At the A1 level, the word 'ebedi' is an ambitious but rewarding addition to your vocabulary. While most A1 students focus on basic needs like 'water' or 'bread,' learning 'ebedi' allows you to express deep feelings early on. Think of it as a 'special' word for your most important sentences. In A1, you will mostly see it in very simple adjective-noun pairs. The most common one is 'ebedi aşk' (eternal love). Even if you don't know many verbs, you can use 'ebedi' to describe things that you hope will last forever. It's a great way to talk about friendship and family. At this stage, just focus on the meaning 'forever.' Don't worry about the complex history of the word. Just remember: Ebedi = Forever (but very serious). You might see it on a greeting card or in a simple song. For example, 'Ebedi dostluk' means 'Eternal friendship.' It's a beautiful way to tell someone that you value them. Because it's an adjective, you just put it before the noun. No difficult grammar is needed! Just say the word, then the thing that lasts forever. It's a 'shortcut' to sounding more emotional and sincere in Turkish.
As an A2 learner, you are starting to build longer sentences and talk about your feelings in more detail. 'Ebedi' helps you move away from simple words like 'çok' (very) or 'her zaman' (always). Instead of saying 'Biz her zaman arkadaşız' (We are always friends), you can say 'Bizim dostluğumuz ebedidir' (Our friendship is eternal). This sounds much more advanced! At the A2 level, you should also notice how 'ebedi' is used in stories or simple news reports. You might hear it when people talk about famous leaders or beautiful places that never change. For example, 'Ebedi şehir' (The eternal city) is a common way to describe Rome, even in Turkish. You can also use it to describe nature, like 'ebedi buzullar' (eternal glaciers). The key at this level is to start using it in the predicate of a sentence (the end of the sentence). For instance: 'Bu sevgi ebedi olacak' (This love will be eternal). Notice that you don't need to change the word 'ebedi' at all—it stays the same regardless of who you are talking about. This makes it a very 'friendly' word for learners who are still struggling with Turkish suffixes.
At the B1 level, you are expected to understand more abstract concepts, and 'ebedi' is perfect for this. You will start to encounter this word in social contexts, such as weddings, funerals, or national holidays. In Turkey, 'ebedi' is often used in a respectful way to talk about the deceased. You will hear the phrase 'ebedi istirahatgah,' which is a polite way to say 'grave' or 'cemetery.' Understanding this shows that you are sensitive to Turkish cultural norms. You can also start using 'ebedi' to discuss themes in books or movies. If a movie has a very sad and 'eternal' ending, you can describe it as 'ebedi bir hüzün' (an eternal sadness). At B1, you should also be able to distinguish 'ebedi' from 'sonsuz.' Remember that 'sonsuz' is more for physical things (like the sky), while 'ebedi' is for things with a soul or a deep meaning. Try to use 'ebedi' in your writing assignments when you want to emphasize the importance of a legacy or a tradition. For example, 'Geleneklerimiz ebedi bir hazinedir' (Our traditions are an eternal treasure). This level of expression will really impress your teachers and Turkish friends.
At the B2 level, you are becoming a more sophisticated speaker of Turkish. You should now be aware of the 'register' of words. 'Ebedi' is a high-register word, meaning it belongs to formal and poetic language. You should use it intentionally to create a specific effect. For example, in a formal speech or a professional essay, 'ebedi' adds a sense of gravity. You will also encounter the word in more complex grammatical structures, such as within relative clauses. For instance: 'Ebedi olduğunu düşündüğümüz değerler bazen değişebilir' (Values that we think are eternal can sometimes change). At this stage, you should also learn the noun form 'ebediyet' (eternity) and the adverb 'ebediyen' (forevermore). This will allow you to vary your sentence structures. You might also start noticing 'ebedi' in political rhetoric. The term 'Ebedi Şef' for Atatürk is a key cultural reference you should know. When you hear it, you'll understand that it's not just about a person, but about the enduring nature of his ideas. Using 'ebedi' correctly at this level shows that you have moved beyond basic communication and are starting to grasp the 'feeling' of the Turkish language.
By the C1 level, you are exploring the nuances and synonyms of 'ebedi' in great depth. You should be able to compare it with words like 'ezeli,' 'payidar,' 'baki,' and 'daimi.' A C1 student knows that 'ebedi' implies a future without end, whereas 'ezeli' implies a past without a beginning. This distinction is crucial in philosophical and theological discussions. You will encounter 'ebedi' in classical literature and modern academic texts. You should be able to analyze why an author chose 'ebedi' instead of 'sonsuz.' For example, in a poem, 'ebedi' might be used to evoke a sense of spiritual longing or 'hüzün.' You can also use 'ebedi' in complex metaphorical ways. For instance, 'Ebedi bir sessizliğe bürünmek' (To be shrouded in an eternal silence) can describe a person who has stopped speaking due to grief or a society that has lost its voice. At this level, your use of 'ebedi' should feel natural and well-timed. You know not to use it in a supermarket, but you use it with great effect in a letter of condolence or a literary critique. You are now a master of the word's emotional and intellectual weight.
At the C2 level, 'ebedi' is a tool for precision and artistic expression. You understand its deepest etymological roots and its journey through the Turkish language. You can engage in debates about the concept of 'ebediyet' in Sufi mysticism or modern existentialism. You might use the word to discuss the 'ebedi dönüş' (eternal return) of Nietzsche in a Turkish context. At this level, you are not just using the word; you are playing with it. You can use it ironically, or you can use it to anchor a profound philosophical argument. You understand the subtle difference between 'ebedi' and 'layezal' (unfailing/eternal), a word you might find in very old texts. Your vocabulary is so rich that 'ebedi' is just one of many options for expressing permanence, but you choose it when you want to invoke a specific sense of Turkish cultural and historical dignity. You can read the most difficult Ottoman-influenced texts and understand how 'ebedi' functions within the complex 'tamlamalar' (noun compounds) of that era. In short, 'ebedi' is no longer just a word for you; it is a concept that you can wield with the skill of a native-speaking intellectual or poet.

