati po navodilih.

— To work according to instructions.

Vedno delaj po navodilih.

Delati na polno.

— To work at full capacity / very hard.

Danes vsi delamo na polno.

Delati na črno.

— To work illegally (under the table).

V nekaterih sektorjih ljudje delajo na črno.

Delati od doma.

— To work from home.

Danes delam od doma.

Delati uslugo.

— To do a favor.

Mi lahko delaš uslugo?

Delati v izmenah.

— To work in shifts.

Moj oče dela v treh izmenah.

Kaj boš delal?

— What will you be doing? (Future plans).

Kaj boš delal po šoli?

يُخلط عادةً مع

delati vs narediti

Narediti is perfective (completed), delati is imperfective (ongoing).

delati vs deliti

Deliti means to divide or share, while delati means to work/do.

delati vs delovati

Delovati is more formal and used for systems/effectiveness, whereas delati is for general operation.

تعبيرات اصطلاحية

"delati se francoza"

— To pretend to be ignorant or play dumb.

Ne delaj se francoza, veš o čem govorim.

informal
"delati račun brez krčmarja"

— To make plans without considering all the obstacles.

Načrtoval si potovanje, a si delal račun brez krčmarja.

neutral
"delati iz muhe slona"

— To make a mountain out of a molehill.

Ne delaj iz muhe slona, to ni tako velik problem.

informal
"delati kot zamorec"

— To work like a slave / very hard (somewhat dated/sensitive).

Ves teden sem delal kot zamorec.

colloquial
"delati komu utvare"

— To give someone false hope or illusions.

Ne delaj mu utvar, da se bo vrnila.

neutral
"delati na svojo pest"

— To do something on one's own initiative / without permission.

Vse je delal na svojo pest.

neutral
"delati si sramoto"

— To bring shame upon oneself.

S tem obnašanjem si delaš sramoto.

neutral
"delati komu krive lasi"

— To cause someone stress or trouble.

Tvoji otroci mi delajo krive lasi.

informal
"delati se finega"

— To act superior or snobbish.

Poglej ga, kako se dela finega.

informal
"delati za prazen nič"

— To work for nothing / for no reward.

Ne bom delal za prazen nič.

neutral

سهل الخلط

delati vs izdelovati

Both involve making something.

Izdelovati is specifically for manufacturing/producing physical goods.

V tovarni izdelujejo pohištvo.

delati vs opravljati

Both can mean to do a job.

Opravljati is more formal and implies fulfilling a duty or role.

Opravljam dolžnost stražarja.

delati vs služiti

Both relate to employment.

Služiti focuses on the act of serving or earning money.

Služi denar kot programer.

delati vs ukvarjati se

Both describe activity.

Ukvarjati se implies engagement or preoccupation with a topic/hobby.

Ukvarjam se s fotografijo.

delati vs garati

Both mean to work.

Garati implies extreme physical effort or exhaustion.

Garal sem na polju ves dan.

أنماط الجُمل

A1

[Subject] delam [Object].

Jaz delam kosilo.

A1

[Subject] dela v [Location].

On dela v banki.

A2

[Subject] sem delal [Duration].

Sem delal celo dopoldne.

B1

Ali lahko delaš [Adverb]?

Ali lahko delaš hitreje?

B1

[Subject] se dela, da [Clause].

Dela se, da me ne pozna.

B2

Če bi [Subject] delal, bi [Result].

Če bi več delal, bi več imel.

C1

Delati na [Project/Goal] je [Adjective].

Delati na tem projektu je naporno.

C2

[Abstract Subject] se je delalo [Time/Manner].

Zgodovina se je delala s krvjo.

عائلة الكلمة

الأسماء

delo (work)
delavec (worker)
delavnica (workshop)
delodajalec (employer)
delojemalec (employee)
delavnost (diligence)

الأفعال

narediti (to do/finish)
predelati (to process)
izdelati (to manufacture)
oddelati (to work off)
doddelati (to finish off)

الصفات

deloven (working/related to work)
delaven (diligent/hard-working)
delovni (working - e.g., working day)

مرتبط

del (part)
delež (share)
delnica (stock/share)
delovišče (worksite)
delokrog (scope of work)

كيفية الاستخدام

frequency

Extremely high; one of the top 20 most used verbs in Slovenian.

