At the A1 level, you can think of '爱惜' (àixī) as a way to say 'take care of' or 'don't waste' something you like. In Chinese, '爱' (ài) means love, and '惜' (xī) means to feel it's a pity to lose something. So, '爱惜' is like 'loving something so much that you don't want to waste it.' You will mostly use this for physical things you have, like your books (书), your toys (玩具), or your food (饭/粮食). For example, if you have a new book, your teacher might say '爱惜书' (Take care of the book). It's a very positive word. It shows that you are a good person who knows how to look after your things. Imagine you have a favorite pencil; you don't want to break it or lose it. That feeling of wanting to keep it safe and use it carefully is '爱惜'. At this level, just remember: 爱惜 + [Object you want to keep safe]. It is often used with '要' (yào - should/must), like '我们要爱惜...' (We should cherish...). This word is very common in schools and at home. It helps you talk about your daily habits and how you treat your possessions. Even though it's a big concept, for A1, it's just about being careful with your stuff.
At the A2 level, '爱惜' (àixī) becomes more than just taking care of toys; it starts to apply to resources and personal well-being. You will learn to use it with words like '时间' (shíjiān - time) and '身体' (shēntǐ - body/health). For instance, '爱惜时间' (cherish time) means you don't spend all day playing games; you use your time to study or do something useful. '爱惜身体' (cherish your body) means you eat healthy food and get enough sleep. This word is very important in Chinese culture because it shows the virtue of being 'thrifty' and 'responsible.' You will see it on signs in public places, like '爱惜花草' (cherish the flowers and grass) in a park. This is a polite way of saying 'Please don't damage the plants.' You can also use adverbs like '很' (hěn - very) or '非常' (fēicháng - extremely) to show how much someone cares. For example, '他非常爱惜他的新车' (He treasures his new car very much). Notice that the object usually comes right after the verb. At this level, you should also notice that '爱惜' is different from '喜欢' (xǐhuan - like). You can like something without taking care of it, but if you '爱惜' it, you are actively making sure it stays in good condition. It's an action word that shows your attitude toward the things you own or use.
At the B1 level, you should be able to distinguish '爱惜' (àixī) from its synonyms like '珍惜' (zhēnxī) and '爱护' (àihù). While '珍惜' is often for abstract things like friendship or a rare opportunity, '爱惜' is more about the pragmatic care of something that can be depleted or damaged. You will use it in more complex sentences involving social responsibility. For example, '爱惜公物' (cherish public property) is a common phrase in public discourse. It means treating things that belong to everyone (like park benches or library books) as if they were your own. You will also use it to describe a person's character. Someone who is '爱惜名誉' (cherishes their reputation) is someone who acts with integrity because they value how others see them. In a work context, you might hear about '爱惜人才' (cherishing talent). This means a company or a leader treats their employees well and doesn't let their skills go to waste. Grammatically, you can use '爱惜' in resultative constructions or with '把' (bǎ) sentences, though it is less common. You should also start to recognize the negative form '不爱惜' as a way to criticize wasteful or reckless behavior. For example, '他不爱惜自己的健康' (He doesn't take care of his health) implies a sense of regret or judgment. At B1, you are moving from simple objects to social and professional concepts.
At the B2 level, '爱惜' (àixī) is used in more nuanced and formal contexts, often appearing in literature, news reports, and formal speeches. You will see it used to express deep-seated cultural values. For instance, the phrase '爱惜羽毛' (àixī yǔmáo), which literally means 'to cherish one's feathers,' is a sophisticated way to say someone is very careful about their reputation and moral standing. You should be able to use '爱惜' to discuss environmental issues, such as '爱惜资源' (cherishing resources) or '爱惜水源' (cherishing water sources), in the context of sustainability. The word carries a tone of 'stewardship.' It's not just about liking something; it's about the duty to preserve it. In a business or political context, '爱惜民力' (cherishing the people's strength) refers to a government not overtaxing or overworking its citizens. You will also find '爱惜' in more abstract philosophical discussions about the value of life and the passage of time. The difference between '爱惜' and '节省' (jiéshěng - to save/economize) becomes clearer at this level: '节省' is just about the quantity (saving money), while '爱惜' adds an emotional layer of respect for the object. You should be comfortable using '爱惜' in written essays to argue for the preservation of culture, health, or resources, using it as a strong moral verb to support your points.
At the C1 level, your understanding of '爱惜' (àixī) should encompass its literary and historical weight. You will encounter this word in classical-style modern prose or in discussions of traditional Chinese ethics (like Confucianism), where '爱惜物力' (cherishing material resources) is seen as a fundamental virtue. You should be able to appreciate the subtle poetic quality it can take on. For example, a writer might describe '爱惜这一抹夕阳' (cherishing this touch of sunset), where the word choice suggests a desperate desire to hold onto a fleeting moment of beauty, but with a focus on not 'spoiling' the experience. You will also see '爱惜' used in the context of artistic creation, such as a calligrapher '爱惜笔墨' (being careful with brush and ink), which implies a disciplined and respectful approach to their craft. At this level, you can use '爱惜' to describe complex psychological states where love and a sense of loss are intertwined. You might use it to describe a character in a story who is so afraid of losing something that they '爱惜' it to the point of obsession. Your usage should be precise, distinguishing it from '怜惜' (pitying love) or '珍藏' (collecting and hiding away). You should also be able to use it in formal debates or academic papers regarding social ethics, environmental policy, or human resource management, where '爱惜' serves as a key concept for sustainable and respectful treatment of people and things.
At the C2 level, you have a masterly grasp of '爱惜' (àixī), including its use in high-level political rhetoric, classical poetry, and sophisticated social commentary. You understand that '爱惜' is not just a verb but a reflection of a world-view that rejects the 'disposable' culture of modern consumerism. You can analyze how '爱惜' is used in government white papers to discuss '爱惜耕地' (cherishing arable land) as a matter of national security, or how it's used in philosophical treatises to discuss the '爱惜生命' (cherishing of life) in a bioethical context. You are familiar with its appearances in historical texts where emperors were advised to '爱惜臣下' (cherish their officials) to ensure the stability of the state. In your own writing and speaking, you can use '爱惜' with perfect register, whether you are writing a poignant memoir about '爱惜旧物' (cherishing old things) or a sharp critique of a society that '不爱惜人才' (does not treasure talent). You can play with the word's components, perhaps referencing the '惜' (pity/spare) aspect to highlight the tragedy of waste. You understand the word's rhythm in a sentence and can pair it with high-level four-character idioms or classical structures. At this level, '爱惜' is a tool for expressing deep respect, moral discipline, and a profound connection to the value of the world around you, used with the nuance and precision of a native scholar.

