At the A1 level, learners are beginning to understand and use very basic phrases and sentences. They can introduce themselves and others, ask and answer simple questions about personal details, and interact in a simple way if the other person talks slowly and clearly. Vocabulary is limited to concrete, everyday things. The concept of 'bravery' in a nuanced way is beyond this level.
At the A2 level, learners can understand sentences and frequently used expressions related to areas of most immediate relevance (e.g., very basic personal and family information, shopping, local geography, employment). They can communicate in simple and routine tasks requiring a simple and direct exchange of information on familiar and routine matters. They can describe in simple terms aspects of their background, immediate environment and matters in areas of immediate need. While they might grasp the basic idea of 'bravery' through simple contexts like 'not being scared of the dark', nuanced adjectives like 勇ましい are generally beyond this scope.
At the B1 level, learners can understand the main points of clear standard input on familiar matters regularly encountered in work, school, leisure, etc. They can deal with most situations likely to arise whilst travelling in an area where the language is spoken. They can produce simple connected text on topics which are familiar or of personal interest. They can describe experiences and events, dreams, hopes & ambitions and briefly give reasons and explanations for opinions and plans. This is where 勇ましい becomes relevant, as learners can understand and use adjectives to describe character and actions in more detail, especially in narrative or descriptive contexts.
At the B2 level, learners can understand the main ideas of complex text on both concrete and abstract topics, including technical discussions in their field of specialization. They can interact with a degree of fluency and spontaneity that makes regular interaction with native speakers quite possible without strain for either party. They can produce clear, detailed text on a wide range of subjects and explain a viewpoint on a topical issue giving the advantages and disadvantages of various options. They can appreciate subtler nuances of meaning and use adjectives like 勇ましい with greater precision and in a wider range of literary or descriptive contexts.
At the C1 level, learners can understand a wide range of demanding, longer texts, and recognize implicit meaning. They can express themselves fluently and spontaneously without much obvious searching for expressions. They can use language flexibly and effectively for social, academic and professional purposes. They can produce clear, well-structured, detailed text on complex subjects, showing controlled use of organizational patterns, connectors and cohesive devices. At this level, learners can not only use 勇ましい accurately but also understand its literary and historical connotations and use it in sophisticated descriptive writing or speech.
At the C2 level, learners can understand with ease virtually everything heard or read. They can summarize information from different spoken and written sources, reconstructing arguments and accounts in a coherent presentation. They can express themselves spontaneously, very fluently and precisely, differentiating finer shades of meaning even in more complex situations. They can use 勇ましい with the full understanding of its idiomatic, cultural, and literary layers, employing it precisely to convey very specific shades of meaning in advanced discourse.

勇ましい 30초 만에

  • 勇ましい (isama-shii) means brave, valiant, courageous.
  • It describes active, heroic bravery, often in challenging situations.
  • Commonly used for warriors, heroes, and spirited actions.
  • Stronger than just 'not scared'; implies action and spirit.
Core Meaning
The Japanese adjective 勇ましい (isama-shii) primarily describes a quality of bravery, courage, or valor. It's used to depict a person, action, or spirit that is bold, fearless, and ready to face danger or adversity with determination. It often carries a sense of heroic spirit or noble courage, especially in the face of significant challenges.
Nuances and Connotations
While 'brave' is a direct translation, 勇ましい often implies a more active and outward display of courage. It's not just about an internal feeling of fearlessness, but also about demonstrating that bravery through actions. Think of a warrior charging into battle, a firefighter rushing into a burning building, or someone standing up for their beliefs against opposition. The word can evoke images of strength, resilience, and a noble spirit. It's frequently found in narratives, historical accounts, and descriptions of heroic figures, emphasizing their valiant efforts.
Contextual Usage
You'll often encounter 勇ましい when describing:
  • Warriors and Soldiers: Their fighting spirit, their charge into battle, or their unwavering resolve.
  • Heroes and Protagonists: Characters who display extraordinary courage in overcoming obstacles.
  • Acts of Bravery: Specific deeds that demonstrate fearlessness and selflessness.
  • Expressions of Spirit: A determined or fighting spirit, often in sports or competitions.
  • Historical Narratives: Describing the valor of past heroes or significant events.
It's a word that lends a certain gravitas and admiration to the subject it describes.

侍は勇ましい姿で敵に向かっていった。
The samurai advanced towards the enemy with a valiant appearance.

その若者は勇ましい決断を下した。
That young person made a courageous decision.

Beyond Simple Bravery
It's important to note that 勇ましい isn't just about being unafraid; it often implies a conscious choice to act despite fear, or a spirit that is inherently bold and spirited. It can describe the spirit of a nation, the determination of a team, or the unwavering stance of an individual. The word carries a positive and admirable connotation, highlighting strength of character and a willingness to confront difficulties head-on.

彼の勇ましい戦いぶりは観衆を魅了した。
His valiant fighting style captivated the audience.

Adjective Usage
勇ましい is a na-adjective (i-adjective form). This means it can directly modify a noun, or it can be used with the copula だ (da) or です (desu) in a predicative position. When modifying a noun, it remains 勇ましい. When used with だ/です, it also remains 勇ましい. For example, 「勇ましい戦士」(isama-shii senshi - brave warrior) and 「彼は勇ましい」(kare wa isama-shii - he is brave).
Describing People and Characters
This is one of the most common uses. It paints a picture of someone who possesses great courage and a strong spirit.

その勇ましい兵士は最後まで戦い抜いた。
That brave soldier fought to the very end.

彼女は勇ましいリーダーシップでチームを勝利に導いた。
She led the team to victory with courageous leadership.

