At the A1 level, you learn the most basic form of the word: 'güzel'. You use it to say 'Bu çiçek güzel' (This flower is beautiful). You might encounter 'güzellik' in very simple phrases like 'Güzellik salonu' (Beauty salon) or 'İyilik güzellik' (I am fine/everything is good). At this stage, you don't need to worry about complex grammar. Just remember that 'güzellik' is the name of the concept, while 'güzel' is the word you use to describe things. If you see 'güzellik' on a sign, it usually means a place where people go to look better. Think of it as a label for a category rather than a word you use in long sentences. You are just starting to see how Turkish adds suffixes like '-lik' to words you already know.
At the A2 level, you start to see 'güzellik' in more varied contexts. You learn that the suffix '-lik' turns adjectives into nouns. You might use it to talk about 'doğal güzellikler' (natural beauties) when describing a holiday. You will also begin to notice the 'consonant mutation' rule: 'k' changes to 'ğ' when you add a possessive suffix. For example, 'Onun güzelliği' (Her beauty). You can now use it in simple comparisons, like 'Bu köyün güzelliği şehirden daha fazla' (The beauty of this village is more than the city). You are also becoming familiar with the common greeting 'İyilik güzellik' and understanding that it's a friendly way to say everything is okay. You are moving beyond just describing things to talking about the qualities they possess.
At the B1 level, you are expected to use 'güzellik' with various case endings and in more complex sentence structures. You should be comfortable with 'güzelliğe', 'güzelliği', 'güzellikten', and 'güzellikte'. You start to use the word metaphorically, such as 'Bana bir güzellik yap' (Do me a favor). You can discuss abstract topics like 'iç güzelliği' (inner beauty) versus 'dış güzelliği' (outer beauty). You might read short articles or watch videos where people talk about 'güzellik sırları' (beauty secrets). Your vocabulary is expanding to include collocations like 'güzellik kraliçesi' (beauty queen) or 'güzellik uykusu' (beauty sleep). You are beginning to understand that 'güzellik' is not just about looks, but also about kindness and social harmony.
At the B2 level, you can use 'güzellik' in sophisticated discussions about art, literature, and social standards. You can express opinions on 'güzellik algısı' (perception of beauty) and how it changes over time or between cultures. You understand the nuances of the word in different registers, recognizing when a more formal synonym like 'estetik' or 'zarafet' might be more appropriate. You can use the word in complex subordinate clauses, such as 'Onun güzelliği karşısında dilim tutuldu' (I was tongue-tied in the face of her beauty). You are also familiar with idioms and proverbs involving the word, like 'Güzellik on para etmez, bu bendeki aşk olmasa' (Beauty is worth nothing if I didn't have this love in me). You are now using the word with the fluency of a proficient speaker.
At the C1 level, you have a deep understanding of the philosophical and historical connotations of 'güzellik'. You can analyze how the concept is treated in Turkish literature, from Sufi poetry to modern novels. You use the word and its derivatives (like 'güzelleştirmek' or 'güzelleşmek') with precision and style. You can participate in debates about 'sanatın güzelliği' (the beauty of art) versus its social function. You are aware of the subtle differences between 'güzellik', 'letâfet', 'hüsn', and 'cemal', and you can choose the right one to convey a specific emotional or intellectual tone. You can write essays or give presentations where 'güzellik' is a central theme, using it to explore complex ideas about ethics, aesthetics, and identity. Your command of the word is near-native.
At the C2 level, you possess a masterly command of 'güzellik' and all its cultural resonances. You can appreciate the most subtle puns, literary allusions, and archaic uses of the word in Ottoman-era texts. You understand how 'güzellik' functions as a core value in Turkish society, influencing everything from hospitality to urban design. You can switch effortlessly between colloquial slang involving 'güzellik' and high-level academic discourse on 'estetik felsefesi'. You might even use the word in creative writing or poetry, playing with its sounds and meanings to evoke specific moods. For you, 'güzellik' is not just a vocabulary item, but a multifaceted prism through which you can view and describe the entire spectrum of human experience in the Turkish-speaking world.

güzellik در ۳۰ ثانیه

  • Güzellik is the Turkish noun for 'beauty', derived from the adjective 'güzel'.
  • It covers physical attractiveness, aesthetic art, and moral kindness or favors.
  • Grammatically, it undergoes consonant mutation (k to ğ) when adding vowel suffixes.
  • Commonly used in greetings like 'İyilik güzellik' and idioms like 'güzellik yapmak'.