爱惜 in 30 Seconds

  • 爱惜 (àixī) means to cherish or treasure things by taking good care of them and avoiding waste.
  • It is commonly used for physical items (books, food), abstract concepts (time, reputation), and health.
  • The word emphasizes a protective, practical love rather than just a purely emotional feeling.
  • It is a key Chinese cultural value linked to frugality and responsibility toward resources.

The Chinese word 爱惜 (àixī) is a profound verb that translates most closely to 'to cherish,' 'to treasure,' or 'to use sparingly because of high regard.' While the English word 'cherish' often leans toward emotional affection (like cherishing a memory), 爱惜 is more pragmatic. It describes a mindset of protection and conservation. When you 爱惜 something, you are careful not to waste it, damage it, or treat it carelessly because you recognize its inherent value or the effort required to produce it. This word is a cornerstone of traditional Chinese values, reflecting a culture that historically emphasized thrift, gratitude, and the preservation of resources. In modern contexts, it is applied to everything from physical objects like books and clothing to abstract concepts like time, health, and one's reputation.

Etymological Root
The first character 爱 (ài) means 'love' or 'affection.' The second character 惜 (xī) means 'to feel sorry for,' 'to pity,' or 'to be stingy with.' Together, they describe a 'love that feels pity if the object is harmed.' It implies a protective love that prevents loss.

我们应该爱惜每一粒粮食,因为农民伯伯种地很辛苦。(Wǒmen yīnggāi àixī měi yī lì liángshi, yīnwèi nóngmín bóbo zhòngdì hěn xīnkǔ.) - We should cherish every grain of food because farmers work very hard to grow it.

The usage of 爱惜 is particularly common in educational and parental settings. Chinese parents often teach children to 爱惜 their school supplies (书包、铅笔) or their new clothes. It is not just about the monetary value; it is about the virtue of being a responsible steward of what one possesses. In the workplace, a leader might be praised for knowing how to 爱惜人才 (cherish talent), meaning they treat their employees well and don't overwork them or let their skills go to waste. In health contexts, doctors often advise patients to 爱惜身体 (cherish their body/health) by not staying up late or overworking. This suggests that the body is a precious vessel that must be maintained with care.