Describing Actions and Events
It can also describe actions, decisions, or even events that are characterized by bravery.

この勇ましい行動は多くの人々に感動を与えた。
This valiant action moved many people.

彼らは勇ましい叫び声をあげて突撃した。
They charged forward with a valiant cry.

Describing Spirit and Attitude
勇ましい can also refer to a spirit or attitude that is bold and determined.

そのチームは勇ましい精神で最後まで戦った。
That team fought to the end with a courageous spirit.

困難に立ち向かう彼の勇ましい姿勢は尊敬に値する。
His valiant attitude in facing difficulties is worthy of respect.

Grammatical Notes
As an i-adjective, it doesn't change form when used with だ or です. It can also be used in its adverbial form, 勇ましく (isama-shiku), to modify verbs. For instance, 「勇ましく戦う」(isama-shiku tatakau - to fight bravely).

彼は勇ましく、最後まで諦めなかった。
He fought bravely and did not give up until the end.

Narratives and Storytelling
勇ましい is very common in stories, novels, manga, anime, and films, especially those featuring historical settings, samurai, fantasy heroes, or tales of adventure and conflict. It's used to describe the protagonists' heroic deeds, their unwavering resolve in the face of overwhelming odds, or the valiant spirit of a group fighting for a cause. For instance, a narrator might describe a hero's 勇ましい charge into battle or the 勇ましい spirit of a small band of rebels against an empire.
Historical Accounts and Documentaries
When discussing historical figures, battles, or periods of conflict, 勇ましい is frequently used to portray the courage and valor of soldiers, leaders, or ordinary people who displayed extraordinary bravery. Documentaries about wars, revolutions, or significant historical events will often employ this word to describe the actions and spirit of those involved. You might hear it used to describe the 勇ましい defense of a castle or the 勇ましい resistance against an invading force.
Sports and Competitions
In sports commentary or discussions about athletic performance, 勇ましい can describe a player's or team's tenacious spirit, their aggressive play, or their refusal to give up even when behind. It highlights a fighting spirit and a bold approach to the game. A commentator might praise a boxer's 勇ましい comeback or a soccer team's 勇ましい offensive strategy.
Speeches and Motivational Content
Public speakers, especially when aiming to inspire or rally an audience, might use 勇ましい to evoke a sense of shared courage and determination. It can be used in political speeches, graduation addresses, or any context where a call to bravery or resilience is made. A leader might encourage citizens to adopt a 勇ましい attitude towards national challenges.
Describing Art and Music
Sometimes, this word can be used metaphorically to describe powerful, stirring, or epic pieces of music, or art that evokes a sense of grandeur and heroism. A composer's symphony might be described as having a 勇ましい melody, or a painting might depict a 勇ましい scene.

アニメの主人公はいつも勇ましい戦いを見せてくれる。
The protagonist in anime always shows a valiant fight.

Confusing with Passive Bravery
Mistake: Using 勇ましい to describe someone who is simply calm or unafraid without any active demonstration of courage. For example, saying 「彼は静かに座っていて勇ましい」 (kare wa shizuka ni suwatte ite isama-shii - He is sitting quietly and is brave).
Correct Usage: 勇ましい implies an active display of courage, often in the face of danger or challenge. It's more about doing something brave than just being passively unafraid.

Correct: 彼は勇ましい姿で敵に立ち向かった。
He bravely faced the enemy with a valiant appearance.

Overusing for Minor Incidents
Mistake: Applying 勇ましい to very minor acts of bravery that don't warrant such a strong adjective. For instance, calling someone 勇ましい for crossing a street when there are no cars.
Correct Usage: 勇ましい is a strong adjective typically reserved for situations involving significant risk, adversity, or a clear display of valor. For everyday minor acts, simpler words like 「元気」(genki - lively) or 「度胸がある」(dokyou ga aru - gutsy, in a less intense way) might be more appropriate.

Correct: 彼は火事から子供を救い出す勇ましい行動をとった。
He took the valiant action of rescuing the child from the fire.

Grammatical Errors with Nouns
Mistake: Incorrectly conjugating or placing 勇ましい before a noun. Since it's an i-adjective, it functions similarly to others like 「美しい」(utsukushii - beautiful) or 「新しい」(atarashii - new).
Correct Usage: 勇ましい directly precedes the noun it modifies. For example, 「勇ましい戦士」(isama-shii senshi). It does not need particles like が or は when directly modifying a noun.

Correct: 勇ましい騎士がドラゴンに立ち向かった。
A brave knight confronted the dragon.

Confusing with 'Fearless' Only
Mistake: Thinking 勇ましい simply means 'not afraid' and using it in contexts where it doesn't fit the nuance of active valor.
Correct Usage: While bravery implies a lack of fear, 勇ましい often emphasizes the *action* taken despite potential fear, or a spirited, bold demeanor. It carries a connotation of nobility and heroic spirit that 'fearless' alone might not capture.

Correct: 彼は勇ましい叫び声をあげて、困難に立ち向かった。
He faced the difficulties with a valiant shout.