أخطاء شائعة
  • Oni delata v pisarni. Oni delajo v pisarni.

    The 3rd person plural ending is '-ajo', not '-ata' (which is dual).

  • Delal sem torto. Naredil sem torto.

    If the cake is finished, you must use the perfective 'narediti'. 'Delal sem' means you were in the process.

  • Delam vaje zunaj. Telovadim zunaj.

    Don't translate 'work out' literally. Use 'telovaditi'.

  • Delam na šoli. Delam v šoli.

    For most buildings, use the preposition 'v' (in), not 'na' (on).

  • Ne delaj se francoza! Ne delaj se francoza!

    Wait, this is correct! The mistake is usually forgetting the 'se' and just saying 'Ne delaj francoza'.

نصائح

Aspect Mastery

Focus on 'delati' for duration. If you say 'včeraj sem delal', people assume you spent time working. If you say 'včeraj sem naredil', they will ask 'what did you finish?'

Job Titles

Pair 'delati kot' with your job title. It's the easiest way to introduce your profession in Slovenian.

The Silent 'L'

In many parts of Slovenia, the final 'l' in 'delal' is pronounced like a 'u' or 'w'. Don't be surprised if you hear 'devaw' instead of 'delal'.

Greeting Hack

'Kaj delaš?' is more than a question; it's a way to acknowledge someone. You don't always have to give a detailed answer.

Machine Failure

If something mechanical breaks, 'ne dela' is your best friend. It applies to cars, computers, elevators, and even light bulbs.

Pretending

Use 'delati se' + adjective to describe someone's behavior. 'Dela se pametnega' is a common way to say someone is acting like a know-it-all.

Avoid Repetition

In a paragraph about work, try to mix 'delati' with 'opravljati' or 'ukvarjati se' so you don't sound repetitive.

The 'Pridnost' Factor

Being 'delaven' is highly valued. Using this verb often in a positive context about others will make you sound very culturally aware.

Root Recognition

Whenever you see 'del-' in a word, think of work or parts. This will help you guess the meaning of words like 'delavnica' (workshop).

Daily Diary

Write one sentence every night starting with 'Danes sem delal...' to practice the past tense and your vocabulary of activities.

احفظها

وسيلة تذكّر

Think of 'DELA' as 'DEAL'. When you work, you DEAL with tasks and DELIVER results.

ربط بصري

Imagine a worker in a DELL factory. They are 'DEL-ati' (working at Dell).

Word Web

delo delavec delavnica narediti izdelati predelati deloven delaven

تحدٍّ

Try to use 'delati' in three different contexts today: your job, a household task, and a machine that isn't working.

أصل الكلمة

From Proto-Slavic *dělati, which is derived from *dělo (work/deed). It is related to the root *děliti, meaning 'to divide' or 'to share out'.

المعنى الأصلي: To perform a task, to divide work, or to act.

Indo-European > Balto-Slavic > Slavic > South Slavic > Slovenian.

السياق الثقافي

Be aware that 'delati kot zamorec' is an old idiom that can be seen as racially insensitive today; 'delati kot živina' (work like cattle) is a safer alternative for 'working very hard'.

English speakers should be careful not to use 'delati' for 'working out' (fitness) or 'doing' in the sense of 'finishing'.

Delo (National Newspaper) Brez dela ni jela (Proverb) France Prešeren's poems often mention 'delo'.

تدرّب في الحياة الواقعية

سياقات واقعية

Job / Employment

  • Kje delaš?
  • Delam za podjetje...
  • Iščem delo.
  • Delam nadure.

Daily Tasks

  • Delam kosilo.
  • Delam domačo nalogo.
  • Kaj delaš zdaj?
  • Imam veliko za delati.

Technology

  • Računalnik ne dela.
  • Ali internet dela?
  • Miška ne dela.
  • Popravi, da bo delalo.

Socializing

  • Kaj delaš zvečer?
  • Delaš mi družbo?
  • Nehaj se delati!
  • Kaj si delal včeraj?

Self-Improvement

  • Delam na sebi.
  • Delam na svojem zdravju.
  • Delaš napredek.
  • Trdo delam za cilje.

بدايات محادثة

"Kaj delaš v prostem času?"

"Kje delaš in ali ti je delo všeč?"