Cultural Nuance
In Chinese philosophy, 爱惜 is linked to 'Jian' (俭), or frugality. It is considered a moral failing to be 'wasteful' (浪费). Therefore, 爱惜 is often the antonym of 浪费 in practical daily life.

他非常爱惜名誉,从不做违背良心的事。(Tā fēicháng àixī míngyù, cóng bù zuò wéibèi liángxīn de shì.) - He treasures his reputation very much and never does anything against his conscience.

Furthermore, 爱惜 can be applied to environmental protection. Phrases like 爱惜水源 (cherish water sources) or 爱惜公物 (cherish public property) are frequently seen on signs in parks, schools, and public buildings. It invokes a sense of collective responsibility. If everyone 爱惜 the public park, it stays beautiful for everyone. This communal aspect is vital to understanding the word's weight in social discourse. It is an active verb; it requires the actor to perform specific behaviors, such as turning off lights, cleaning up, or working efficiently. It is not just a feeling in the heart, but a discipline in action.

年轻人要爱惜时间,不要虚度光阴。(Niánqīngrén yào àixī shíjiān, bùyào xūdù guāngyīn.) - Young people should cherish time and not let the years pass in vain.

Social Context
When a boss says they '爱惜' an employee, it usually implies they are careful not to give them too much stress, showing a protective, paternalistic care that is common in East Asian corporate hierarchies.

Using 爱惜 (àixī) correctly involves understanding its role as a transitive verb. It almost always takes an object. The structure is usually [Subject] + [Adverb] + 爱惜 + [Object]. Common adverbs include 很 (hěn - very), 非常 (fēicháng - extremely), 十分 (shífēn - fully), or 应当 (yīngdāng - should). The objects of 爱惜 generally fall into three categories: physical objects, biological/personal assets, and abstract virtues.

她从小就养成了爱惜书本的好习惯。(Tā cóngxiǎo jiù yǎngchéng le àixī shūběn de hǎo xíguàn.) - She has developed the good habit of cherishing books since she was a child.

When referring to physical objects, 爱惜 implies keeping them clean and in good repair. For example, 爱惜衣裳 (cherish clothes) means not getting them dirty or torn. This is often contrasted with being 'wasteful' or 'rough.' In a sentence like '他很爱惜这辆新车' (He treasures this new car), it suggests he washes it often and drives carefully. This usage is very common in daily life when discussing possessions that were expensive or have sentimental value.

Common Object: Time
爱惜时间 (àixī shíjiān) is perhaps the most frequent abstract usage. It means to use time efficiently and not waste it on meaningless activities. It is a common exhortation in schools: '爱惜每一分,每一秒' (Cherish every minute, every second).

如果一个人不爱惜自己的身体,医生也帮不了他。(Rúguǒ yīge rén bù àixī zìjǐ de shēntǐ, yīshēng yě bāng bù liǎo tā.) - If a person does not cherish their own body, even a doctor cannot help them.

When the object is 'health' or 'body' (身体), the sentence structure often emphasizes the consequences of neglect. Phrases like '爱惜生命' (cherish life) are used in safety warnings or anti-suicide campaigns. In these contexts, 爱惜 takes on a weightier, almost moral tone. It suggests that life and health are gifts that one has a duty to maintain. You will often hear this from elders to younger generations: '你要多爱惜身体,别太累了' (You must cherish your body more, don't get too tired).

Common Object: Reputation
爱惜羽毛 (àixī yǔmáo), literally 'to cherish one's feathers,' is a common idiom-like phrase meaning to treasure one's reputation and avoid scandalous behavior. This highlights the 'protection' aspect of the word.

我们要爱惜公物,保持教室整洁。(Wǒmen yào àixī gōngwù, bǎochí jiàoshì zhěngjié.) - We must cherish public property and keep the classroom clean and tidy.

Finally, the word is used in public service announcements. '爱惜粮食' (cherish food) is a slogan found in almost every Chinese school cafeteria. It is part of the 'Clean Plate Campaign' (光盘行动). In these sentences, 爱惜 acts as an imperative, a call to action for the listener to change their behavior from waste to conservation. It bridges the gap between personal habit and social virtue.