The Turkish word güzellik is the abstract noun form of the adjective 'güzel' (beautiful). In its most fundamental sense, it translates to 'beauty' in English. However, in the Turkish linguistic landscape, güzellik carries a much broader emotional and social weight than its English counterpart. While it primarily refers to physical attractiveness or aesthetic appeal, it is deeply intertwined with concepts of goodness, kindness, and spiritual purity. This is partly due to the historical evolution of the word where the line between 'beautiful' and 'good' was often blurred in Turkic languages. When you use this word, you are not just commenting on what the eye sees, but often on the quality of a person's character or the pleasantness of a situation.

Aesthetic Beauty
This refers to the visual appeal of nature, art, or human beings. For example, 'doğa güzelliği' (the beauty of nature) is a common phrase used to describe the stunning landscapes of the Anatolian plateau or the turquoise waters of the Aegean coast.
Moral Excellence
In Turkish culture, a person's 'iç güzelliği' (inner beauty) is often prioritized over their 'dış güzelliği' (outer beauty). This usage reflects the deeply rooted belief that true beauty stems from a person's soul, their actions, and their treatment of others.
Favors and Kindness
A unique idiomatic use of 'güzellik' is in the context of doing someone a favor. If someone says 'Bana bir güzellik yap' (Do me a beauty), they are colloquially asking for a favor, a discount, or a special consideration. It implies a sense of communal harmony and mutual aid.

İstanbul'un tarihi dokusundaki güzellik her yıl milyonlarca turisti kendine çekiyor.

Translation: The beauty in the historical fabric of Istanbul attracts millions of tourists every year.

In daily life, the word appears in various professional and social contexts. You will see it on signs for 'Güzellik Salonu' (Beauty Salon) in every neighborhood, and you will hear it in the common greeting 'İyilik güzellik' (Goodness and beauty), which is a standard positive response to the question 'What's new?' or 'How is it going?'. This response suggests that everything is progressing in a harmonious and positive manner. Furthermore, the word is used in the suffix form '-lik' to turn the quality of being 'güzel' into a tangible concept. This suffix is one of the most productive in Turkish, and understanding how it transforms 'güzel' into 'güzellik' is a key milestone for B1-level learners who are moving from concrete adjectives to abstract nouns.

Moreover, 'güzellik' is frequently used in literature and music. Turkish poetry, from the mystical verses of Rumi to the modern lyrics of Sezen Aksu, often contemplates the fleeting nature of physical beauty versus the eternal nature of spiritual beauty. This philosophical duality is a recurring theme in Turkish thought. When you discuss 'güzellik', you are participating in a conversation that has spanned centuries, touching on art, ethics, and the very nature of human existence in the Mediterranean and Anatolian context. It is a word that invites the speaker to appreciate the world not just with their eyes, but with their heart.

Using güzellik correctly in a sentence requires an understanding of Turkish noun grammar, particularly possessive suffixes and case markings. Because the word ends in the consonant 'k', it undergoes a phonetic change called 'consonant mutation' (ünsüz yumuşaması) when followed by a suffix starting with a vowel. The 'k' transforms into a 'ğ'. For instance, 'güzellik' becomes 'güzelliği' (his/her/its beauty). This is a critical rule for B1 learners to master to ensure their speech sounds natural and grammatically accurate.