Comparison Table
Word CEFR Meaning Nuance & Usage Example
勇ましい B1 Brave, courageous, valiant Implies active, outward bravery; heroic spirit; often in conflict or challenge. 勇ましい戦士 (isama-shii senshi) - Valiant warrior
勇敢な B1 Brave, courageous More general term for bravery; can be internal or external; less emphasis on heroic spirit than 勇ましい. 勇敢な行動 (yuukan na koudou) - Brave action
勇気がある A2 To have courage; to be courageous A phrase describing the possession of courage; more about the quality itself than an active display. Often used to describe a person's character. 彼は勇気がある人だ (kare wa yuuki ga aru hito da) - He is a courageous person.
大胆な B1 Bold, daring, audacious Focuses on boldness and willingness to take risks; can sometimes imply recklessness, not always positive courage. 大胆な計画 (daitan na keikaku) - Bold plan
豪胆な C1 Valiant, intrepid, stout-hearted A more formal and literary term for extreme bravery, often implying a steadfast and unyielding courage. 豪胆な精神 (goutan na seishin) - Stout-hearted spirit
Detailed Comparison
勇ましい (isama-shii) vs. 勇敢な (yuukan na)
Both 勇ましい and 勇敢な translate to 'brave' or 'courageous'. However, 勇ましい tends to evoke a more active, outward display of bravery, often associated with heroic actions, fighting spirit, or confronting danger with spirit. It has a more dynamic and sometimes romanticized feel, frequently used in narratives of battles or heroic deeds. 勇敢な is a more general term for courage, which can be internal or external, and doesn't necessarily carry the same heroic or active connotation as 勇ましい. You can be 勇敢な without necessarily being 勇ましい in action.

勇ましい (isama-shii) vs. 勇気がある (yuuki ga aru)
勇気がある is a phrase meaning 'to have courage'. It describes the possession of the quality of courage. 勇ましい, on the other hand, is an adjective that describes someone or something *as* brave, often implying an active demonstration of that courage. While someone who is 勇ましい certainly has 勇気がある, the former emphasizes the outward manifestation.

勇ましい (isama-shii) vs. 大胆な (daitan na)
大胆な means 'bold' or 'daring'. It focuses on the willingness to take risks and act decisively, sometimes even without much thought. While boldness can be a component of bravery, 大胆な can sometimes imply recklessness or audacity, which isn't always positive. 勇ましい is more specifically about courage, often with a noble or heroic intent.

勇ましい (isama-shii) vs. 豪胆な (goutan na)
豪胆な is a more formal and literary term, often used for profound, unyielding, and steadfast bravery. It suggests a deep-seated, almost indomitable courage. While 勇ましい can describe a valiant spirit, 豪胆な implies a level of courage that is exceptionally strong and unwavering, often in the face of extreme adversity.

How Formal Is It?

재미있는 사실

The character 勇 (yuu) is used in many words related to bravery and spirit, such as 勇気 (yuuki - courage) and 勇敢 (yuukan - brave). The historical association of bravery with warriors, like samurai, has made 勇ましい a common descriptor in tales and depictions of such figures.

발음 가이드

UK /ˈɪsɑmɑʃi/
US /ˈɪsɑmɑʃi/
The stress is fairly even across the syllables, with a slight emphasis on the second syllable: i-SA-ma-shi-i.
라임이 맞는 단어
sadashi hashi tashi kashi ashi urashi furashi dorashi
자주 하는 실수
  • Pronouncing the final 'i' too softly or merging it with the previous syllable.
  • Putting too much emphasis on the first syllable ('i-sa-ma-shi-i' instead of 'i-SA-ma-shi-i').
  • Mispronouncing the 'shi' sound as 'shee'.

난이도

독해 3/5

At the B1 CEFR level, learners can understand the main points of clear standard input on familiar matters. 勇ましい appears in narratives and descriptions, making it accessible for readers who have a foundational vocabulary and can grasp contextual clues. Understanding its nuances might require some exposure to literary or historical texts.

쓰기 3/5

B1 learners can produce simple connected text on familiar topics. Using 勇ましい correctly in writing requires understanding its grammatical function as an i-adjective and its appropriate contexts. It's a good adjective for descriptive writing, but learners should be mindful of its specific connotations.

말하기 3/5

B1 learners can deal with most situations likely to arise. Using 勇ましい in speech requires confidence in pronunciation and appropriate contextual application. It's suitable for describing heroic characters or brave actions in stories or personal anecdotes.

듣기 3/5

B1 learners can understand the main points of clear standard speech. Hearing 勇ましい in spoken Japanese, especially in narratives, dramas, or news reports about heroic events, should be manageable with practice.

다음에 무엇을 배울까

선수 학습

強い (tsuyoi) - strong 勇敢 (yuukan) - brave (noun) 勇気 (yuuki) - courage 戦う (tatakau) - to fight 英雄 (eiyuu) - hero

다음에 배울 것

豪胆な (goutan na) - stout-hearted, intrepid 勇壮な (yuusou na) - heroic, grand りりしい (ririshii) - gallant, dignified 度胸 (dokyou) - courage, nerve 義 (gi) - righteousness, justice

고급

不屈 (fukutsu) - indomitable, unyielding 気概 (kigai) - spirit, mettle 雄々しい (o-o-shii) - manly, heroic 闘志 (toushi) - fighting spirit 忠誠 (chuusei) - loyalty

알아야 할 문법

i-Adjectives conjugation: 勇ましい is an i-adjective. It conjugates by changing the final 'i' to other endings (e.g., 勇ましかった - was valiant, 勇ましくない - is not valiant).

その戦いは勇ましかった。(Sono tatakai wa isama-shikatta. - That battle was valiant.)

Adverbial form: The 'i' at the end of an i-adjective can be changed to 'ku' to form an adverb. 勇ましい becomes 勇ましく.

彼は勇ましく戦った。(Kare wa isama-shiku tatakatta. - He fought bravely.)

Modifying nouns: i-adjectives directly precede the noun they modify.

勇ましい兵士が城を守った。(Isama-shii senshi ga shiro o mamotta. - A valiant soldier defended the castle.)

Predicate use: i-adjectives can be used at the end of a sentence, often with です (desu) or だ (da).