The Turkish word ebedi is a powerful adjective that translates to 'eternal,' 'everlasting,' or 'perpetual' in English. Rooted in the Arabic word 'abad,' which refers to eternity without end, it carries a weight of permanence that transcends the mundane. In Turkish culture and language, ebedi is not just about a long duration; it is about something that exists outside the constraints of time itself. While you might use 'sonsuz' for a long road or a mathematical infinity, ebedi is often reserved for the soul, historical legacies, and profound emotional bonds. It is a word that echoes through the halls of Turkish literature, from the classical Divan poetry to the modern patriotic anthems. When a Turkish speaker says something is ebedi, they are making a claim about its spiritual or historical immortality.

Register
Formal, Poetic, and Philosophical. While understood by everyone, it appears more in written texts, speeches, and artistic expressions than in casual daily chatter about groceries or weather.

Onların dostluğu ebedi kalacak. (Their friendship will remain eternal.)

Understanding ebedi requires looking at its partner word 'ezeli' (eternal from the beginning). In Turkish philosophical thought, 'ezel' is eternity reaching back into the past, while 'ebed' is eternity stretching forward into the future. Therefore, ebedi focuses on the 'everlasting' nature of something from this point forward. It is frequently used in political contexts, particularly regarding the Turkish Republic. The phrase 'Türkiye Cumhuriyeti ilelebet payidar kalacaktır' (The Republic of Turkey will remain standing forever) uses a related root 'ilelebet' (forever and ever), but ebedi is the adjective that describes that state of being. It is also a staple in romantic declarations, where lovers promise each other an ebedi devotion that survives even death.

Common Collocations
Ebedi istirahatgah (eternal resting place - a euphemism for a grave), Ebedi saadet (eternal happiness/bliss), Ebedi uykusuna dalmak (to fall into eternal sleep - to pass away).

Bu eser, sanatçının ebedi mirasıdır. (This work is the artist's eternal legacy.)

In the context of modern history, Mustafa Kemal Atatürk, the founder of the Republic of Turkey, is often referred to as the 'Ebedi Şef' (Eternal Chief). This title emphasizes that his principles and leadership continue to guide the nation even after his physical passing. This usage highlights the word's ability to denote a presence that survives physical decay. In religious contexts, ebedi describes the afterlife (ebedi hayat) or the attributes of God. It suggests a realm where time, as humans experience it, does not exist. For a learner, mastering ebedi means moving beyond basic vocabulary into the realm of abstract and high-level Turkish, allowing for more nuanced expression of permanence and value.