Possessive Usage
To describe the beauty of something specific, you attach the appropriate possessive suffix. 'Bu şehrin güzelliği' (The beauty of this city). Notice the change from 'k' to 'ğ'. This pattern is consistent across all possessive forms: güzelliğim (my beauty), güzelliğin (your beauty), güzelliğimiz (our beauty).
Case Markings
Like all Turkish nouns, 'güzellik' takes case endings. 'Güzelliğe önem veririm' (I give importance to beauty - Dative case). 'Güzelliği gördüm' (I saw the beauty - Accusative case). 'Güzellikten bahsettik' (We talked about beauty - Ablative case).

Onun iç güzelliği yüzüne yansımış, herkes ona hayran kalmıştı.

Translation: Her inner beauty was reflected on her face, and everyone was amazed by her.

When constructing complex sentences, 'güzellik' often acts as the subject or the direct object. It is frequently paired with verbs like 'hayran kalmak' (to be amazed by), 'fark etmek' (to notice), or 'takdir etmek' (to appreciate). In more formal or poetic contexts, you might find it used with 'vurgulamak' (to emphasize) or 'betimlemek' (to describe). For example, 'Yazar, kitabında doğanın güzelliğini ustalıkla betimliyor' (The author masterfully describes the beauty of nature in his book). This shows how the word moves from simple daily descriptions to sophisticated literary usage.

Furthermore, 'güzellik' is used in plural form 'güzellikler' to refer to 'beautiful things' or 'beauties' in a general sense. When saying goodbye, a person might say 'Tüm güzellikler seninle olsun' (May all beauties/good things be with you). This is a very common and warm way to wish someone well. In this context, 'güzellikler' encompasses everything positive—success, health, happiness, and aesthetic joy. Mastering this plural usage allows a learner to express complex sentiments of goodwill that are very characteristic of Turkish social interactions.

The word güzellik is ubiquitous in Turkey, echoing through the streets, appearing in media, and deeply embedded in social rituals. If you walk down a busy street in any Turkish city, one of the first things you will notice are the signs for 'Güzellik Salonu'. These are not just places for haircuts but are central hubs for social interaction and self-care in Turkish culture. The word 'güzellik' in this context is professional, yet it carries a promise of transformation and well-being. You will also hear it in the workplace, particularly in creative industries like marketing, fashion, and architecture, where the 'estetik güzellik' (aesthetic beauty) of a product or building is a primary topic of discussion.

TV and Media
In Turkish dramas (diziler), characters often debate the 'güzellik' of a protagonist or a scenic location. It's a word used to heighten emotional impact. News segments about the environment often highlight 'doğal güzellikler' (natural beauties) to promote tourism or environmental protection.
Daily Social Interactions
When friends meet, one might say 'Ne haber? Ne var ne yok?' (What's the news? What's there and what's not?), and the other might reply 'İyilik güzellik' (Goodness and beauty). This is one of the most common idiomatic uses of the word, indicating that life is going well without any major problems.

Televizyondaki güzellik yarışması dün gece rekor kırdı.

Translation: The beauty pageant on television broke records last night.

In the realm of music, 'güzellik' is a staple in the lyrics of 'Arabesk' and 'Pop' music. Artists like Tarkan or Ajda Pekkan frequently use the word to describe the captivating power of a loved one. In traditional folk music (Türkü), 'güzellik' is often compared to the sun, the moon, or the blooming flowers of the Anatolian spring. Hearing the word in these songs helps learners understand the poetic and romantic nuances it carries. Moreover, in religious or spiritual discussions, 'güzellik' is used to describe the divine attributes, where God is often referred to as the source of all 'cemal' (absolute beauty), a more formal and classical synonym for 'güzellik'.

Finally, you will encounter the word in academic settings, specifically in the field of 'Estetik' (Aesthetics). Philosophy students and art historians discuss 'güzellik felsefesi' (philosophy of beauty) to explore how standards of taste have changed in Anatolia from the Hittites to the Ottomans and into the modern Republic. This formal context shows that 'güzellik' is not just a casual word but a serious subject of intellectual inquiry. Whether you are in a high-end art gallery in Nişantaşı or a small tea house in a rural village, 'güzellik' is a bridge that connects the physical world with the Turkish people's deep appreciation for harmony and virtue.