その騎士は勇ましいです。(Sono kishi wa isama-shii desu. - That knight is valiant.)

Using the nominalized form: Adding 'さ' (sa) to an i-adjective turns it into a noun, indicating the quality or state. 勇ましい becomes 勇ましさ.

彼の勇ましさに感動した。(Kare no isama-shisa ni kandou shita. - I was moved by his valor.)

수준별 예문

1

いいこ

Good child

2

がんばって

Do your best / Good luck

3

つよい

Strong

4

こわくない

Not scary

5

おおきなこえ

Loud voice

6

まえにすすむ

Move forward

7

たたかう

Fight

8

げんきなこ

Energetic child

1

彼は勇気がある人です。

He is a courageous person.

勇気がある (yuuki ga aru) - to have courage.

2

その犬はこわがらない

That dog is not afraid.

こわがらない (kowagaranai) - does not fear.

3

頑張って、試合に勝ってください。

Do your best and win the match.

頑張って (ganbatte) - do your best, persevere.

4

元気に走っていました。

Was running energetically.

元気 (genki) - energetic, lively.

5

大きい声で話しました。

Spoke in a loud voice.

大きい声 (ookii koe) - loud voice.

6

前に進むことは大切です。

Moving forward is important.

前に進む (mae ni susumu) - to move forward.

7

彼は強い心を持っています。

He has a strong heart/mind.

強い (tsuyoi) - strong.

8

勇敢な行動を見せました。

Showed brave action.

勇敢な (yuukan na) - brave (na-adjective).

1

その兵士は勇ましい姿で戦った。

That soldier fought with a valiant appearance.

勇ましい (isama-shii) - valiant, brave (i-adjective).

2

彼は勇敢な決断を下した。

He made a courageous decision.

勇敢な (yuukan na) - courageous, brave (na-adjective).

3

困難に立ち向かう勇気がある

Has the courage to face difficulties.

勇気がある (yuuki ga aru) - to have courage.

4

大胆な計画を実行に移した。

Put a bold plan into action.

大胆な (daitan na) - bold, daring (na-adjective).

5

彼の勇ましい叫び声は敵を震え上がらせた。

His valiant cry made the enemy tremble.

勇ましい (isama-shii) - valiant.

6

彼女は勇敢な精神を持っていた。

She possessed a courageous spirit.

勇敢な (yuukan na) - courageous.

7

大胆に、彼は危険な橋を渡った。

Daringly, he crossed the dangerous bridge.

大胆に (daitan ni) - daringly (adverbial form).

8

そのチームは勇ましい戦いぶりで観客を魅了した。

The team captivated the audience with its valiant fighting style.

勇ましい (isama-shii) - valiant, spirited.

1

その勇ましい騎士は王国を守るために立ち上がった。

That valiant knight rose to defend the kingdom.

勇ましい (isama-shii) - valiant, heroic.

2

彼女の勇敢な行動は多くの人々に希望を与えた。

Her courageous actions gave hope to many people.

勇敢な (yuukan na) - courageous, brave.

3

彼はどんな困難にも勇ましく立ち向かった。

He bravely faced any difficulty.

勇ましく (isama-shiku) - bravely (adverbial form).

4

その大胆な冒険家は未知の土地を目指した。

That daring adventurer headed for unknown lands.

大胆な (daitan na) - daring, adventurous.

5

彼らの勇ましい抵抗は敵を一時的に撃退した。

Their valiant resistance temporarily repelled the enemy.

勇ましい (isama-shii) - valiant, defiant.

6

その勇敢な探検家は未踏の山頂を目指した。

That courageous explorer aimed for the unexplored summit.

勇敢な (yuukan na) - courageous.

7

彼は大胆な発言で会議に波紋を投げかけた。

He caused a stir in the meeting with his bold statement.

大胆な (daitan na) - bold, assertive.

8

その勇ましい戦士の物語は伝説となった。

The story of the valiant warrior became a legend.

勇ましい (isama-shii) - valiant, legendary.

1

豪胆な精神で、彼は嵐の中を進んだ。

With a stout-hearted spirit, he advanced into the storm.

豪胆な (goutan na) - stout-hearted, intrepid (na-adjective).

2

その勇ましい抵抗は、圧政に対する人々の決意を示していた。

The valiant resistance showed the people's determination against tyranny.

勇ましい (isama-shii) - valiant, defiant.

3

彼は勇敢にも、危険な任務を引き受けた。

Bravely, he accepted the dangerous mission.

勇敢にも (yuukan ni mo) - bravely, even courageously (adverbial phrase).

4

その大胆な計画は、成功すれば革新的だっただろう。

That audacious plan would have been innovative if it had succeeded.

大胆な (daitan na) - audacious, bold.

5

勇ましい歌声が、兵士たちの士気を高めた。

The valiant singing raised the soldiers' morale.

勇ましい (isama-shii) - valiant, stirring.

6

彼は勇壮な物語の主人公のようだった。

He was like the protagonist of a heroic tale.

勇壮な (yuusou na) - heroic, grand, valiant (na-adjective).

7

その大胆な試みは、科学の進歩に貢献した。

That audacious attempt contributed to the advancement of science.

大胆な (daitan na) - audacious, pioneering.

8

豪胆なリーダーシップが、危機を乗り越える鍵となった。

Intrepid leadership became the key to overcoming the crisis.

豪胆な (goutan na) - intrepid, resolute.

1

その勇ましい抵抗は、歴史の教科書に名を刻んだ。

That valiant resistance etched its name into the history books.

勇ましい (isama-shii) - valiant, historically significant.