Synonym Comparison
'Sonsuz' is more versatile and can mean 'infinite' (like space). 'Ölümsüz' means 'immortal' (cannot die). 'Ebedi' is specifically about the 'foreverness' of time and existence.

Ruhun ebedi olduğuna inanıyorlar. (They believe the soul is eternal.)

Using ebedi correctly involves understanding its role as an adjective and its specific emotional resonance. Because it is a loanword with a deep history, it usually precedes the noun it modifies directly. It doesn't typically take suffixes itself unless it is being substantivized (turned into a noun, which is rare; 'ebediyet' is the preferred noun form). When you place ebedi before a noun, you are elevating that noun to a level of timelessness. For example, 'ebedi bir aşk' is not just a long relationship; it is a love that the speaker believes will never end, even after death. This section will guide you through various grammatical structures and contexts where this word shines.

Sentence Structure
[Subject] + [Ebedi] + [Noun] + [Verb]. Example: 'Bizim ebedi dostluğumuz her zorluğu aşar.' (Our eternal friendship overcomes every difficulty.)

Şair, ebedi bir yalnızlığa mahkum edilmiş gibiydi. (The poet seemed condemned to an eternal loneliness.)

In academic or legal writing, ebedi might appear in discussions of rights or treaties. Although 'kalıcı' (permanent) is more common in legal jargon, ebedi is used when the emphasis is on the philosophical principle of enduring forever. In sentences, it can also function as part of a predicate with the auxiliary verb 'olmak' (to be). For instance, 'Bu anılar kalbimde ebedi olacak' (These memories will be eternal in my heart). Here, it describes the state of the memories. Note that while 'sonsuz' can be used interchangeably in some contexts, ebedi sounds more sophisticated and intentional.

Abstract Usage
It is often used with abstract nouns: ebedi barış (eternal peace), ebedi karanlık (eternal darkness), ebedi bağlılık (eternal loyalty).

Doğa, ebedi bir döngü içindedir. (Nature is in an eternal cycle.)

When constructing sentences with ebedi, consider the 'vibe' you want to project. If you are writing a letter to a close friend about a shared memory, using ebedi might seem a bit heavy unless you are being very sentimental. However, in a speech at a wedding or a commemorative event, it is perfectly appropriate. It adds a layer of solemnity. For example, 'Sizlere ebedi mutluluklar dilerim' (I wish you eternal happiness) is a standard, albeit formal, way to offer well-wishes. In negative sentences, it can emphasize the lack of an end: 'Ebedi bir sessizliğe gömüldü' (He/She was buried in an eternal silence), suggesting a permanent loss of communication or life.

Creative Writing
Authors use it to create atmosphere. 'Ebedi kar' (eternal snow) suggests a mountain top that never melts, adding a sense of mythic scale to a landscape description.

Gerçek sanat, ebedi bir arayıştır. (True art is an eternal search.)

In the real world, you are most likely to encounter ebedi in specific high-stakes environments. It is not a word you'll hear often at a bustling fish market or while ordering 'simit' on the street. Instead, it populates the more reflective and ceremonial corners of Turkish life. One of the most common places is in official commemorations of Mustafa Kemal Atatürk. Every November 10th, the word ebedi is spoken across the nation in speeches referring to his 'ebedi istirahatgah' (Anıtkabir) and his 'ebedi fikirleri' (eternal ideas). This usage links the word to national identity and collective memory, making it a key term for anyone interested in Turkish history or politics.

Media and Literature
In classic Turkish films (Yeşilçam), a protagonist might vow 'ebedi sadakat' (eternal loyalty) to their lover. In literature, especially in the works of Tanpınar or Yahya Kemal, the word is used to explore themes of time and the soul.

Onu ebedi uykusuna uğurladık. (We sent him off to his eternal sleep - we buried him.)

Religion is another major domain for this word. During sermons (hutbe) in mosques or in religious texts, ebedi is used to describe 'ahiret' (the afterlife). Phrases like 'ebedi saadet yurdu' (the home of eternal bliss) refer to paradise. This gives the word a spiritual gravity. Even secular speakers use it when discussing life and death, as it provides a dignified way to talk about the deceased without being overly blunt. If you attend a funeral in Turkey, or read an obituary (vefat ilanı) in a newspaper, you will almost certainly see ebedi used to describe the final resting place of the departed.