For English speakers learning Turkish, the most common mistake with güzellik is confusing the abstract noun with the adjective 'güzel'. In English, we often use 'beauty' and 'beautiful' in ways that can overlap, but Turkish is very strict about word classes. Another major hurdle is the 'consonant mutation' rule, which is a hallmark of Turkish phonology but can be difficult for beginners to remember in the heat of conversation. Understanding these pitfalls will significantly improve your fluency and accuracy.

Adjective vs. Noun Confusion
Learners often say 'Bu manzara çok güzellik' when they mean 'This scenery is very beauty'. The correct sentence is 'Bu manzara çok güzel' (This scenery is very beautiful). Use 'güzellik' only when you are referring to the concept: 'Bu manzaranın güzelliği' (The beauty of this scenery).
Forgetting Consonant Mutation
Many students say 'güzelliki' or 'güzellikim'. In Turkish, when a word ending in 'k' receives a suffix starting with a vowel, the 'k' must soften to 'ğ'. The correct forms are 'güzelliği' and 'güzelliğim'. This rule is essential for maintaining the rhythmic flow of the language.
Misusing 'Güzellik Yapmak'
While 'güzellik yapmak' means to do a favor, some learners use it literally to mean 'making something beautiful' (which would be 'güzelleştirmek'). If you want to say 'He is beautifying the garden', do not use 'güzellik yapıyor'; use 'Bahçeyi güzelleştiriyor'.

Onun güzellik beni büyüledi.
Onun güzelliği beni büyüledi.

Explanation: The noun must take the possessive suffix '-i' (changing k to ğ) to show 'her beauty'.

Another subtle mistake involves the word 'güzel' used as a noun. In Turkish, you can say 'Güzeller buraya gelsin' (Let the beautiful ones come here). Here, 'güzel' is substantivized. However, you cannot use 'güzellik' in this way to refer to people. 'Güzellikler buraya gelsin' would mean 'Let the beauties (abstract things) come here', which sounds like a magical incantation rather than a call for people. Distinguishing between the person who is beautiful and the quality of beauty is vital.

Finally, watch out for vowel harmony. While 'güzellik' follows the 'e-type' vowel harmony (all vowels are front vowels: ü, e, i), learners sometimes accidentally use back-vowel suffixes like '-lar' instead of '-ler'. Always remember: 'güzellikler', not 'güzelliklar'. This consistency in vowel harmony is what gives Turkish its melodic quality. By paying attention to these details—the distinction between adjective and noun, the 'k' to 'ğ' shift, and vowel harmony—you will avoid the most frequent errors and speak Turkish with greater confidence.

While güzellik is the most common word for beauty, Turkish is a synonym-rich language with various alternatives that carry different registers and nuances. Some are derived from Old Turkic, while others are loans from Arabic or Persian that are still used in formal, poetic, or religious contexts. Knowing when to use 'güzellik' versus a more specific term like 'estetik' or 'letâfet' will make your Turkish sound more sophisticated and precise.

Estetik (Aesthetic)
Borrowed from French, this is used in technical, artistic, or medical contexts. A doctor might talk about 'estetik cerrahi' (plastic surgery), or an art critic might discuss the 'estetik değeri' (aesthetic value) of a painting. It is more clinical and objective than 'güzellik'.
Cemal (Divine Beauty)
An Arabic loanword used mostly in religious or classical literary contexts. It refers to a face's beauty or God's grace. It is much more formal and carries a spiritual weight that 'güzellik' does not always have.
Letâfet (Grace/Delicacy)
This refers to a delicate, refined kind of beauty. It's the difference between a bold, striking beauty and a soft, graceful one. It is often used in older literature to describe a woman's elegance or the pleasantness of a breeze.

Bu binanın zarafeti, sadece güzellikten öte bir şey.

Translation: The elegance of this building is something beyond just beauty.