You will encounter 爱惜 (àixī) in a variety of real-world settings in China, ranging from the domestic sphere to the highest levels of political discourse. In the home, it is a word of instruction. A mother might say to her child, '爱惜你的玩具,别弄坏了' (Cherish your toys, don't break them). Here, it carries a tone of gentle guidance and the teaching of responsibility. It is one of the first 'moral' verbs a Chinese child learns, linking the concept of 'love' (爱) to the concept of 'care' and 'preservation.'

在图书馆里,请大家爱惜图书,不要在上面乱涂乱画。(Zài túshūguǎn lǐ, qǐng dàjiā àixī túshū, bùyào zài shàngmiàn luàntú-luànhuà.) - In the library, please cherish the books; do not scribble on them.

In educational environments, the word is ubiquitous. It appears on posters in hallways and classrooms. '爱惜光阴' (Cherish the light and shadow—an idiom for time) is a classic phrase seen in study halls. Teachers use it to encourage students to value their education and the resources provided to them. It's not just about the objects; it's about the opportunity. When a teacher says '爱惜学习的机会' (Cherish the opportunity to learn), they are reminding students that education is a privilege that should not be squandered.

Environmental Slogans
In parks and nature reserves, you will see signs like '爱惜花草树木' (Cherish the flowers, grass, and trees). This is the standard polite way to say 'Stay off the grass' or 'Don't pick the flowers.' It appeals to the visitor's sense of 'love' and 'pity' for the living things.

政府号召市民爱惜水资源。(Zhèngfǔ hàozhào shìmín àixī shuǐzīyuán.) - The government calls on citizens to cherish water resources.

In the professional world, particularly in traditional Chinese corporate culture, the term '爱惜人才' (cherishing talent) is frequently used in leadership discussions. A 'good boss' (好老板) is one who knows how to 爱惜 his or her subordinates. This doesn't mean just being 'nice'; it means managing their workload so they don't burn out, providing them with growth opportunities, and recognizing their value. It's a protective form of management. Conversely, a company that '不爱惜人才' is one that treats people as replaceable cogs, leading to high turnover.

Medical Advice
Doctors often use it when talking to elderly patients or those recovering from illness: '你要学会爱惜自己' (You must learn to cherish yourself). It’s a way of saying 'take it easy and look after your health.'

他这辈子最爱惜的就是他那些古董相机。(Tā zhè bèizi zuì àixī de jiùshì tā nàxiē gǔdǒng xiàngjī.) - What he has cherished most in his life are those antique cameras of his.

Finally, in literature and cinema, 爱惜 is used to describe a character's deep bond with a specific object that represents their identity or past. For instance, an old soldier might 爱惜 his medal, or a writer might 爱惜 a specific fountain pen. In these stories, the way a character '爱惜' an object tells the audience about their values and their soul. It is a word that bridges the gap between the material world and the internal world of feelings and ethics.

One of the most common mistakes English speakers make when using 爱惜 (àixī) is confusing it with the English 'cherish' in a romantic or purely emotional sense. In English, you might say 'I cherish you' to a romantic partner. In Chinese, saying '我爱惜你' (Wǒ àixī nǐ) sounds very strange and somewhat paternalistic, as if you are saying 'I am careful not to break you' or 'I want to preserve you like an antique.' For romantic love, use '爱' (ài), '疼爱' (téng'ài), or '珍惜' (zhēnxī) instead.

❌ 我很爱惜我的女朋友。(I cherish my girlfriend - Incorrect/Awkward)
✅ 我很珍惜和女朋友在一起的时间。(I treasure the time spent with my girlfriend.)

Another frequent error is the confusion between 爱惜 and 珍惜 (zhēnxī). While they are synonyms, their usage differs. 珍惜 is used for things that are precious, rare, or abstract, like friendship, time, opportunities, or memories. 爱惜 is specifically for things that can be 'used up,' 'worn out,' or 'damaged.' You 爱惜 your health (so you don't ruin it) and you 珍惜 your health (because it is a precious gift). You 爱惜 paper (by not wasting it) but you 珍惜 a letter from a friend (because of its sentimental value).

Mistake: Wrong Object
You cannot 爱惜 a person's personality or a feeling. You can only 爱惜 something that requires maintenance or careful handling. For example, you wouldn't '爱惜' a beautiful sunset; you would '欣赏' (xīnshǎng - appreciate) or '珍惜' (zhēnxī - treasure) the moment.