2

彼は勇敢にも、自らの信念を貫き通した。

Bravely, he saw his beliefs through to the end.

勇敢にも (yuukan ni mo) - bravely, steadfastly.

3

その大胆な哲学は、従来の思考様式に挑戦した。

That audacious philosophy challenged conventional modes of thought.

大胆な (daitan na) - audacious, groundbreaking.

4

豪胆な決断が、組織を破滅から救った。

An intrepid decision saved the organization from ruin.

豪胆な (goutan na) - intrepid, decisive.

5

彼の勇ましい言葉は、絶望の淵にいた人々に希望の光をもたらした。

His valiant words brought a ray of hope to those on the brink of despair.

勇ましい (isama-shii) - valiant, inspiring.

6

その勇壮な叙事詩は、英雄たちの勇ましい功績を称えている。

That heroic epic praises the valiant deeds of heroes.

勇壮な (yuusou na) - heroic; 勇ましい (isama-shii) - valiant.

7

彼は大胆にも、権威に疑問を呈した。

Audaciously, he questioned authority.

大胆にも (daitan ni mo) - audaciously, even boldly.

8

豪胆な精神こそが、逆境を乗り越えるための本質である。

It is stout-hearted spirit that is essential for overcoming adversity.

豪胆な (goutan na) - stout-hearted, resilient.

자주 쓰는 조합

勇ましい戦い
勇ましい姿
勇ましい声
勇ましい心
勇ましい決断
勇ましい行動
勇ましい精神
勇ましい叫び
勇ましい物語
勇ましい抵抗

자주 쓰는 구문

勇ましい戦士

— A brave or valiant warrior.

その物語には勇ましい戦士が登場する。(A valiant warrior appears in that story.)

勇ましい声

— A strong, determined, or heroic voice.

彼は勇ましい声で演説を行った。(He delivered a speech with a valiant voice.)

勇ましい姿

— A brave, heroic, or valiant appearance or demeanor.

その騎士は勇ましい姿で城門を守っていた。(That knight was guarding the castle gate with a valiant appearance.)

勇ましい行動

— A brave or valiant action.

彼の勇ましい行動は皆を感動させた。(His valiant action moved everyone.)

勇ましい精神

— A brave or valiant spirit; a fighting spirit.

チームは勇ましい精神で試合に臨んだ。(The team approached the match with a valiant spirit.)

勇ましい叫び

— A valiant or heroic shout or cry.

敵に向かって勇ましい叫びをあげた。(He let out a valiant cry towards the enemy.)

勇ましい物語

— A heroic or valiant tale or story.

子供の頃、勇ましい物語をたくさん読んだ。(When I was a child, I read many valiant stories.)

勇ましい抵抗

— A brave or valiant resistance.

彼らは勇ましい抵抗を示した。(They showed valiant resistance.)

勇ましい決断

— A brave or valiant decision.

そのリーダーは勇ましい決断を下した。(That leader made a valiant decision.)

勇ましい戦い

— A brave or valiant battle or fight.

その将軍は勇ましい戦いで知られていた。(That general was known for his valiant battles.)

자주 혼동되는 단어

勇ましい vs 勇敢な (yuukan na)

While both mean brave, 勇ましい often implies a more active, outward, and heroic display of courage, especially in conflict, whereas 勇敢な is a more general term for bravery.

勇ましい vs 大胆な (daitan na)

大胆な means bold or daring, focusing on risk-taking. It can sometimes imply recklessness, unlike the more principled courage of 勇ましい.

勇ましい vs 強い (tsuyoi)

強い means 'strong' and primarily refers to physical or mental strength. While strength can support bravery, it doesn't equate to bravery itself. 勇ましい is specifically about courage.

관용어 및 표현

"虎穴に入らずんば虎子を得ず"

— You cannot catch a tiger without going into its den; nothing ventured, nothing gained. This idiom emphasizes the need for bravery and risk-taking to achieve significant goals, aligning with the spirit of 勇ましい.

彼が虎穴に入らずんば虎子を得ずの精神で挑戦したからこそ、成功できたのだ。(It is precisely because he challenged himself with the spirit of 'nothing ventured, nothing gained' that he could succeed.)

General
"命懸け"

— To risk one's life; to risk everything. This phrase describes the ultimate level of bravery and commitment, often associated with heroic and valiant actions.

消防士たちは命懸けで人々を救出した。(The firefighters rescued people at the risk of their lives.)

General
"七転び八起き"

— Fall down seven times, get up eight. This idiom highlights resilience and perseverance in the face of repeated setbacks, a quality often found in those who display bravery.

どんな困難にも七転び八起きの精神で立ち向かう。(Face any difficulty with the spirit of falling down seven times and getting up eight.)

General
"獅子奮迅(の活躍)"

— (Activity) like a lion in full flight; vigorous and dynamic. This describes energetic and powerful action, often associated with courageous and determined efforts.

その選手は獅子奮迅の活躍でチームを勝利に導いた。(That player led the team to victory with vigorous and dynamic performance.)

Formal/Literary
"血気にはやる"

— To be hot-headed; to be rashly enthusiastic. While this can sometimes be associated with bravery, it often implies acting impulsively without sufficient thought, unlike the considered courage of 勇ましい.

若者は血気にはやって無謀な計画を立てた。(The young man, hot-headed, made a reckless plan.)

General
"度胸が据わる"

— To have one's courage set; to be resolute and calm in the face of danger. This phrase describes a deep-seated bravery and composure, a foundation for valiant actions.

彼は長年の経験で度胸が据わった。(Through many years of experience, his courage became set.)

General
"死を恐れない"

— Not to fear death. This is a direct expression of ultimate bravery, often attributed to those performing valiant deeds.

