Significado
Asking someone to control their emotions.
Contexto cultural
In Vietnam, public displays of anger are seen as a loss of 'Face.' Using 'Bình tĩnh lại' is a way to help someone save their reputation. In meetings, if a subordinate tells a boss to 'Bình tĩnh lại,' it must be done with extreme care and honorifics to avoid being rude. Young people often use the English word 'Chill' or 'Chill đi' as a slang alternative to 'Bình tĩnh lại.' Parents often use 'Bình tĩnh lại' not just as a command, but as a teaching moment for emotional regulation.
Add 'đi' for natural flow
In 90% of casual conversations, Vietnamese people add 'đi' at the end: 'Bình tĩnh lại đi!'
Watch your tone
If said too loudly, it can sound like you are the one who is angry. Say it softly to be effective.
Significado
Asking someone to control their emotions.
Add 'đi' for natural flow
In 90% of casual conversations, Vietnamese people add 'đi' at the end: 'Bình tĩnh lại đi!'
Watch your tone
If said too loudly, it can sound like you are the one who is angry. Say it softly to be effective.
Use with 'Hít thở'
Pairing it with 'Hít thở sâu' (Breathe deeply) makes you sound like a native speaker giving good advice.
The 'Face' factor
Never shout this at your boss in front of others. It will backfire!
Teste-se
Fill in the missing word to complete the phrase.
Đừng khóc nữa, hãy bình tĩnh ___ đi.
'Lại' is the correct particle to indicate returning to a state of calmness.
Which phrase is most appropriate when a friend is panicking about an exam?
Bạn của bạn đang lo lắng về kỳ thi. Bạn nói gì?
This is a gentle way to encourage someone to regain their composure.
Complete the dialogue.
A: Trời ơi, tôi mất ví rồi! B: ________, thử tìm trong túi xách xem.
When someone is panicking about a lost item, 'Bình tĩnh lại' is the standard response.
Match the phrase to the situation.
Tình huống: Hai người đang cãi nhau to tiếng.
Used to de-escalate an argument.
🎉 Pontuação: /4
Recursos visuais
Calm vs. Quiet
Banco de exercicios
4 exerciciosĐừng khóc nữa, hãy bình tĩnh ___ đi.
'Lại' is the correct particle to indicate returning to a state of calmness.
Bạn của bạn đang lo lắng về kỳ thi. Bạn nói gì?
This is a gentle way to encourage someone to regain their composure.
A: Trời ơi, tôi mất ví rồi! B: ________, thử tìm trong túi xách xem.
When someone is panicking about a lost item, 'Bình tĩnh lại' is the standard response.
Tình huống: Hai người đang cãi nhau to tiếng.
Used to de-escalate an argument.
🎉 Pontuação: /4
Perguntas frequentes
10 perguntasIt depends on the tone. If said gently, it's helpful. If shouted, it's a harsh command.
Yes! You can say 'Tôi cần bình tĩnh lại' (I need to calm down).
'Bình tĩnh' is the adjective (calm). 'Bình tĩnh lại' is the process of becoming calm again.
Use 'Giữ bình tĩnh.'
Yes, 'Chill đi' or 'Bớt nóng' (Less heat/Reduce heat).
It's better to use 'Mong quý vị giữ bình tĩnh' or 'Chúng ta cần sự điềm tĩnh.'
Yes, you can say it to a barking dog or a scared cat.
It means 'back to a previous state.'
Yes, it is universal across all regions of Vietnam.
Yes, it's a very common short version.
Frases relacionadas
Giữ bình tĩnh
similarKeep calm
Kiềm chế
specialized formTo restrain/control
Thư giãn
similarTo relax
Bình tâm
specialized formPeace of mind
Nóng nảy
contrastHot-tempered