❌ 我们要爱惜友谊。(We should cherish friendship - Awkward)
✅ 我们要珍惜友谊。(We should treasure friendship.)

Grammatically, learners sometimes forget that 爱惜 is a verb and try to use it as an adjective. While '爱惜的' can exist in very specific literary contexts, it is almost always used as an action. You don't say 'He is very àixī'; you say 'He very àixī his things' (他很爱惜他的东西). Also, be careful with the degree of the word. Since 爱惜 already implies a high level of care, using it with weak adverbs like '一点点' (a little bit) is rare. It usually goes with '很' (hěn), '非常' (fēicháng), or '格外' (géwài).

Mistake: Overusing in Informal Slang
爱惜 is a somewhat formal or 'proper' word. In very casual slang, people might use other terms like '省着点用' (shěngzhe diǎn yòng - use it sparingly). Using 爱惜 in a very rough, slangy conversation might make you sound like a textbook or a teacher.

❌ 请爱惜你的钱。(Cherish your money - sounds a bit like a lecture)
✅ 花钱别太大手大脚。(Don't spend money so lavishly.)

Lastly, pay attention to the negative form '不爱惜'. It is often used to describe someone who is reckless or self-destructive. '他不爱惜自己的名誉' means he is acting in a way that ruins his reputation. It's a strong criticism in Chinese culture, implying a lack of self-respect or basic common sense.

To truly master 爱惜 (àixī), you must understand how it sits within a family of similar words. The most significant comparison is with 珍惜 (zhēnxī). While both can be translated as 'cherish,' they have different flavors. 珍惜 emphasizes the 'preciousness' (珍 - zhēn) and 'rarity' of the object. You 珍惜 things that you might lose and can never get back, like your youth (青春) or a once-in-a-lifetime chance. 爱惜 emphasizes the 'care' (爱 - ài) and 'avoidance of waste' (惜 - xī). You 爱惜 things that are useful and need to be kept in good condition.

Comparison: 爱惜 vs. 珍惜
  • 爱惜: Focuses on maintenance and non-wastage. Objects: books, food, time, health.
  • 珍惜: Focuses on emotional value and rarity. Objects: friendship, memories, opportunities, life.

我们要珍惜眼前的幸福,同时要爱惜手中的资源。(We should treasure the happiness before us, and at the same time, cherish the resources in our hands.)

Another similar word is 爱护 (àihù). This word adds the component of 'protection' (护 - hù). It is used for things that are fragile or need to be defended, such as the environment (环境), public property (公物), or children (儿童). While 爱惜 is about not wasting, 爱护 is about preventing harm. You '爱惜' paper by not using too much; you '爱护' a small tree by not breaking its branches. Often, these two are used together in slogans: '爱护公物,爱惜粮食' (Protect public property, cherish food).

Comparison: 爱惜 vs. 爱护
  • 爱惜: To use carefully/economically.
  • 爱护: To take care of and protect from damage.

For a more formal or academic register, you might see 珍爱 (zhēn'ài). This is a very strong, emotional word, often used in slogans like '珍爱生命,远离毒品' (Cherish life, stay away from drugs). It combines the 'preciousness' of 珍 and the 'love' of 爱. It is more poetic than the pragmatic 爱惜. In contrast, 节省 (jiéshěng) is the purely functional version. If you only want to say 'save' or 'economize' without the emotional component of 'love,' 节省 is the word to use (e.g., 节省开支 - save on expenses).

他不仅节省金钱,更爱惜名誉。(He not only saves money but also treasures his reputation.)

Finally, when discussing 'saving' time, you can use 节约 (jiéyuē). While 爱惜时间 is common, 节约时间 is also widely used, especially in a productivity context. 节约 is more about efficiency, while 爱惜 is more about the value of the time itself. Understanding these subtle shifts in meaning allows you to choose the exact word that fits your intention, whether you are being a strict teacher, a loving parent, or a careful budgeter.

How Formal Is It?

Fun Fact

In traditional characters, '愛' (love) has a 'heart' (心) in the middle. The simplified '爱' removed the heart, leading to a famous joke that 'modern love has no heart.' However, '惜' still retains its heart radical (忄) on the left!

