Changements de ton — Combinaison du 3e ton
nǐ hǎo, on dit ní hǎo.
Grammar Rule in 30 Seconds
When two 3rd tones meet, the first one changes to a 2nd tone to make speaking smoother.
- 3rd + 3rd = 2nd + 3rd (e.g., {你好|nǐ hǎo} → {ní hǎo})
- The second tone remains unchanged in its original pitch.
- This rule applies even across word boundaries in fast speech.
Overview
3rd tone est ce ton descendant-remontant (le fameux « dip »). En français, nous n'avons pas de tons lexicaux — notre intonation sert à marquer l'émotion ou la structure de la phrase (interrogation, insistance).3rd tone + 3rd tone devient 2nd tone + 3rd tone à l'oral. Le deuxième ton est un ton montant (du médium vers l'aigu), très proche de l'intonation que nous utilisons en français quand on pose une question ou qu'on hésite.你好 (nǐ hǎo). Si tu le prononces avec deux troisièmes tons, tu vas faire deux « creux » successifs, ce qui est très lourd. En appliquant la règle, le premier nǐ devient ní.我 (wǒ - je) suivi de 好 (hǎo - bien) donne wó hǎo. Le changement est automatique.我很好 (wǒ hěn hǎo), on groupe 我 et 很 ensemble.我 devient wó, le 很 devient hén, et le 好 reste hǎo. On obtient wó hén hǎo. C'est une question de rythme.nǐ hǎo | ní hǎo | Bonjour |kě yǐ | ké yǐ | Pouvoir |xǐ zǎo | xí zǎo | Se doucher |wǒ hěn hǎo | wó hén hǎo | Je vais très bien |- 1Identifie deux troisièmes tons qui se suivent.
- 2Transforme le premier en deuxième ton.
- 3Garde le deuxième ton tel quel.
- 1Salutations et politesses :
你好(ní hǎo),很好(hén hǎo). C'est le quotidien. - 2Verbes et adjectifs : Beaucoup de mots courants comme
可以(ké yǐ) ou了解(liáo jiě) suivent ce modèle. - 3Phrases complexes : Quand tu construis tes phrases, par exemple « Je peux aussi... » (
我也可以-wǒ yě kě yǐ), tu verras que la règle s'applique en cascade.wǒdevientwó,yědevientyé, etkědevientké. Cela crée une mélodie montante avant de finir sur le troisième ton. C'est ce qui donne au chinois cette musicalité particulière que les francophones trouvent parfois déconcertante au début.
- 1Le « double dip » (La double chute) : Beaucoup d'élèves essaient de prononcer les deux troisièmes tons avec une intensité maximale. Comme en français nous n'avons pas de tons, nous avons tendance à compenser par une emphase excessive. Résultat : on s'épuise et on ne sonne pas naturel. C'est une interférence de notre habitude à bien articuler chaque syllabe.
- 2Changer le pinyin à l'écrit : Une erreur classique est de vouloir écrire
ní hǎoau lieu denǐ hǎo. C'est une erreur de débutant car on pense que la langue s'écrit comme elle se prononce (ce qui est assez vrai en français, mais pas en chinois). Rappelle-toi : le pinyin est une transcription, pas une règle orthographique. - 3La confusion avec le deuxième ton naturel : Parfois, les élèves prononcent le premier mot comme s'il était *toujours* un deuxième ton. Il faut bien comprendre que le
nídansní hǎon'est qu'unnǐ« déguisé ». Si tu le prononces comme un vrai deuxième ton trop long ou trop aigu, cela sonnera bizarre. Il doit rester léger.
bù ou du yī.nǐ hǎo -> ní hǎo |bù (4ème) + 4ème ton | 2ème + 4ème | bù shì -> bú shì |yī (1er) + 4ème ton | 2ème + 4ème | yī gè -> yí gè |3rd tone sandhi est une transformation de confort, alors que les changements de bù et yī sont des règles de tonalité fixe selon le contexte. En français, nous avons des règles de sandhi (comme la liaison), mais elles dépendent de la voyelle ou consonne suivante. En chinois, c'est la *tonalité* qui dicte la règle.- 1Est-ce que je dois toujours appliquer cette règle ? Oui, absolument. C'est obligatoire pour parler un chinois naturel. Si tu ne le fais pas, les natifs comprendront, mais ils sauront immédiatement que tu es débutant.
- 2Que se passe-t-il si je fais une pause entre les deux mots ? Si tu marques une pause volontaire (pour réfléchir ou insister), le changement ne s'applique pas. Mais dans une phrase fluide, il n'y a pas de pause.
- 3Pourquoi est-ce si difficile à entendre ? Parce que notre oreille française cherche des accents toniques (sur la dernière syllabe du mot) et non des tons lexicaux. Avec l'habitude, tu finiras par entendre le changement de ton sans même y penser, comme tu entends la différence entre « il est » et « il est-il ».