兵士たちは死を恐れない覚悟で戦った。(The soldiers fought with the resolve not to fear death.)

General
"義を見てせざるは勇無きなり"

— To see righteousness and not act is to lack courage. This Confucian saying emphasizes that true courage lies not just in facing danger, but in acting upon what is right.

不正を見て見ぬふりをするのは義を見てせざるは勇無きなりだ。(To see injustice and pretend not to notice is to lack courage.)

Formal/Philosophical
"奮い立つ"

— To be inspired; to rouse oneself; to rise up. This verb describes the act of summoning courage and determination, often leading to brave actions.

国民は奮い立って自由のために戦った。(The people were inspired and fought for freedom.)

General
"一騎当千"

— Able to fight as a thousand; a person of extraordinary ability. This idiom describes someone exceptionally skilled and powerful, often implying the bravery and prowess to face overwhelming odds.

彼はまさに一騎当千の武将だった。(He was truly a general capable of fighting a thousand.)

Formal/Literary

혼동하기 쉬운

勇ましい vs 勇敢な

Both translate to 'brave' or 'courageous' and are used to describe positive qualities of fearlessness.

勇ましい often carries a stronger connotation of heroic spirit and active, outward bravery, frequently seen in narratives of conflict or valorous deeds. It implies a spirited, sometimes even defiant, courage. 勇敢な is a more general term for bravery, which can be internal or external, and doesn't necessarily emphasize the heroic or active aspect as much.

英雄は<strong>勇ましい</strong>戦いぶりを見せた。(The hero showed a valiant fighting style.) vs. 彼は<strong>勇敢な</strong>人だ。(He is a brave person.)

勇ましい vs 大胆な

Both words can describe actions or people who are not afraid to take risks.

勇ましい specifically refers to courage and valor, often with a noble intent or in the face of danger. 大胆な means bold or daring, focusing on the willingness to take risks, which can sometimes border on recklessness or audacity. While a 勇ましい person might be 大胆, 大胆な actions are not always inherently 勇ましい.

その<strong>勇ましい</strong>兵士は敵陣に突入した。(That valiant soldier charged into the enemy lines.) vs. 彼は<strong>大胆な</strong>計画を提案した。(He proposed a bold plan.)

勇ましい vs 勇気がある

Both relate to the concept of courage.

勇気がある is a phrase meaning 'to have courage' and describes the possession of the quality. 勇ましい is an adjective that describes someone or something *as* brave or valiant, often implying an active demonstration of that courage. You can 'have courage' (勇気がある) without necessarily displaying 勇ましい actions in every situation.

彼は<strong>勇気がある</strong>から、難しい仕事も引き受ける。(Because he has courage, he takes on difficult tasks.) vs. 彼は<strong>勇ましい</strong>姿で困難に立ち向かった。(He faced the difficulties with a valiant appearance.)

勇ましい vs りりしい

Both words describe admirable qualities related to bravery and heroism.

勇ましい focuses on the active display of courage and valiant spirit, often in action-packed or conflict-driven scenarios. りりしい describes someone or something as dignified, gallant, or heroic in bearing and appearance, often implying a handsome or striking presence combined with courage. It's more about the noble and heroic 'look' or 'demeanor' than the action itself.

<strong>勇ましい</strong>戦士が勝利を収めた。(A valiant warrior achieved victory.) vs. <strong>りりしい</strong>騎士が王女を守った。(A gallant knight protected the princess.)

勇ましい vs たくましい

Both can describe positive attributes of resilience and strength.

勇ましい specifically denotes bravery and valor, often in the face of danger or adversity, implying a heroic spirit. たくましい means 'strong', 'robust', or 'tough', primarily referring to physical strength or resilience. While physical strength can aid bravery, たくましい itself does not mean brave. A person can be たくましい without being 勇ましい, and vice versa.

彼は<strong>たくましい</strong>体で重い荷物を運んだ。(He carried the heavy luggage with his robust body.) vs. 彼は<strong>勇ましい</strong>心で戦った。(He fought with a valiant heart.)

문장 패턴

A2/B1

Noun + は/が + 勇ましい。

その兵士は<strong>勇ましい</strong>。(Sono senshi wa isama-shii. - That soldier is valiant.)

B1

勇ましい + Noun

<strong>勇ましい</strong>騎士が城を守った。(Isama-shii kishi ga shiro o mamotta. - A valiant knight defended the castle.)

B1

Verb (masu-stem) + 勇ましい

彼は<strong>勇ましく</strong>戦った。(Kare wa isama-shiku tatakatta. - He fought bravely.)

B1

Noun + を + 勇ましい + Verb

彼は<strong>勇ましい</strong>姿で戦った。(Kare wa isama-shii sugata de tatakatta. - He fought with a valiant appearance.)

B1/B2

Noun + は + 勇ましい + Noun + だ/です。

彼の物語は<strong>勇ましい</strong>英雄の話です。(Kare no monogatari wa isama-shii eiyuu no hanashi desu. - His story is about a valiant hero.)

B2

Noun + が、勇ましい + Verb/Adjective。

彼は怖かったが、<strong>勇ましい</strong>行動をとった。(Kare wa kowakatta ga, isama-shii koudou o totta. - He was scared, but he took valiant action.)

B2

Noun + の + 勇ましさ

その<strong>勇ましさ</strong>に感動した。(Sono isama-shisa ni kandou shita. - I was moved by that valor.)

C1

Noun + は、その勇ましさゆえに + Verb。

その騎士は、その<strong>勇ましさゆえに</strong>、多くの人々に尊敬された。(Sono kishi wa, sono isama-shisa yue ni, ooku no hitobito ni sonkei sareta. - That knight was respected by many people due to his valor.)