Another interesting alternative is 'albeni', which literally means 'take me'. It refers to 'attractiveness' or 'charm'. If a product has 'albenisi yüksek' (high charm/attractiveness), it means it's very catchy or tempting to buy. While 'güzellik' is a general state, 'albeni' is more about the power of attraction. Similarly, 'hoşluk' (pleasantness) is often used interchangeably with 'güzellik' in casual conversation to describe a nice gesture or a pleasant atmosphere. For instance, 'Bir hoşluk olsun diye çiçek aldım' (I bought flowers just for a bit of pleasantness/beauty).

In modern slang, you might hear 'fıstık gibi' (like a pistachio) to describe someone very beautiful, or 'on numara' (ten out of ten) to describe the beauty of a situation. These are informal and should be used with caution, but they show how the concept of 'güzellik' is constantly evolving in the spoken language. By understanding these synonyms—from the high-register 'cemal' to the technical 'estetik' and the colloquial 'hoşluk'—you gain a deeper toolkit for expressing appreciation in Turkish, allowing you to match your vocabulary to the specific context and audience.

مثال‌ها بر اساس سطح

1

Bu kızda büyük bir güzellik var.

There is a great beauty in this girl.

Simple noun usage as a subject.

2

Güzellik salonu nerede?

Where is the beauty salon?

Noun compound: Güzellik + salonu.

3

Doğa çok büyük bir güzellik.

Nature is a very great beauty.

Abstract noun used as a predicate.

4

İyilik güzellik, sen nasılsın?

Goodness and beauty, how are you?

Idiomatic fixed expression.

5

Bu tablodaki güzellik çok özel.

The beauty in this painting is very special.

Locative case + noun.

6

Bebeklerin güzelliği her zaman aynı.

The beauty of babies is always the same.

Possessive suffix with k -> ğ change.

7

Deniz kenarında bir güzellik gördüm.

I saw a beauty by the seaside.

Accusative case (implied).

8

Güzellik için çok para harcıyor.

She spends a lot of money for beauty.

Postposition 'için' used with noun.

1

Onun güzelliği herkesi şaşırttı.

Her beauty surprised everyone.

Possessive -i and subject of the sentence.

2

Bu şehrin doğal güzelliklerini gezdik.

We visited the natural beauties of this city.

Plural + Possessive + Accusative.

3

Güzelliğe çok önem veriyor.

He gives a lot of importance to beauty.

Dative case (-e).

4

İç güzelliği dış güzellikten daha önemlidir.

Inner beauty is more important than outer beauty.

Comparison using -den.

5

Güzellik uykusuna yatmam lazım.

I need to take a beauty sleep.

Compound noun phrase.

6

Annemin güzelliği dillere destan.

My mother's beauty is legendary.

Idiomatic 'dillere destan' with possessive.

7

Hadi, bana bir güzellik yap ve yardım et.

Come on, do me a beauty (favor) and help.

Colloquial use for 'favor'.

8

Güzellikten başka bir şey düşünmüyor.

She thinks of nothing other than beauty.

Ablative case with 'başka'.

1

Sanatçı, eserinde güzellik kavramını sorguluyor.

The artist questions the concept of beauty in his work.

Noun compound: güzellik + kavramı.

2

Güzelliğin geçici olduğunu biliyoruz.

We know that beauty is temporary.

Possessive + Genitive with participle.

3

Bu kadar güzellik karşısında insan ne diyeceğini şaşırıyor.

In the face of so much beauty, one doesn't know what to say.

Used with postposition 'karşısında'.

4

Güzellik yarışmasına katılmak istiyor.

She wants to participate in the beauty pageant.

Compound noun: güzellik + yarışması.

5

Onunla çalışmak bir güzellikti.

Working with him was a beauty (a pleasure).

Noun used as a past-tense predicate.

6

Hayatın küçük güzelliklerini fark etmeliyiz.

We should notice the small beauties of life.

Plural + Accusative.

7

Güzellik merkezi açmak için kredi aldı.

She took a loan to open a beauty center.

Compound noun: güzellik + merkezi.

8

Bu teklifiniz gerçekten büyük bir güzellik.

This offer of yours is truly a great kindness.

Metaphorical use for kindness/favor.

1

Güzellik algısı toplumdan topluma değişir.