3rd Tone Combination Table
| First Character | Second Character | Original Tones | Spoken Tones |
|---|---|---|---|
|
{你|nǐ}
|
{好|hǎo}
|
3rd + 3rd
|
2nd + 3rd
|
|
{很|hěn}
|
{好|hǎo}
|
3rd + 3rd
|
2nd + 3rd
|
|
{水|shuǐ}
|
{果|guǒ}
|
3rd + 3rd
|
2nd + 3rd
|
|
{请|qǐng}
|
{等|děng}
|
3rd + 3rd
|
2nd + 3rd
|
|
{小|xiǎo}
|
{雨|yǔ}
|
3rd + 3rd
|
2nd + 3rd
|
|
{领|lǐng}
|
{导|dǎo}
|
3rd + 3rd
|
2nd + 3rd
|
Meanings
A phonological rule where the first of two consecutive 3rd tones shifts to a 2nd tone for easier articulation.
Standard Sandhi
The mandatory change when two 3rd tones are adjacent.
“{你好|nǐ hǎo}”
“{水果|shuǐ guǒ}”
Reference Table
| Expression | Pinyin écrit | Pinyin parlé | Sens |
|---|---|---|---|
|
你好
|
nǐ hǎo
|
ní hǎo
|
Bonjour
|
|
可以
|
kě yǐ
|
ké yǐ
|
Pouvoir / Autorisé
|
|
也许
|
yě xǔ
|
yé xǔ
|
Peut-être
|
|
所以
|
suǒ yǐ
|
suó yǐ
|
C'est pourquoi
|
|
我也
|
wǒ yě
|
wó yě
|
Moi aussi
|
|
展览馆
|
zhǎn lǎn guǎn
|
zhán lán guǎn
|
Musée / Galerie
|
|
古老
|
gǔ lǎo
|
gú lǎo
|
Ancien
|
|
洗澡
|
xǐ zǎo
|
xí zǎo
|
Se doucher
|
|
所有
|
suǒ yǒu
|
suó yǒu
|
Tout / Tous
|
|
影响
|
yǐng xiǎng
|
yíng xiǎng
|
Influence
|
Spectre de formalité
{您好|nín hǎo} (Greeting)
{你好|ní hǎo} (Greeting)
{你哈|nǐ hā} (Greeting)
{哈喽|hā lóu} (Greeting)
Arbre de décision : Sandhi du 3ème ton
La syllabe est-elle au 3ème ton ?
La syllabe SUIVANTE est-elle aussi au 3ème ton ?
Pinyin écrit vs parlé
Mots courants avec changement de ton
Salutations
- • 你好 ní hǎo
- • 请你 qíng nǐ
Verbes
- • 可以 ké yǐ
- • 洗澡 xí zǎo
Connecteurs
- • 所以 suó yǐ
- • 也许 yé xǔ
Exemples par niveau
{你好|nǐ hǎo}
Hello
{很好|hěn hǎo}
Very good
{水果|shuǐ guǒ}
Fruit
{洗手|xǐ shǒu}
Wash hands
{我想|wǒ xiǎng}
I think/want
{请等|qǐng děng}
Please wait
{小雨|xiǎo yǔ}
Light rain
{管理|guǎn lǐ}
Management
{领导|lǐng dǎo}
Leader
{演讲|yǎn jiǎng}
Speech
{展览|zhǎn lǎn}
Exhibition
{打扰|dǎ rǎo}
Disturb
{选举|xuǎn jǔ}
Election
{采访|cǎi fǎng}
Interview
{勉强|miǎn qiǎng}
Reluctant
{简短|jiǎn duǎn}
Brief
{隐忍|yǐn rěn}
Endure
{反感|fǎn gǎn}
Disgust
{整改|zhěng gǎi}
Rectify
{广岛|guǎng dǎo}
Hiroshima
{妥善|tuǒ shàn}
Properly
{简朴|jiǎn pǔ}
Simple
{惨淡|cǎn dàn}
Bleak
{奖赏|jiǎng shǎng}
Reward
Facile à confondre
Learners think every 3rd tone changes.
Learners confuse 2nd and 4th.
Learners confuse 3rd with neutral.
Erreurs courantes
nǐ hǎo
ní hǎo
wǒ hěn hǎo
wó hén hǎo
nǐ... hǎo
ní hǎo
nǐ hǎo (with 4th tone)
ní hǎo
shuǐ guǒ (as 3rd+3rd)
shuí guǒ
qǐng děng (as 3rd+3rd)
qíng děng
lǐng dǎo (as 3rd+3rd)
líng dǎo
yǎn jiǎng (as 3rd+3rd)
yán jiǎng
zhǎn lǎn (as 3rd+3rd)
zhán lǎn
dǎ rǎo (as 3rd+3rd)
dá rǎo
yǐn rěn (as 3rd+3rd)
yín rěn
fǎn gǎn (as 3rd+3rd)
fán gǎn
zhěng gǎi (as 3rd+3rd)
zhéng gǎi
Structures de phrases
___ ___ (3rd+3rd) is good.
I want to ___ ___.