"Kaj si delal čez vikend?"

"Ali rad delaš od doma ali v pisarni?"

"Na kakšnih projektih trenutno delaš?"

مواضيع للكتابة اليومية

Opiši, kaj si delal danes od jutra do večera.

Kaj bi delal, če ne bi rabil denarja za preživetje?

Na čem želiš delati pri svojem osebnem razvoju naslednje leto?

Opiši svoje sanjsko delo in kje bi ga opravljal.

Zapiši tri stvari, ki jih delaš vsak dan za svojo srečo.

الأسئلة الشائعة

10 أسئلة

It means both. Slovenian doesn't distinguish between 'do' and 'make' as strictly as English. For example, 'delati kosilo' (make lunch) and 'delati nalogo' (do homework) both use 'delati'.

Use 'narediti' when the action is finished or you want to emphasize the result. Use 'delati' for the process or a habit. 'Delam torto' (I am making a cake) vs 'Naredil sem torto' (I made a cake).

Use 'delam kot' followed by the occupation in the nominative case. Example: 'Delam kot učitelj' (I work as a teacher).

Yes, it follows the standard '-ati' conjugation pattern in the present tense, making it very predictable for learners.

Not usually. For 'working out', use 'telovaditi' or 'trenirati'. 'Delati vaje' is used for specific exercises (like 'doing reps'), but not the general activity of working out.

It means 'to pretend'. For example, 'Dela se bolnega' means 'He is pretending to be sick'.

Simply say 'Dela'. For example, 'Ali tvoj telefon dela?' (Does your phone work?).

It depends on the gender: 'sem delal' (masculine), 'sem delala' (feminine), 'sem delalo' (neuter).

Midva/Midve delava, Vidva/Vidve delata, Onadva/Onidve delata.

Yes, 'delati uslugo' is the standard way to say 'to do a favor'.

اختبر نفسك 200 أسئلة

writing

Write a sentence using 'delam' and a location.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Ask someone what they are doing in Slovenian.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'He works in a bank.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write 'We two are working' using the dual form.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'I worked all day yesterday.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a sentence in the future tense: 'I will work tomorrow.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'The phone is not working.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a sentence with 'delati se' (to pretend).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'Can you do me a favor?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a sentence using 'delati' and 'napaka' (mistake).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'What will you do after school?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a sentence about working from home.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'They work very hard.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Use the imperative: 'Work quietly!' (plural).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate the idiom: 'To make a mountain out of a molehill.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a sentence about working on a project.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'I don't know what they are doing.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a conditional sentence: 'If I had money, I wouldn't work.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'She works as a doctor.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a formal sentence about a company's operation.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'I work in a shop' in Slovenian.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Ask 'What are you doing?' to a friend.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Pronounce the word 'delajo' correctly.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'I didn't work yesterday'.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'We two work together' (dual).

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'The computer isn't working'.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'I will work tomorrow'.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'Don't pretend!' (informal).

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Ask 'Are you working on Saturday?'.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'I am making lunch'.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'She works as a nurse'.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'They work fast'.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'We work from eight to four'.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'Do me a favor' (informal).

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'I work on myself every day'.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'Stop making a mountain out of a molehill'.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'I am doing homework'.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'Who is working today?'.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'I work for a large company'.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'Work is being done here' (impersonal).

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and transcribe: 'Jaz delam doma.'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and transcribe: 'Kaj delaš zdaj?'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and transcribe: 'Včeraj nismo delali.'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and transcribe: 'Moj telefon ne dela več.'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and transcribe: 'Midva delava na vrtu.'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and transcribe: 'Ali delate v pisarni?'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and transcribe: 'Jutri bom delala.'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and transcribe: 'Oni delajo zelo trdo.'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and transcribe: 'Ne delaj se francoza.'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and transcribe: 'Delamo na novem projektu.'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and transcribe: 'Kaj bosta delala čez vikend?'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and transcribe: 'Delati na sebi je pomembno.'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and transcribe: 'Vsi delamo napake.'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and transcribe: 'Ura dela, čas beži.'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and transcribe: 'Ali mi lahko delaš uslugo?'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:

/ 200 correct

Perfect score!

هل كان هذا مفيداً؟
لا توجد تعليقات بعد. كن أول من يشارك أفكاره!