A2 Expression Neutre

birazdan hazır olur

it will be ready soon

Signification

It will finish in a bit.

🌍

Contexte culturel

In Turkish shops, 'birazdan' is often accompanied by an offer of tea. It's a way to make the wait pleasant. When a friend says 'birazdan hazır olurum' over the phone, it might mean they are just getting out of the shower. It's a 'soft' timeline. Turkish e-commerce sites use this phrase for 'restocking' notifications to sound more friendly and less robotic. Local artisans use this phrase to show they are personally working on your request, adding a touch of craftsmanship to the wait.

💡

The Magic of Olur

Using 'olur' instead of 'olacak' makes you sound much more like a native speaker in service situations.

⚠️

Don't over-promise

If you say 'birazdan' and take an hour, your Turkish friends will tease you about your 'birazdan'!

Signification

It will finish in a bit.

💡

The Magic of Olur

Using 'olur' instead of 'olacak' makes you sound much more like a native speaker in service situations.

⚠️

Don't over-promise

If you say 'birazdan' and take an hour, your Turkish friends will tease you about your 'birazdan'!

💬

Patience is Key

When you hear this in a shop, it's an invitation to relax, not a signal to check your watch every 30 seconds.

Teste-toi

Fill in the missing part of the phrase.

Siparişiniz ______ hazır olur.

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : birazdan

We need the ablative suffix '-dan' to mean 'in a bit'.

Which sentence is the most natural for a waiter to say?

A customer asks for their bill.

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : Hesap birazdan hazır olur.

This is the standard polite way to say the bill is coming.

Complete the dialogue.

Ayşe: 'Hadi çıkalım!' Mehmet: 'Bekle, kahvem ______.'

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : birazdan hazır olur

Mehmet is asking Ayşe to wait because his coffee is almost ready.

Match the situation to the phrase.

You are at a tailor and your suit is almost finished.

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : Elbiseniz birazdan hazır olur.

The tailor is reassuring you that the suit is nearly done.

🎉 Score : /4

Aides visuelles

Where you'll hear 'Birazdan Hazır Olur'

🍲

Food

  • Restaurants
  • Home
  • Bakeries
🛠️

Services

  • Barbers
  • Car Repair
  • Tailors
📱

Social

  • Texting
  • Getting Ready
  • Meetings

Banque d exercices

4 exercices
Fill in the missing part of the phrase. Fill Blank A1

Siparişiniz ______ hazır olur.

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : birazdan

We need the ablative suffix '-dan' to mean 'in a bit'.

Which sentence is the most natural for a waiter to say? Choose A2

A customer asks for their bill.

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : Hesap birazdan hazır olur.

This is the standard polite way to say the bill is coming.

Complete the dialogue. dialogue_completion A2

Ayşe: 'Hadi çıkalım!' Mehmet: 'Bekle, kahvem ______.'

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : birazdan hazır olur

Mehmet is asking Ayşe to wait because his coffee is almost ready.

Match the situation to the phrase. situation_matching A2

You are at a tailor and your suit is almost finished.

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : Elbiseniz birazdan hazır olur.

The tailor is reassuring you that the suit is nearly done.

🎉 Score : /4

Questions fréquentes

5 questions

Usually between 2 and 15 minutes. If it's longer, people usually specify the time.

Yes! 'Birazdan hazır olurum' means 'I will be ready in a bit.'

Yes, it is neutral and polite. For extra formality, you can add 'efendim' at the end.

'Birazdan' is more common in speech; 'az sonra' is slightly more formal or used in media.

Yes, in casual speech, 'Yemek birazdan hazır' is very common and perfectly understood.

Expressions liées

🔄

az sonra

synonym

a little later

🔗

şimdi

similar

now

🔗

hazır olmak üzere

builds on

about to be ready

🔗

yakında

similar

soon

🔗

eli kulağında

idiom

it's imminent

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !