A2 verb Neutral 1 min read

避开

bi kai /bì kāi/

To actively keep away from or refrain from something to prevent unwanted consequences.

Word in 30 Seconds

  • Actively move away from or stop doing something.
  • Used to avoid contact, conflict, or negative outcomes.
  • Common in daily life to describe choices and actions.

Overview

“避开”这个词在日常汉语中非常常用,它的基本含义是“避免”或“躲避”。它强调的是一种主动的、有意识的行为,目的是为了不与某些事物或情况发生接触。这种“避开”可以是物理上的,也可以是象征意义上的,例如避开话题、避开麻烦等。

“避开”通常后面会跟上一个名词或名词短语,表示要避开的对象。例如:避开人群、避开高峰期、避开不愉快的回忆。在某些情况下,它也可以接动词短语,表示避开做某事,但这种情况相对较少,更常见的是用“避免”+动词。例如,我们可以说“避开人群”,但说“避开争吵”不如说“避免争吵”自然。

“避开”常用于描述人们在日常生活中的选择和行为。比如,在交通高峰期,人们会选择避开拥堵的路段;在社交场合,人们可能会避开自己不喜欢谈论的话题;在遇到危险时,人们会设法避开危险源。它也常用于表达一种策略,比如企业会避开竞争激烈的市场,或者个人会避开可能带来麻烦的人。

“避开”与“避免”意思相近,但侧重点略有不同。“避免”更侧重于防止某种情况的发生,强调的是结果的预防,适用范围更广,可以接动词。“避开”则更侧重于物理上的远离或主动地绕开,通常接名词,强调的是一个动作过程。例如,“避免失败”(prevent failure)比“避开失败”更常用。而“躲避”则更强调的是隐藏或逃跑以避开某种直接的威胁或追捕,带有更强的被动或仓促感。

Examples

1

下班高峰期人很多,我们最好避开那条路。

everyday

The evening rush hour is very crowded; we'd better avoid that road.

2

他尽量避开那些爱说闲话的人。

social

He tries his best to keep away from those who love to gossip.

3

为了不打扰你,我先避开了。

informal

To not disturb you, I left first.

4

公司采取了新的市场策略,旨在避开直接竞争。

business

The company adopted a new market strategy, aiming to avoid direct competition.

Common Collocations

避开人群 avoid crowds
避开麻烦 avoid trouble
避开高峰期 avoid peak hours
避开话题 avoid the topic

Common Phrases

避开是非

avoid gossip and trouble

避开目光

avert one's gaze

避开要害

avoid the vital point

Often Confused With

避开 vs 避免

'避开' often implies a physical or direct action of moving away from something specific, like a crowd or a road. '避免' is broader and focuses more on preventing an outcome or situation, and can be followed by verbs.

避开 vs 躲避

'躲避' suggests hiding or fleeing from a direct threat or pursuit, often with a sense of urgency or fear. '避开' is more about conscious avoidance or steering clear.

Grammar Patterns

避开 + 名词/名词短语 (e.g., 避开人群) Subject + 避开 + Object (e.g., 我避开了他)

How to Use It

Usage Notes

This word is very common in everyday conversation. It's generally neutral in tone but can imply a desire to avoid confrontation or unpleasantness. It's suitable for most informal and neutral contexts.


Common Mistakes

Learners might overuse '避开' when '避免' followed by a verb would be more natural, such as '避免做某事' instead of '避开做某事'. Also, confusing it with '躲避' which implies hiding or fleeing.

Tips

💡

Focus on Active Avoidance

Remember '避开' implies a conscious action to move away or stop. Think of it as actively steering clear.

⚠️

Avoid Overuse with Verbs

While possible, '避免' is often more natural when followed directly by a verb describing an action to be prevented.

🌍

Harmony and Conflict Avoidance

In many Chinese-speaking cultures, maintaining harmony is valued, leading to frequent use of '避开' to sidestep potential conflicts or disagreements.

Word Origin

The character '避' means to avoid, evade, or shield. The character '开' means to open, leave, or separate. Together, '避开' literally means to open/leave something by avoiding it, emphasizing the active separation.

Cultural Context

In cultures that value indirectness and harmony, '避开' is a useful tool for navigating social situations gracefully by sidestepping potential conflicts or sensitive topics.

Memory Tip

Imagine '避开' as 'bì' (to avoid) and 'kāi' (to open/leave), so you 'openly leave' or 'actively leave' something behind.

Frequently Asked Questions

4 questions

“避开”通常指物理上或主动地绕开某人或某物,常接名词。而“避免”则更广泛,可以指防止某事发生,可以接名词或动词,侧重于预防结果。

“避开”可以用在描述日常行为、选择或策略的句子中。例如,避开人群、避开麻烦、避开不熟悉的人。

虽然理论上可以,但不如接名词自然。例如,“避开争吵”不如“避免争吵”或“不参与争吵”常用。在A2级别,建议主要用于避开人、地点或事物。

不一定。它可以是中性的,比如避开高峰期;也可以是负面的,比如避开麻烦。具体含义取决于语境。

Test Yourself

fill blank

为了不迟到,他决定      高峰期出行。

Correct! Not quite. Correct answer: a

这里指主动选择不走拥挤的路段,是物理上的绕开,用“避开”最合适。

multiple choice

他不喜欢谈论他的失败经历,总是设法    这个话题。

Correct! Not quite. Correct answer: c

句子描述的是主动绕开某个话题,符合“避开”的含义。

sentence building

词语:人群,避开,我,了

Correct! Not quite. Correct answer: a

这是一个主谓宾结构,表示“我”这个主语执行了“避开”这个动作,对象是“人群”。

Score: /3

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!