The ___ ___ is here.
Please ___ ___.
Real World Usage
{你好|ní hǎo}
{买水果|mǎi shuí guǒ}
{领导好|líng dǎo hǎo}
{很好|hén hǎo}
{请等一下|qíng děng yī xià}
{开始演讲|kāi shǐ yán jiǎng}
Écris le dictionnaire, dis le sandhi
nǐ hǎo sur le papier.Apprends par blocs
ní hǎo, «kéyǐ», «wó yě». C'est plus naturel.Attention aux longues chaînes
zhán lán guǎn.
Sonne comme un local
ní hǎo sans y penser.Ton exercice quotidien
ní hǎo.Smart Tips
Change the first one to a 2nd tone.
Don't pause between words.
Record yourself.
Focus on the pitch rise.
Prononciation
3rd Tone
Starts low, dips, then rises.
2nd Tone
Starts mid, rises to high.
Sandhi Flow
↗ ˇ
The first tone rises, the second dips.
Mémorise-le
Moyen mnémotechnique
Think of the first 3rd tone as a 'bouncing ball' that hits the second 3rd tone and bounces up into a 2nd tone.
Association visuelle
Imagine two heavy weights (3rd tones) trying to sit on a small chair. One has to stand up (2nd tone) so the other can sit down.
Rhyme
When two 3rd tones meet in line, turn the first to a 2nd tone, that's fine!
Story
A man named {李|Lǐ} (3rd) meets his friend {马|Mǎ} (3rd). Because they are both 3rd tones, {李|Lǐ} stands up tall (2nd tone) to greet {马|Mǎ} properly. Now they are {李马|Lí Mǎ}.
Word Web
Défi
Record yourself saying 'Nǐ hǎo' 10 times, focusing on making the first syllable sound like 'Ní'.
Notes culturelles
This is the standard rule taught in all schools.
The rule is identical, though the 3rd tone is often pronounced as a low-falling tone.
Often simplified, but the sandhi rule is still recognized in formal speech.
Tone sandhi evolved as a natural phonetic adjustment in spoken Mandarin.
Amorces de conversation
Do you like fruit?
How are you?
Can you wait?
Is the leader here?
Sujets d'écriture
Erreurs courantes
Test Yourself
Score: /5
Exercices pratiques
8 exercises{你好|nǐ hǎo} is pronounced as:
{水果|___ guǒ} (3rd+3rd)
Find and fix the mistake:
In {很好|hěn hǎo}, the first tone is 3rd.
hǎo / nǐ / (Hello)
{领导|lǐng dǎo} -> ?
Tone sandhi is optional.
A: How are you? B: {我___|wǒ hěn hǎo}
{洗手|xǐ shǒu} -> ?
Score: /8
Practice Bank
15 exercisesComment dit-on 所以 ?
我 (wǒ, 3) + 也 (yě, 3) = ___ yě
Relie :
Pinyin correct pour l'écrit :
Pause = changement ?
Syllabes avec sandhi :
On dit :
Changements :
Trouve la paire 3+3 :
Sandhi dans 你好吗 ?
On prononce :
影 devient :
Paires concernées :
Raison du sandhi :
Sandhi ici ?
Score: /15
FAQ (8)
No, you write the original 3rd tone, but you speak the 2nd tone.
The rule applies to the first two, and then the third one might trigger another change.
No, it is essential for sounding natural.
Sandhi is a linguistic term for phonetic changes at word boundaries.
Only when they are adjacent.
You will sound robotic and slow.
Most Mandarin dialects follow this, but some vary.
Listen to native audio and mimic the pitch.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
None
Mandarin uses pitch for meaning; Spanish does not.
Liaison
Liaison is about consonants; sandhi is about pitch.
Sandhi-like phenomena
German is stress-timed; Mandarin is tone-based.
Pitch accent
Japanese pitch is about word-level accent; Mandarin is syllable-level.
None
Arabic uses root-and-pattern morphology.
Tone Sandhi
It is the source of the rule.
Learning Path
Prerequisites
Learn These First
Vidéos associées
Related Grammar Rules
Les bases du système pinyin
### Overview Bienvenue ! Si tu débutes en chinois, le Pinyin, ou `hànyǔ pīnyīn` (汉语拼音), est ta porte d'entrée indis...
Syllabes chinoises : Structure du Pinyin et des Tons
Overview Imaginez une syllabe chinoise comme une note de musique. En français, on empile les sons (« strict »), mais le...
Quatre tons + ton neutre
### Overview Salut ! Bienvenue dans l'aventure du chinois. Si tu es là, c'est que tu as décidé de t'attaquer à une lang...
Règles de tons chinois : Les caméléons 'Non' et 'Un' (不/一)
### Overview Salut ! Si tu apprends le chinois, tu as sûrement remarqué que les tons sont le cœur du système. Mais atte...