The perception of beauty changes from society to society.

Abstract noun compound.

2

Edebiyat, kelimelerle güzellik yaratma sanatıdır.

Literature is the art of creating beauty with words.

Noun as a direct object of a gerund.

3

Mimari güzellik ile işlevsellik bir arada olmalı.

Architectural beauty and functionality should be together.

Adjectival use of 'mimari' modifying 'güzellik'.

4

Güzelliğin on para etmez, bu bendeki aşk olmasa.

Your beauty is worth nothing if I didn't have this love in me.

Famous poetic quote by Aşık Veysel.

5

Sadece fiziksel güzellik bir ilişkiyi yürütmeye yetmez.

Physical beauty alone is not enough to sustain a relationship.

Focusing on 'fiziksel' as a modifier.

6

Güzelliğiyle büyüleyen bu manzara koruma altına alındı.

This landscape, which enchants with its beauty, has been put under protection.

Instrumental usage (güzelliği + ile).

7

Yazar, ruhun güzelliğini her şeyin üstünde tutar.

The author holds the beauty of the soul above everything.

Genitive-Possessive construction.

8

Güzellik standartlarının insan psikolojisi üzerindeki etkileri tartışıldı.

The effects of beauty standards on human psychology were discussed.

Complex noun chain (zincirleme isim tamlaması).

1

Klasik Türk müziğinde güzellik, bir denge ve uyum meselesidir.

In classical Turkish music, beauty is a matter of balance and harmony.

Subject in a philosophical definition.

2

Modern sanat, geleneksel güzellik anlayışını yıktı.

Modern art destroyed the traditional understanding of beauty.

Compound: güzellik + anlayışı.

3

Güzelliğin göreceliği üzerine bir makale yazdı.

He wrote an article on the relativity of beauty.

Possessive + Genitive.

4

O, her dizede ayrı bir güzellik barındıran bir şairdir.

He is a poet who harbors a different beauty in every line.

Direct object of 'barındıran'.

5

Güzellik, bazen en sade formlarda gizlidir.

Beauty is sometimes hidden in the simplest forms.

Abstract subject.

6

Bu restorasyon projesi, binanın özgün güzelliğini ortaya çıkardı.

This restoration project revealed the original beauty of the building.

Adjective + Possessive + Accusative.

7

Güzellik takıntısı, günümüz toplumunda ciddi bir sorun haline geldi.

Beauty obsession has become a serious problem in today's society.

Noun compound acting as a subject.

8

Filozof, güzelliğin ahlakla olan ilişkisini derinlemesine inceliyor.

The philosopher examines the relationship of beauty with morality in depth.

Genitive case linking to 'ilişkisi'.

1

Hüsn-ü Aşk mesnevisinde güzellik, ilahi bir tecellidir.

In the mathnawi 'Beauty and Love', beauty is a divine manifestation.

Context of classical Ottoman literature.

2

Güzelliğin ontolojik statüsü, estetik teorilerinin temel taşlarından biridir.

The ontological status of beauty is one of the cornerstones of aesthetic theories.

Highly academic terminology.

3

Mimar Sinan'ın eserlerindeki matematiksel güzellik, hayranlık uyandırıcıdır.

The mathematical beauty in Mimar Sinan's works is awe-inspiring.

Specific historical/architectural context.

4

Güzellik, süjenin objeyle kurduğu o eşsiz bağda hayat bulur.

Beauty comes to life in that unique bond the subject establishes with the object.

Philosophical subject-object discourse.

5

Post-modernizm, güzelliğin mutlaklığını reddederek çoğulcu bir yaklaşım sergiler.

Post-modernism exhibits a pluralistic approach by rejecting the absoluteness of beauty.

Genitive with 'mutlaklık' (absoluteness).

6

Güzellik kavramının tarihsel dönüşümü, zihniyet değişimlerinin bir aynasıdır.

The historical transformation of the concept of beauty is a mirror of mindset changes.

Complex chain of possessives.

7

Şiirindeki estetik güzellik, dilin sınırlarını zorlayan bir yetkinliğe sahip.