어휘 가족

명사

勇ましさ (isama-shisa) - bravery, valor

동사

勇む (isamu) - to be brave, to be spirited, to fight bravely

형용사

勇ましい (isama-shii) - brave, valiant

관련

勇気 (yuuki) - courage
武士 (bushi) - samurai, warrior
戦い (tatakai) - battle, fight
英雄 (eiyuu) - hero
勇敢 (yuukan) - brave, courageous

사용법

frequency

High in narrative, historical, and epic contexts. Medium in general conversation when describing strong bravery.

자주 하는 실수
  • Using 勇ましい for simple acts of not being scared. Use 勇ましい for significant acts of bravery or heroic spirit.

    勇ましい implies a higher degree of valor, often involving risk or adversity. For everyday situations where someone is simply not scared, simpler terms like 怖くない (kowakunai - not scared) or 勇気がある (yuuki ga aru - to have courage) might be more appropriate. Overusing 勇ましい can diminish its impact.

  • Confusing 勇ましい with 大胆な (bold/daring). Use 勇ましい for courage and valor; use 大胆な for risk-taking and boldness.

    While bravery can involve boldness, 勇ましい specifically relates to courage and heroic spirit. 大胆な focuses more on the willingness to take risks, which can sometimes be reckless or audacious. Ensure the context aligns with principled courage for 勇ましい.

  • Incorrect pronunciation, especially the final 'i'. Pronounce 'ee-sah-mah-shee' clearly, stressing the 'SA' slightly and enunciating the final 'i'.

    Mispronouncing the final 'i' or placing stress incorrectly can make the word sound unclear or unfamiliar. Practicing the pronunciation is key for accurate communication.

  • Using 勇ましい to describe passive bravery. Use 勇ましい for active, outward displays of courage.

    勇ましい often implies an action taken, a charge made, or a spirited stand. It's less about internal calm and more about the outward manifestation of bravery, particularly in challenging or confrontational situations. Describing someone as passively unafraid might fit other adjectives better.

  • Treating it like a noun instead of an adjective. Use 勇ましい directly before a noun or at the end of a sentence as a predicate.

    勇ましい is an i-adjective. It modifies nouns directly (e.g., 勇ましい戦士) or functions as a predicate (e.g., 彼は勇ましい). It is not used as a standalone noun like 'courage' (which would be 勇気).

Emphasize Active Bravery

Remember that 勇ましい often implies an active, outward display of courage. It's not just about being unafraid, but about facing danger or challenges with spirit and determination, often through actions. Think of a warrior charging into battle, not just someone calmly waiting.

Narrative and Heroic Settings

This word fits best in contexts describing heroic figures, epic battles, historical events, or characters in stories (like anime, manga, or novels) who display extraordinary bravery and a valiant spirit. It adds a sense of grandeur and admiration.

Distinguish from 'Bold'

While boldness can be part of bravery, 勇ましい is specifically about courage and valor, often with a noble intent. It's different from 大胆な (daitan na - bold/daring), which can sometimes imply recklessness or audacity without necessarily having the same heroic connotation.

Clear Final 'i'

When pronouncing 勇ましい (isama-shii), make sure to clearly articulate the final 'i' sound. Avoid merging it with the preceding syllable or dropping it, as it's an integral part of the word's sound and meaning.

Direct Noun Modifier

As an i-adjective, 勇ましい can directly precede the noun it modifies, like '勇ましい戦士' (isama-shii senshi - valiant warrior), without needing additional particles. This is a common and straightforward grammatical pattern.

Heroic Spirit

Think of 勇ましい as capturing a 'heroic spirit' or 'valiant mettle'. It's more than just bravery; it's about facing adversity with a strong, admirable, and often spirited demeanor.

Samurai Association

To remember 勇ましい, associate it with 'SAMURAI'. Imagine a samurai who is 'IS-A-MA-SHII' – meaning they are so much more than just brave; they are actively and heroically valiant. This connection can help recall its meaning and context.

Choosing the Right Word

When describing bravery, consider the nuance. For general bravery, 勇敢な might suffice. For possessing courage, use 勇気がある. For active, heroic valor, 勇ましい is often the most fitting choice.

Using 勇ましく

The adverbial form 勇ましく (isama-shiku) is used to modify verbs, describing how an action is performed. For example, '勇ましく戦う' (isama-shiku tatakau - to fight bravely/valiantly).

Admired Quality

In Japanese culture, valor and spirited bravery are highly admired. 勇ましい embodies this admiration, making it a powerful adjective to describe characters or actions that exemplify these virtues.

암기하기

기억법

Imagine a SAMURAI (SAMU-RAI) who is 'IS-A-MA-SHII' (IS a MA SHII - is so much more!). He is brave and fights valiantly. The 'MA' sound can remind you of 'MAJESTIC' or 'MIGHTY', fitting the heroic image.

시각적 연상

Picture a knight in shining armor, standing tall and defiant against a dragon. The knight's stance is 勇ましい, and the scene is filled with valiant action. Focus on the determined expression and the ready-to-fight posture.

Word Web

Heroic Valiant Gallant Fearless Spirited Bold Courageous Warrior

챌린지

Try describing a scene from a movie or book where a character displays great bravery using the word 勇ましい. Focus on the actions and the spirit of the character.

어원

The word 勇ましい is believed to derive from the verb 勇む (isamu), which means 'to be brave' or 'to be spirited'. The adjective form 勇ましい (isama-shii) likely developed to describe the quality or state of being spirited and brave.

