A2 Expression خنثی

başka çare yok

there is no other way

معنی

This is the only option.

🌍

زمینه فرهنگی

The phrase is often used with a sigh (of resignation) or a shrug, reflecting a cultural acceptance of things beyond one's control. The word 'çare' was central to the 'Çare-saz' (remedy-maker) tradition in Ottoman poetry, where the lover seeks a cure for the pain of love. In Turkish soap operas (diziler), this phrase is a staple for dramatic moments where characters must make life-altering decisions. In Turkish business, saying 'başka çare yok' can be a way to signal that a negotiation has reached its limit.

🎯

The -dAn Connection

Always remember the -dAn suffix. It's the 'than' in 'other than'. Without it, the sentence falls apart.

⚠️

Don't be too cold

Using this phrase too often can make you sound fatalistic or unhelpful. Use it when options are truly exhausted.

معنی

This is the only option.

🎯

The -dAn Connection

Always remember the -dAn suffix. It's the 'than' in 'other than'. Without it, the sentence falls apart.

⚠️

Don't be too cold

Using this phrase too often can make you sound fatalistic or unhelpful. Use it when options are truly exhausted.

💬

The Sigh

Pairing this phrase with a deep breath or a sigh makes you sound much more like a native speaker.

💡

Use with 'Maalesef'

Adding 'Maalesef' (Unfortunately) at the start softens the phrase and adds empathy.

خودت رو بسنج

Fill in the blank with the correct form of the verb 'beklemek' (to wait).

Otobüs gelmiyor, ________ başka çare yok.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: beklemekten

The phrase 'başka çare yok' requires the ablative case (-dAn) on the preceding word.

Which sentence is the most natural way to say 'There is no other way but to tell the truth'?

Gerçeği söylemek...

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: ten başka çare yok.

Söylemek + -tAn (ablative) + başka çare yok.

Match the situation to the most appropriate use of the phrase.

You lost your wallet and need to call your parents for money.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Ailemi aramaktan başka çare yok.

Calling parents is the logical 'remedy' for losing a wallet.

Complete the dialogue.

A: Televizyon bozulmuş. B: Tamirciyi çağırmaktan ________.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: başka çare yok

This is the standard idiomatic completion.

🎉 امتیاز: /4

ابزارهای بصری یادگیری

Çare vs. Çözüm

Çare (Remedy)
Emotional problems
Desperate situations
Çözüm (Solution)
Math problems
Technical issues

بانک تمرین

4 تمرین‌ها
Fill in the blank with the correct form of the verb 'beklemek' (to wait). جای خالی A2

Otobüs gelmiyor, ________ başka çare yok.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: beklemekten

The phrase 'başka çare yok' requires the ablative case (-dAn) on the preceding word.

Which sentence is the most natural way to say 'There is no other way but to tell the truth'? Choose A2

Gerçeği söylemek...

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: ten başka çare yok.

Söylemek + -tAn (ablative) + başka çare yok.

Match the situation to the most appropriate use of the phrase. situation_matching A2

You lost your wallet and need to call your parents for money.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Ailemi aramaktan başka çare yok.

Calling parents is the logical 'remedy' for losing a wallet.

Complete the dialogue. dialogue_completion A1

A: Televizyon bozulmuş. B: Tamirciyi çağırmaktan ________.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: başka çare yok

This is the standard idiomatic completion.

🎉 امتیاز: /4

سوالات متداول

10 سوال

Yes, but 'başka seçenek yok' is more formal and sounds like a business report. 'Başka çare yok' is more natural in daily life.

'Çözüm' is a technical solution (like for a math problem). 'Çare' is a remedy for a situation or a way out of a predicament.

Not necessarily, if you are explaining a technical or logical necessity. For example: 'Bütçeyi kısmaktan başka çare yok.'

You add the past tense suffix to 'yok': 'Başka çare yoktu.'

Yes! 'Senden başka çare yok' means 'There is no one but you who can help me.'

There isn't a single phrase, but you could say 'Birçok seçenek var' (There are many options).

In modern Turkish, it almost always means 'solution' or 'way out', but its medical origin is still felt.

Extremely common! It's a favorite in Arabesque and Pop music for expressing heartbreak.

It would sound very dramatic, but you can do it for comedic effect.

'Başka' is used for 'any other', while 'diğer' usually refers to 'the other' of two specific things.

عبارات مرتبط

🔄

yapacak bir şey yok

synonym

There is nothing to do.

🔗

başka yolu yok

similar

There is no other way.

🔗

tek seçenek

similar

The only option.

🔗

çaresiz kalmak

builds on

To be left without a remedy/helpless.

🔗

son çare

specialized form

Last resort.

🔗

çare bulmak

contrast

To find a remedy.

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!