Pronunciation Guide

UK /aɪ.ɕiː/
US /aɪ.ɕi/
The stress is slightly more on the first syllable 'ài', but both syllables should be clearly articulated.
Rhymes With
珍惜 (zhēnxī) 怜惜 (liánxī) 学习 (xuéxí - partial) 游戏 (yóuxì - partial) 熟悉 (shúxī) 惋惜 (wǎnxī) 顾惜 (gùxī) 体惜 (tǐxī)
Common Errors
  • Pronouncing 'ai' as 'ay' (like in 'play').
  • Pronouncing 'x' as 'z' or 's'.
  • Mixing up the tones (falling tone on the first, high flat on the second).
  • Pronouncing 'xi' like 'ks-ee'.
  • Forgetting to make 'ài' a sharp falling tone.

Difficulty Rating

Reading 2/5

The characters are common, but '惜' might be slightly harder for beginners to write.

Writing 3/5

Writing '爱' and '惜' correctly requires attention to the stroke order of the radicals.

Speaking 2/5

Easy to pronounce, but the 'x' sound (xi) can be tricky for some English speakers.

Listening 2/5

Commonly used in daily life and announcements, making it easy to recognize.

What to Learn Next

Prerequisites

爱 (ài) 喜欢 (xǐhuan) 时间 (shíjiān) 身体 (shēntǐ) 东西 (dōngxi)

Learn Next

珍惜 (zhēnxī) 爱护 (àihù) 节约 (jiéyuē) 浪费 (làngfèi) 吝啬 (lìnsè)

Advanced

怜悯 (liánmǐn) 勤俭 (qínjiǎn) 可持续 (kěchíxù) 声誉 (shēngyù) 造化 (zàohuà)

Grammar to Know

Transitive Verbs (及物动词)

爱惜 (Verb) + 时间 (Object)

Adverbs of Degree (程度副词)

非常 (Adverb) + 爱惜

Modal Verbs (能愿动词)

应该 (Modal) + 爱惜

Negative '不'

不 (Negative) + 爱惜

Resultative Complements (结果补语)

把书爱惜得很好 (Cherished the book very well)

Examples by Level

1

你要爱惜你的书。

You should cherish your books.

Subject + 要 + 爱惜 + Object.

2

我们要爱惜粮食。

We should cherish food.

粮食 (liángshi) is a common object for 爱惜.

3

他不爱惜玩具。

He doesn't take care of toys.

Negative form: 不 + 爱惜.

4

请爱惜小草。

Please cherish the grass.

Imperative use with '请' (qǐng).

5

我很爱惜这支笔。

I cherish this pen very much.

Adverb '很' (hěn) modifies the verb.

6

爱惜你的衣服。

Take care of your clothes.

Direct command.

7

学生要爱惜纸张。

Students should cherish paper.

Focus on not wasting resources.

8

爸爸爱惜这辆车。

Dad treasures this car.

Subject + 爱惜 + Object.

1

我们要爱惜时间。

We should cherish time.

Abstract object '时间'.

2

你应该多爱惜身体。

You should cherish your body more.

'多' (duō) used before the verb to mean 'more'.

3

她非常爱惜她的新电脑。

She treasures her new computer very much.

Use of '非常' (fēicháng) for emphasis.

4

农民很爱惜每一粒米。

Farmers cherish every grain of rice.

Emphasizing the value of small things.

5

在学校要爱惜公物。

At school, one should cherish public property.

Public property (公物) is a standard object.

6

他不爱惜自己的健康,总是熬夜。

He doesn't cherish his health; he always stays up late.

Negative usage describing a bad habit.

7

请大家爱惜公园里的花。

Everyone, please cherish the flowers in the park.

Polite request to a group.

8

我爱惜这里的每一分钟。

I cherish every minute here.

Quantifying the abstract object 'time'.

1

一个好的领导应该爱惜人才。

A good leader should cherish talent.

人才 (réncái) refers to skilled people.

2

他因为爱惜名誉,所以拒绝了那笔钱。

Because he treasures his reputation, he refused that money.

Using 爱惜 in a cause-and-effect sentence.

3

我们要爱惜水源,节约用水。

We must cherish water sources and save water.

Often paired with '节约' (jiéyuē).

4

虽然这件衣服旧了,但我还是很爱惜它。

Although this clothing is old, I still cherish it very much.

Contrast between 'old' and 'cherished'.

5

他从小就养成了爱惜东西的好习惯。

He has developed a good habit of cherishing things since childhood.