원래 의미: The root 勇 (yuu) itself relates to courage and bravery. Combined with the adjective suffix し (shi) which indicates a state or quality, it forms the adjective describing someone who embodies this quality.

Japonic

문화적 맥락

The word is generally positive and admirable. However, when describing actions, ensure the context truly warrants such a strong descriptor of bravery, as it implies significant risk or challenge.

While 'brave' and 'courageous' are good translations, 勇ましい often carries a stronger connotation of heroic, active bravery, similar to 'valiant' or 'gallant', especially when describing warriors or epic deeds.

The story of the 47 Ronin (四十七士 - Shijūshichi-shi) exemplifies 勇ましい loyalty and revenge. Many historical figures like Minamoto no Yoshitsune (源義経) are often described with 勇ましい characteristics. Samurai films (時代劇 - jidaigeki) are replete with examples of 勇ましい characters and actions.

실생활에서 연습하기

실제 사용 상황

Describing warriors or soldiers in historical settings.

  • 勇ましい戦士 (isama-shii senshi)
  • 勇ましい戦い (isama-shii tatakai)
  • 勇ましい姿 (isama-shii sugata)
  • 勇ましい抵抗 (isama-shii teikou)

Talking about heroic characters in stories, anime, or movies.

  • 勇ましい主人公 (isama-shii shujinkou)
  • 勇ましいヒーロー (isama-shii hiiroo)
  • 勇ましい冒険 (isama-shii bouken)
  • 勇ましい物語 (isama-shii monogatari)

Praising someone's courageous actions or decisions.

  • 勇ましい行動 (isama-shii koudou)
  • 勇ましい決断 (isama-shii ketsudan)
  • 勇ましい精神 (isama-shii seishin)
  • 勇ましい声 (isama-shii koe)

Describing a determined or fighting spirit.

  • 勇ましい精神 (isama-shii seishin)
  • 勇ましい心 (isama-shii kokoro)
  • 勇ましく戦う (isama-shiku tatakau)
  • 勇ましい叫び (isama-shii sakebi)

Discussing historical events or acts of bravery.

  • 勇ましい抵抗 (isama-shii teikou)
  • 勇ましい功績 (isama-shii kouseki)
  • 勇ましい時代 (isama-shii jidai)
  • 勇ましい人々 (isama-shii hitobito)

대화 시작하기

"What kind of characters do you find most 勇ましい in stories?"

"Can you think of a time you or someone you know acted 勇ましい?"

"How is 勇ましい different from just being 'not scared'?"

"What historical figures or events come to mind when you hear 勇ましい?"

"If you were to write a heroic story, how would you use the word 勇ましい?"

일기 주제

Describe a moment in your life where you had to be 勇ましい, even if it was a small act.

Imagine you are a character in a historical drama. How would you describe your 勇ましい actions?

Reflect on the qualities that make someone 勇ましい. Are these qualities innate or learned?

Write a short story about a 勇ましい person facing a great challenge.

Compare and contrast the feeling of being 勇ましい with simply being 'strong'.

자주 묻는 질문

10 질문

Both mean 'brave' or 'courageous'. However, 勇ましい often implies a more active, outward, and heroic display of courage, especially in conflict or challenging situations. It carries a sense of spirited valor and is frequently used in narratives. 勇敢な is a more general term for bravery, which can be internal or external, and doesn't necessarily emphasize the heroic spirit as much as 勇ましい does.

Generally, 勇ましい is a strong adjective reserved for situations involving significant risk, adversity, or a clear display of valor and heroic spirit. For minor acts of bravery or simply being unafraid in everyday situations, other words like 勇気がある (to have courage) or even simpler descriptions might be more appropriate. Using 勇ましい for trivial matters can sound exaggerated.

It is pronounced 'ee-sah-mah-shee' (い-さ-ま-し-い). The stress is relatively even across the syllables, with a slight emphasis on the second syllable: i-SA-ma-shi-i. Ensure the final 'i' is pronounced clearly.

The noun form is 勇ましさ (isama-shisa), which means 'bravery', 'valor', or 'courageousness'. For example, 彼の勇ましさに感動した (Kare no isama-shisa ni kandou shita - I was moved by his valor).

No, 勇ましい is a positive and admirable adjective. It describes a quality that is highly respected. However, like any strong adjective, it should be used appropriately in context to avoid sounding hyperbolic or insincere.

勇気がある means 'to have courage' and describes the possession of the quality. 勇ましい is an adjective that describes someone or something *as* brave or valiant, often implying an active demonstration of that courage. You might say someone 'has courage' (勇気がある) in general, but describe their specific actions or demeanor as 'valiant' (勇ましい).

While less common than for humans or heroic figures, it's possible to use 勇ましい to describe the spirited or brave actions of an animal in a very dramatic or anthropomorphized context, perhaps in a story. However, for general descriptions of animals not being scared, other words would be more typical.

Situations involving heroic deeds, facing overwhelming odds, valiant battles, acts of defiance against tyranny, or characters demonstrating a strong fighting spirit often call for 勇ましい. Think of knights, samurai, legendary heroes, or anyone performing a particularly bold and courageous act.

Yes, 勇ましい is still used in modern Japanese, particularly in narratives, historical discussions, and when describing spirited or heroic actions. It's common in anime, manga, movies, and literature that draw on themes of bravery and heroism.

If you want a less epic or heroic feel and simply mean 'brave' or 'courageous', 勇敢な (yuukan na) is a good alternative. If you want to say someone simply 'has courage', you can use 勇気がある (yuuki ga aru).

셀프 테스트 10 질문

/ 10 correct

Perfect score!

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!