In Music
Turkish 'Sanat Müziği' (Classical Music) and even some modern rock ballads use 'ebedi' to describe a love that outlasts the singer's life. It creates a sense of 'hüzün' (melancholy) and grandeur.

Şarkıdaki ebedi hüzün herkesi ağlattı. (The eternal sadness in the song made everyone cry.)

Finally, you might see ebedi in the names of books, movies, or even brands that want to project an image of timeless quality. A jewelry brand might use it in their slogan to suggest that their diamonds are 'ebedi'. In academic settings, it appears in philosophy lectures or history books when discussing 'ebedi barış' (perpetual peace), a concept popularized by Kant but discussed in Turkish intellectual circles as well. By recognizing ebedi in these varied contexts, you start to see the threads that connect Turkish history, religion, and art through the lens of eternity.

News and Headlines
Headlines about historic discoveries or the passing of a national icon often use 'ebedi' to signal the lasting impact of the event.

Müze, şehrin ebedi hafızasıdır. (The museum is the eternal memory of the city.)

One of the most common mistakes learners make with ebedi is using it in contexts that are too casual or mundane. This is a word with a 'high register,' meaning it sounds formal and serious. If you tell a friend 'Ebedi bir açlığım var' (I have an eternal hunger) when you're just waiting for lunch, it will sound like you are a character in a 19th-century gothic novel. It’s funny, but usually not what you intend. For everyday 'forever' or 'endless,' the word 'sonsuz' or phrases like 'hiç bitmeyen' are much safer and more natural. Understanding the 'weight' of ebedi is the first step to avoiding these stylistic errors.

Mistake: Confusion with 'Sonsuz'
'Sonsuz' means 'without end' (son-suz) and can be used for physical things like 'sonsuz bir deniz' (an infinite sea). 'Ebedi' is strictly about time and existence. You wouldn't say 'ebedi bir deniz' unless you were being very poetic.

Yanlış: Ebedi bir trafik var. (There is eternal traffic - Sounds weirdly dramatic.)

Another mistake involves the confusion between ebedi and 'müebbet'. While both come from the same root 'ebed,' 'müebbet' is a legal term specifically used for life sentences in prison ('müebbet hapis'). You cannot say 'ebedi hapis' to mean a life sentence. Conversely, you wouldn't say 'müebbet aşk' to mean eternal love, as it would sound like love is a prison sentence (though some might joke about that!). Keeping these two words in their respective lanes—legal for 'müebbet' and poetic/philosophical for ebedi—is crucial for sounding like a native speaker.

Mistake: Misplacing the Stress
Learners often stress the first syllable. In Turkish, the stress for 'ebedi' is generally balanced, but the final 'i' is elongated. Pronouncing it as 'E-be-di' with a short 'i' can make it sound like a different, non-existent word.

Doğru: Ebedi istirahatgah. (Correct: Eternal resting place.)

Finally, watch out for the difference between ebedi and 'daimi'. 'Daimi' means 'permanent' or 'continuous' in a more functional way. A 'daimi üye' is a permanent member of a committee. You wouldn't say 'ebedi üye' because that would imply they are a member even after death and for all eternity. 'Daimi' is for systems and roles; ebedi is for the soul and the universe. Mixing these up won't make you misunderstood, but it will make your Turkish sound slightly 'off' or overly dramatic in professional settings. Practice using 'daimi' for jobs and memberships, and reserve ebedi for the big, existential stuff.

Vocabulary Check
Ebedi (Eternal) vs. Ezeli (Pre-eternal/From the beginning). They are opposites in terms of direction but both mean 'eternal'.

Hata: Bu toplantı ebedi sürdü. (Mistake: This meeting lasted eternally - Too dramatic, use 'çok uzun' or 'bitmek bilmedi'.)

Turkish is rich with words that describe duration and permanence. While ebedi is a top-tier choice for 'eternal,' knowing its alternatives will help you navigate different social and literary contexts. The most common synonym is 'sonsuz,' which literally means 'without end.' 'Sonsuz' is more modern and secular. It’s used in mathematics (sonsuz sayılar), physics (sonsuz boşluk), and daily life (sonsuz teşekkürler - endless thanks). While ebedi focuses on the *nature* of time, 'sonsuz' focuses on the *lack of a boundary*. Choosing between them is often a matter of how much 'soul' you want to put into your sentence.