养成...习惯 (yǎngchéng... xíguàn) is a common pattern.

6

如果不爱惜自然环境,人类将面临危机。

If we don't cherish the natural environment, humanity will face a crisis.

Conditional '如果...不'.

7

他格外爱惜那张全家福照片。

He especially treasures that family photo.

Adverb '格外' (géwài) means 'especially'.

8

在这个公司,每个员工都感到被爱惜。

In this company, every employee feels cherished.

Passive-like usage: 感到被爱惜.

1

作为一个公众人物,他非常爱惜自己的羽毛。

As a public figure, he treasures his reputation very much.

Idiomatic phrase '爱惜羽毛'.

2

政府应当爱惜民力,不应大兴土木。

The government should cherish the people's strength and not engage in excessive construction.

Formal political term '爱惜民力'.

3

他那种不爱惜身体的做法,真让人担心。

His way of not cherishing his body really makes people worry.

The phrase '...的做法' turns the action into a subject.

4

为了爱惜视力,他决定减少看手机的时间。

In order to cherish his eyesight, he decided to reduce phone time.

Purpose clause: 为了 + 爱惜 + Object.

5

这些古迹是祖先留下的,我们必须倍加爱惜。

These relics are left by our ancestors; we must cherish them doubly.

Adverb '倍加' (bèijiā) means 'doubly/extra'.

6

爱惜生命,拒绝毒品。

Cherish life, reject drugs.

Classic slogan format.

7

他十分爱惜自己的才华,从不随便挥霍时间。

He treasures his talent very much and never wastes time casually.

Object '才华' (talent).

8

我们要爱惜来之不易的和平局面。

We must cherish the hard-won peaceful situation.

Complex object '来之不易的和平局面'.

1

他晚年愈发爱惜光阴,闭门谢客,潜心著书。

In his later years, he cherished time even more, declining visitors to focus on writing books.

Literary style with '愈发' (increasingly).

2

这篇散文流露出作者对故乡土地的深切爱惜。

This essay reveals the author's deep cherishing of their hometown's land.

Used as a noun here: '...的爱惜'.

3

如果不爱惜这片原始森林,生态平衡将被彻底破坏。

If we don't cherish this primeval forest, the ecological balance will be completely destroyed.

Formal environmental discourse.

4

他为人谨慎,极度爱惜自己的政治声誉。

He is cautious by nature and extremely treasures his political reputation.

Adverb '极度' (jídù) for extreme degree.

5

艺术家应该爱惜自己的灵感,不要为了金钱而滥作。

Artists should cherish their inspiration and not produce low-quality work for money.

Object '灵感' (inspiration).

6

那种对物力的爱惜,反映了老一辈人的俭朴美德。

That kind of cherishing of material resources reflects the frugal virtue of the older generation.

Abstract noun phrase '对物力的爱惜'.

7

即便是一草一木,他也表现出一种由衷的爱惜。

Even for a single blade of grass or a tree, he shows a heartfelt cherishing.

Idiom '一草一木' used to emphasize detail.

8

他爱惜人才,甚至不惜降尊纡贵去登门拜访。

He cherishes talent, even to the point of humbling himself to visit them at home.

Using '不惜' (not hesitating) alongside '爱惜'.

1

这种爱惜,并非单纯的吝啬,而是一种对造物主的敬畏。

This cherishing is not simple stinginess, but a kind of awe toward the Creator.

Philosophical contrast '并非...而是'.

2

古人云:‘爱惜光阴,如珍宝然’,此言得之。

The ancients said: 'Cherish time like a treasure,' and this saying is correct.

Quoting classical wisdom with modern commentary.

3

他的一生都在践行着爱惜万物、天人合一的哲学理念。

His whole life has been a practice of the philosophical concept of cherishing all things and the unity of heaven and man.

High-level philosophical vocabulary.

4

在消费主义盛行的今天,重新提倡爱惜之德显得尤为重要。

In today's era of rampant consumerism, re-advocating the virtue of cherishing appears particularly important.

Social commentary using '尤为' (especially).

5

他爱惜自己的羽毛到了近乎洁癖的地步,不容许任何道德瑕疵。

He treasures his reputation to an almost obsessive degree, allowing no moral flaws.

Metaphorical use with '近乎' (approaching).

6

这种对文化遗产的爱惜,已经内化为整个民族的自觉意识。

This cherishing of cultural heritage has already been internalized as a conscious awareness of the entire nation.

