A1 adjective Neutral 2 Min. Lesezeit

Marumi

/ma.ru.ˈmi/

Marumi is the general Filipino term for 'dirty,' applicable to physical objects and moral actions.

Wort in 30 Sekunden

  • Used to describe anything that is physically unclean or stained.
  • Can describe moral corruption or unfair behavior in abstract contexts.
  • The formal version of 'madumi' following Filipino morphophonemic rules.

Overview

Ang salitang 'marumi' ay isa sa mga pinaka-pangunahing pang-uri sa wikang Filipino na ginagamit upang ilarawan ang kawalan ng kalinisan. Ito ay binubuo ng unlaping 'ma-' (na nagpapahiwatig ng pagkakaroon ng katangian) at ng salitang-ugat na 'dumi' (dirt/waste). Sa balarilang Filipino, ang titik 'd' ng 'dumi' ay karaniwang nagiging 'r' kapag ito ay nasa pagitan ng dalawang patinig, kaya ito ay nagiging 'marumi' sa halip na 'madumi' sa pormal na pagsulat.

Usage Patterns

Maaari itong gamitin bilang panuring sa pangngalan (hal. maruming basahan) o bilang panaguri sa isang pangungusap (hal. Ang basahan ay marumi). Ginagamit din ito sa iba't ibang antas ng paghahambing: 'mas marumi' para sa pahambing at 'pinakamarumi' para sa pasukdol. Madalas din itong kabitan ng mga pang-abay na panuring tulad ng 'sobrang marumi' o 'medyo marumi' upang ipakita ang antas ng dumi ng isang bagay o lugar.

Common Contexts

Sa pisikal na aspeto, ginagamit ito sa mga gamit sa bahay, kapaligiran, at katawan ng tao. Halimbawa, 'maruming hangin' sa usaping polusyon o 'maruming tubig' na delikadong inumin. Sa aspetong moral o abstract, ginagamit ito upang ilarawan ang mga gawaing hindi tapat o kahiya-hiya, gaya ng 'maruming paraan ng pagkapanalo' sa paligsahan o 'maruming budhi' para sa taong may masamang intensyon.

Similar Words comparison

Mahalagang malaman ang kaibahan nito sa ibang salita. Ang 'madungis' ay partikular sa dumi sa mukha o panlabas na anyo ng isang tao. Ang 'maputik' ay dumi na galing sa basang lupa. Ang 'maalikabok' naman ay dumi na dulot ng tuyong alikabok sa paligid. Ang 'marumi' ang nagsisilbing pangkalahatang tawag sa lahat ng uri ng dumi, anuman ang pinagmulan nito.

Beispiele

1

Marumi ang sapatos ko dahil sa putik.

everyday

My shoes are dirty because of the mud.

2

Iwasan natin ang maruming politika sa ating bansa.

formal

Let us avoid dirty politics in our country.

3

Nay, marumi na po 'yung basahan sa kusina.

informal

Mom, the kitchen rag is already dirty.

4

Ang maruming hangin ay nagdudulot ng sakit sa baga.

academic

Dirty air causes lung diseases.

Häufige Kollokationen

maruming damit dirty clothes
maruming tubig dirty water
maruming laro dirty game/play

Häufige Phrasen

maruming budhi

corrupt conscience

maruming kapaligiran

dirty environment

maruming tingin

malicious look

Wird oft verwechselt mit

Marumi vs Madungis

Refers specifically to a dirty face or messy appearance, whereas 'marumi' is general.

Marumi vs Masalaula

A much stronger term meaning filthy or habitually messy/unhygienic.

Grammatikmuster

Ma- + root word (dumi) Pang-uri + Pangngalan (Maruming + noun) Ang + noun + ay + marumi

How to Use It

Nutzungshinweise

In standard Filipino, 'marumi' is the preferred spelling in written works due to the d-to-r transition rule. It is a neutral word that does not carry a specific slang register. It can be used for both living things and inanimate objects.


Häufige Fehler

A common mistake is using 'madumi' in formal essays where 'marumi' is expected. Another mistake is using 'marumi' when 'maputik' (muddy) or 'maalikabok' (dusty) would provide more specific information.

Tips

💡

Use 'marumi' for formal writing

While people say 'madumi' in casual talk, always write 'marumi' in essays or formal letters to follow correct grammar.

⚠️

Be careful with moral descriptions

Calling a person's character 'marumi' is a strong insult, implying they are corrupt or dishonest.

🌍

Cleanliness in Filipino Culture

Filipinos value hygiene highly; being called 'marumi' physically often prompts a quick wash or change of clothes.

Wortherkunft

From the Tagalog root word 'dumi' (dirt, excrement, or waste) combined with the adjectival prefix 'ma-'.

Kultureller Kontext

In the Philippines, cleanliness is often linked to one's social standing and discipline. The phrase 'maruming bibig' (dirty mouth) is also used to describe someone who curses a lot.

Merkhilfe

Remember 'Ma- + Dumi'. 'Dumi' means dirt, and 'Ma-' means 'full of.' So, 'Marumi' is 'full of dirt.'

Häufig gestellte Fragen

4 Fragen

Pareho silang tama at may parehong kahulugan. Ang 'marumi' ay mas pormal at sinusunod ang panuntunan ng balarila kung saan ang 'd' ay nagiging 'r', samantalang ang 'madumi' ay mas karaniwan sa pasalitang usapan.

Oo, maaari itong tumukoy sa pisikal na dumi sa katawan o sa isang taong may masamang pag-uugali o 'maruming budhi'.

Ang direktang kasalungat ng marumi ay 'malinis' (clean) o 'puro' (pure).

Oo, ito ay isang neutral na salita na tinatanggap sa lahat ng antas ng pakikipagtalastasan, mula sa kanto hanggang sa akademya.

Teste dich selbst

fill blank

Huwag mong isuot ang ___ na damit.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: marumi

Ang 'marumi' ang angkop na salita dahil ang 'huwag' ay nagpapahiwatig ng pag-iwas sa isang hindi magandang katangian ng damit.

multiple choice

Ang bata ay *madungis* pagkatapos maglaro sa labas.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: marumi

Ang 'madungis' ay tumutukoy sa dumi sa hitsura, kaya ito ay kasingkahulugan ng 'marumi'.

sentence building

[marumi, Ang, ay, kalsada]

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Ang kalsada ay marumi.

Ito ang tamang pagkakaayos ng simuno (Ang kalsada) at panaguri (ay marumi).

Ergebnis: /3

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!