Comparison: Ebedi vs. Sonsuz
Use 'Ebedi' for: The soul, God, national legacy, a love that transcends death. Use 'Sonsuz' for: Space, numbers, a long road, a feeling of endlessness in the present moment.

Matematikte sonsuz işaretini öğrendik. (We learned the infinity symbol in math - You cannot use 'ebedi' here.)

Another alternative is 'ölümsüz' (immortal). This word is derived from 'ölüm' (death) and '-süz' (without). It is used for people or works of art that will never be forgotten. While ebedi describes the time itself, 'ölümsüz' describes the entity that defies death. For example, 'ölümsüz bir eser' (an immortal work of art). Then there is 'baki,' another Arabic loanword meaning 'remaining' or 'enduring.' It is often used in the famous phrase 'Baki kalan bu kubbede hoş bir sada imiş' (What remains in this dome [the world] is but a pleasant sound). 'Baki' is even more archaic and poetic than ebedi.

Comparison: Ebedi vs. Daimi
'Daimi' is 'permanent' in a functional sense (permanent address, permanent staff). 'Ebedi' is 'eternal' in a spiritual sense. You have a 'daimi ikametgah' (permanent residence) but an 'ebedi istirahatgah' (eternal resting place/grave).

Sanatçının ölümsüz eserleri galeride sergileniyor. (The artist's immortal works are exhibited in the gallery.)

For something that is 'never-ending' in an annoying way, use 'bitmek bilmeyen' (not knowing how to end) or 'uçu bucağı olmayan' (having no tip or corner). These are more descriptive and less 'grand' than ebedi. If you want to say 'forever' as an adverb, you have 'sonsuza dek,' 'ebediyen,' or 'daima.' 'Daima' is very common for 'always' in everyday speech. 'Ebediyen' is the adverbial form of our word and is used to mean 'for all eternity.' By choosing the right word from this list, you can match your tone perfectly to the situation, whether you are writing a poem, a legal contract, or a complaint about a long queue.

Register Summary
Sonsuz: Neutral/Universal. Ebedi: Formal/Spiritual. Ölümsüz: Artistic/Heroic. Daimi: Functional/Administrative. Baki: Highly Poetic/Classical.

Bu ebedi sessizlik beni korkutuyor. (This eternal silence scares me.)

Examples by Level

1

Bu ebedi bir aşk.

This is an eternal love.

Simple adjective-noun structure.

2

Bizim dostluğumuz ebedi.

Our friendship is eternal.

Ebedi used as a predicate adjective.

3

Ebedi mutluluk istiyorum.

I want eternal happiness.

Direct object with adjective.

4

Annemin sevgisi ebedi.

My mother's love is eternal.

Possessive subject.

5

Ebedi bir hayat var mı?

Is there an eternal life?

Question form with 'var mı'.

6

Bu şarkı ebedi bir hüzün taşıyor.

This song carries an eternal sadness.

Adjective modifying an abstract noun.

7

Ebedi bir uyku gibi.

Like an eternal sleep.

Simile using 'gibi'.

8

Onlar ebedi dostlar.

They are eternal friends.

Plural noun with adjective.

1

Bu dağlarda ebedi kar var.

There is eternal snow on these mountains.

Locative case used with the subject.

2

Ebedi bir barış için çalışıyoruz.

We are working for an eternal peace.

Purpose phrase with 'için'.

3

Onun adı ebedi kalacak.

His/Her name will remain eternal.

Future tense verb 'kalacak'.

4

Doğa ebedi bir döngüdür.

Nature is an eternal cycle.

Noun clause with '-dir' suffix.

5

Ebedi bir sessizlik içinde yürüdük.

We walked in an eternal silence.

Prepositional phrase with 'içinde'.

6

Kitap ebedi bir hazinedir.

The book is an eternal treasure.

Metaphorical usage.

7

Ona ebedi sadakat sözü verdi.

He/She gave a promise of eternal loyalty to him/her.

Dative case 'ona'.

8

Bu anı kalbimde ebedi olacak.

This memory will be eternal in my heart.

Future auxiliary 'olacak'.

1

Atatürk, milletin ebedi lideridir.

Atatürk is the eternal leader of the nation.

Genitive-possessive construction (milletin lideri).