The aesthetic beauty in his poetry has a competence that pushes the boundaries of language.

Formal register.

8

Güzelliğin geçiciliği teması, divan edebiyatının en sık işlenen izleklerinden biridir.

The theme of the transience of beauty is one of the most frequently treated motifs in Divan literature.

Literary analysis terminology.

مترادف‌ها

Estetik Zarafet Cemal Hüsn Albeni Hoşluk Letâfet Şıklık

متضادها

Çirkinlik Kötülük Rüküşlük Sıradanlık

ترکیب‌های رایج

Güzellik uykusu
Doğal güzellik
İç güzelliği
Güzellik salonu
Güzellik kraliçesi
Güzellik algısı
Güzellik merkezi
Güzellik yarışması
Dünya güzeli
Güzellik sırları

عبارات رایج

İyilik güzellik

— A standard response to 'How are you?', meaning everything is fine.

—Nasılsın? —İyilik güzellik, uğraşıyoruz işte.

Güzellik yapmak

— To do someone a favor or give a discount.

Hadi bana bir güzellik yap da şu fiyatı indir.

Güzelliğine doyum olmaz

— Used to describe something so beautiful you can't get enough of it.

Boğaz'ın güzelliğine doyum olmaz.

Tüm güzellikler seninle olsun

— A warm wish meaning 'May all good things be with you'.

Yeni işinde tüm güzellikler seninle olsun.

Güzellik başa bela

— A humorous or cynical saying that beauty can bring trouble.

Çok güzel ama taliplisi çok, güzellik başa bela.

Bir güzellik düşünmek

— To plan a kind gesture or a favor for someone.

Senin için bir güzellik düşündük, beğeneceksin.

Güzellikten anlamak

— To have good taste or appreciate beauty.

O gerçekten güzellikten anlayan bir mimar.

Güzelliğiyle büyülemek

— To enchant or fascinate someone with beauty.

Sesiyle ve güzelliğiyle herkesi büyüledi.

Güzellik uykusu

— Nap or sleep taken to look refreshed.

Annem şu an güzellik uykusunda.

Güzellik maskesi

— A cosmetic face mask.

Yüzüme doğal bir güzellik maskesi yaptım.

اصطلاحات و عبارات

"Güzelliğin on para etmez"

— Your beauty is worthless without love or character.

Aşık Veysel'in dediği gibi: Güzelliğin on para etmez.

Poetic
"Güzellik geçici, akıl kalıcıdır"

— Beauty is temporary, but intelligence is permanent.

Sadece dış görünüşe bakma; güzellik geçici, akıl kalıcıdır.

Proverb
"Güzelliğe bak da doy"

— Look at the beauty and be satisfied (used for very beautiful things).

Yemek o kadar güzel görünüyor ki, güzelliğe bak da doy.

Colloquial
"Güzellik budalası"

— Someone who is obsessed with beauty or looking beautiful.

O tam bir güzellik budalası, aynadan ayrılamıyor.

Informal
"Güzellikten yana şansı olmak"

— To be lucky in terms of being naturally beautiful.

O gerçekten güzellikten yana şanslı doğmuş.

Neutral
"İyilik yap, güzellik bul"

— Do good, and you will find beauty/goodness in return.

Sen yardım etmeye devam et; iyilik yap, güzellik bul.

Proverb
"Bir güzellik abidesi"

— A monument of beauty (someone incredibly beautiful).

Yeni gelin tam bir güzellik abidesiydi.

Formal
"Güzelliği dillerde dolaşmak"

— For one's beauty to be talked about by everyone.

Onun güzelliği tüm kasabada dillerde dolaşıyor.

Neutral
"Güzellik uykusundan uyanmak"

— To wake up from a refreshing sleep.

Sonunda güzellik uykusundan uyandın mı?

Informal/Humorous
"Güzelliğiyle nam salmak"

— To become famous for one's beauty.

Kleopatra güzelliğiyle nam salmış bir kraliçeydi.

Neutral
مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!