A2 Expression 중립

வருகிறேன்

வரகறன

I am coming / Goodbye

Common way to say goodbye (literally 'I will come')

🌍

문화적 배경

The concept of 'Amangalam' (inauspiciousness) is so strong that even if someone is leaving for a long time, they will still say 'Varugiren'. It's a way to keep the relationship alive. In Sri Lanka, the phrase is equally common, but the pronunciation might be slightly more formal or 'pure' (Senthu varukiren) in certain regions like Jaffna. Among the diaspora in the UK, USA, or Canada, 'Varugiren' is often the last bit of Tamil that remains in a conversation, even if the rest is in English. In a Tamil business context, saying 'Varugiren' is better than 'Bye' as it shows respect for the local culture and implies a long-term business relationship.

🎯

The 'Poittu' Secret

If you want to sound 100% like a local, always say 'Poittu varen' instead of just 'Varugiren'. It's the most natural way to leave.

⚠️

The Funeral Rule

Never say 'Varugiren' at a funeral. Just nod and leave. It's the only time being silent is more polite than being verbal.

Common way to say goodbye (literally 'I will come')

🎯

The 'Poittu' Secret

If you want to sound 100% like a local, always say 'Poittu varen' instead of just 'Varugiren'. It's the most natural way to leave.

⚠️

The Funeral Rule

Never say 'Varugiren' at a funeral. Just nod and leave. It's the only time being silent is more polite than being verbal.

💬

Permission to Leave

In very traditional settings, people don't just say 'I'm leaving'. They ask 'Varட்டுமா?' (Varattuma? - May I come/leave?). The host then says 'Poittu va' (Go and come).

셀프 테스트

You are leaving your friend's house after dinner. What is the most polite thing to say?

நண்பா, நான் ________.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: வருகிறேன்

'Varugiren' is the polite way to say goodbye. 'Pogiren' is too final, and the others mean 'sleeping' or 'eating'.

Complete the phone conversation.

A: சரி, நாளைக்கு பார்க்கலாம். B: நிச்சயமாக, ________.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: வருகிறேன்

When someone says 'See you tomorrow,' the standard response is 'Varugiren' (I'm leaving/coming).

Match the phrase to the correct situation.

1. Poittu varen 2. Sendru varugiren 3. Varen

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: 1-c, 2-b, 3-a

'Poittu varen' is standard colloquial, 'Sendru varugiren' is formal, and 'Varen' is casual.

Fill in the blank with the correct plural form for a family leaving a party.

நாங்கள் ________.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: வருகிறோம்

'Varugirom' is the first-person plural form ('We are coming/leaving').

🎉 점수: /4

시각 학습 자료

Varugiren vs. Pogiren

Varugiren
Polite Polite
Auspicious Auspicious
Pogiren
Blunt Blunt
Inauspicious Inauspicious

연습 문제 은행

4 연습 문제
You are leaving your friend's house after dinner. What is the most polite thing to say? Choose A1

நண்பா, நான் ________.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: வருகிறேன்

'Varugiren' is the polite way to say goodbye. 'Pogiren' is too final, and the others mean 'sleeping' or 'eating'.

Complete the phone conversation. dialogue_completion A2

A: சரி, நாளைக்கு பார்க்கலாம். B: நிச்சயமாக, ________.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: வருகிறேன்

When someone says 'See you tomorrow,' the standard response is 'Varugiren' (I'm leaving/coming).

Match the phrase to the correct situation. situation_matching B1

1. Poittu varen 2. Sendru varugiren 3. Varen

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: 1-c, 2-b, 3-a

'Poittu varen' is standard colloquial, 'Sendru varugiren' is formal, and 'Varen' is casual.

Fill in the blank with the correct plural form for a family leaving a party. Fill Blank A2

நாங்கள் ________.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: வருகிறோம்

'Varugirom' is the first-person plural form ('We are coming/leaving').

🎉 점수: /4

자주 묻는 질문

10 질문

No, it can also literally mean 'I am coming' (e.g., 'I am coming to your house now'). Context is key.

Yes, 'Bye' is very common in cities, but using 'Varugiren' shows a much deeper respect for the culture.

'Varen' is the casual, spoken shortcut. 'Varugiren' is the standard, grammatically complete form.

It's a cultural superstition. 'Going' sounds final, like death. 'Coming' sounds like a promise to return.

Yes, 'Varugiren' is perfectly appropriate for a professional setting.

Use the plural form: 'Varugirom' (வருகிறோம்).

Most people still say 'Varugiren' out of habit and politeness, even if the 'return' is metaphorical.

A slight nod of the head or a 'Vanakkam' (folded hands) in formal settings often accompanies the word.

All the time! It's the standard way characters end scenes when leaving a room.

In a semi-formal email, you can end with 'Varugiren,' but 'Nandri' (Thank you) is more common as a sign-off.

관련 표현

🔗

போயிட்டு வரேன்

similar

I'll go and come back

🔗

சென்று வருகிறேன்

specialized form

I shall take my leave

🔄

விடைபெறுகிறேன்

synonym

I take my leave

🔗

பார்க்கலாம்

similar

Let's see/See you

🔗

வரேன்

specialized form

I'm off

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!