2

Ruhun ebedi olduğuna inanıyorlar.

They believe that the soul is eternal.

Noun clause with '-duğuna'.

3

Ebedi istirahatgahına bugün defnedildi.

He was buried in his eternal resting place today.

Euphemism for burial.

4

Sanat, insanın ebedi arayışıdır.

Art is the eternal search of human beings.

Abstract noun phrase.

5

Ebedi bir karanlığa gömüldüler.

They were buried in an eternal darkness.

Passive verb 'gömüldüler'.

6

Bu eser sanatçının ebedi mirasıdır.

This work is the artist's eternal legacy.

Possessive construction.

7

Ebedi bir gençlik hayal ediyorlar.

They dream of an eternal youth.

Present continuous tense.

8

Dünya ebedi bir mekan değil.

The world is not an eternal place.

Negative sentence with 'değil'.

1

Ebedi bir barışın mümkün olduğuna inanmıyor.

He doesn't believe that an eternal peace is possible.

Complex noun clause with 'mümkün olduğuna'.

2

Yazar, ebedi yalnızlık temasını işliyor.

The author handles the theme of eternal loneliness.

Accusative case 'temasını'.

3

Ebedi bir borç içindeyiz.

We are in an eternal debt.

Metaphorical debt (gratitude).

4

Güzellik ebedi değil, geçicidir.

Beauty is not eternal, it is temporary.

Contrast between ebedi and geçici.

5

Ebedi bir suskunluk her şeyi bitirdi.

An eternal silence ended everything.

Subject-verb agreement with abstract noun.

6

Onun ebedi hatırasına saygı duyuyoruz.

We respect his/her eternal memory.

Dative case after 'saygı duymak'.

7

Ebedi bir yaşamın sırrını arıyorlar.

They are searching for the secret of an eternal life.

Accusative case 'sırrını'.

8

Tarih, ebedi bir tekerrürden ibarettir.

History consists of an eternal repetition.

Ablative case with 'ibarettir'.

1

Şair, mısralarında ebedi bir sükûneti tasvir eder.

The poet depicts an eternal tranquility in his verses.

Use of formal word 'sükûnet' with ebedi.

2

Ebedi bir hakikat arayışı içindeyiz.

We are in a search for an eternal truth.

Noun phrase with 'hakikat'.

3

Bu trajedinin ebedi bir iz bırakacağı kesin.

It is certain that this tragedy will leave an eternal mark.

Future participle 'bırakacağı'.

4

Ebedi bir özlemle yanan bir kalp.

A heart burning with an eternal longing.

Instrumental case 'özlemle'.

5

Ebedi bir mahkumiyetten kurtuldu.

He escaped from an eternal condemnation.

Ablative case 'mahkumiyetten'.

6

Onun ebedi dehası her çağda parlıyor.

His eternal genius shines in every age.

Possessive subject.

7

Ebedi bir döngünün parçasıyız.

We are part of an eternal cycle.

Genitive-possessive 'döngünün parçası'.

8

Ebedi bir sadakatle bağlandılar.

They were bound with an eternal loyalty.

Passive verb 'bağlandılar'.

1

Varlığın ebedi ve ezeli oluşu üzerine bir tartışma.

A discussion on the pre-eternal and eternal nature of existence.

Contrast of 'ebedi' and 'ezeli'.

2

Ebedi bir hiçliğin kıyısında duruyoruz.

We are standing on the edge of an eternal nothingness.

Existentialist vocabulary.

3

Ebedi bir zaman diliminde kaybolmak.

To get lost in an eternal time slice.

Infinitive as a subject/concept.

4

Şiir, ebedi olanı fani olandan ayırır.

Poetry separates the eternal from the mortal.

Substantivized adjectives (ebedi olan).

5

Ebedi bir yasın gölgesi üzerimizde.

The shadow of an eternal mourning is upon us.

Metaphorical usage.

6

Ebedi bir nura gark oldu.

He was immersed in an eternal light.

Archaic verb 'gark olmak'.

7

Ebedi bir adaletin tecellisini bekliyoruz.

We are waiting for the manifestation of an eternal justice.

Formal theological/legal vocabulary.

8

Ebedi bir sükutun derinliğine daldı.

He plunged into the depth of an eternal silence.

Genitive-possessive 'sükutun derinliği'.

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!