Internalized (内化) and conscious awareness (自觉意识).

7

爱惜民力,藏富于民,方能实现国家的长治久安。

Only by cherishing the people's strength and letting them keep wealth can the long-term peace and stability of the country be achieved.

Political theory using '方能' (only then can).

8

文字在他笔下仿佛有了生命,他爱惜每一个词,从不滥用。

Words seem to come alive under his pen; he cherishes every word and never misuses them.

Metaphorical cherishing of language.

Common Collocations

爱惜时间
爱惜身体
爱惜粮食
爱惜名誉
爱惜人才
爱惜公物
爱惜书本
爱惜水源
爱惜生命
倍加爱惜

Common Phrases

爱惜羽毛

— To be very careful about one's reputation and moral integrity.

他作为一名教授,非常爱惜羽毛。

爱惜光阴

— A more literary way to say 'cherish time.'

少年易老学难成,一寸光阴不可轻,要爱惜光阴。

爱惜民力

— To not overtax or overwork the people (government context).

明君治国,必先爱惜民力。

爱惜如命

— To cherish something as much as one's own life.

他把这些书爱惜如命。

极力爱惜

— To cherish something to the utmost degree.

他极力爱惜这段难得的假期。

不爱惜

— To be careless or wasteful with something.

他不爱惜自己的健康,真令人遗憾。

学会爱惜

— To learn how to cherish and take care of things.

孩子们应该学会爱惜每一件物品。

共同爱惜

— To cherish something together (communal effort).

美丽的环境需要我们共同爱惜。

懂得爱惜

— To understand the importance of cherishing something.

只有失去过的人才懂得爱惜。

分外爱惜

— To cherish something exceptionally or specially.

因为是初恋,他分外爱惜这段感情。

Often Confused With

爱惜 vs 珍惜

珍惜 is for rarity/value (friendship); 爱惜 is for maintenance/usage (books).

爱惜 vs 爱护

爱护 means to protect from damage; 爱惜 means to use carefully without waste.

爱惜 vs 怜惜

怜惜 involves pity for a person; 爱惜 is more often for things or abstract assets.

Idioms & Expressions

"爱惜羽毛"

— Literally 'to cherish feathers.' It means to be careful of one's reputation.

他一向爱惜羽毛,从不参与任何不正当的交易。

Formal
"爱财如命"

— To love money as much as one's life (often used negatively for stinginess).

那个守财奴爱财如命,一分钱也不舍得花。

Informal/Critical
"怜香惜玉"

— To have a tender heart for women (literally 'pity the fragrance and cherish the jade').

他是个懂得怜香惜玉的人,对妻子非常体贴。

Literary/Romantic
"惜墨如金"

— To be very sparing with one's words or ink (describing a concise writer or artist).

这位作家的文风简洁,真是惜墨如金。

Formal/Literary
"惜时如金"

— To cherish time as if it were gold.

备考期间,同学们都惜时如金,刻苦钻研。

Neutral
"不遗余力"

— To spare no effort (though it uses 'spare' in a different sense, it relates to the '惜' concept).

他为慈善事业不遗余力。

Formal
"爱屋及乌"

— Love for a person extending to even the crows on their roof (loving everything associated with the person).

因为喜欢她,他爱屋及乌,也喜欢上了她养的猫。

Neutral
"寸阴必惜"

— Every inch of time must be cherished.

我们要有寸阴必惜的精神,努力学习。

Formal
"敬天惜物"

— Respect heaven and cherish material things (a traditional philosophical motto).

敬天惜物是中华民族的传统美德。

Philosophical
"毫不吝惜"

— Not to be stingy at all; to give generously.

他毫不吝惜地把自己的经验分享给年轻人。

Formal

Easily Confused

爱惜 vs 吝啬

Both involve 'not spending/using'.

吝啬 is negative (stingy); 爱惜 is positive (cherishing/responsible).

他爱惜钱财,但并不吝啬。

爱惜 vs 节省

Both involve saving.

节省 is purely about quantity; 爱惜 adds an emotional value or respect for the object.

他为了爱惜纸张,非常节省地使用每一页。

爱惜 vs 保护

Both involve keeping something safe.

保护 is a physical action to prevent external harm; 爱惜 is an internal attitude leading to careful use.

我们要保护森林,爱惜每一棵树。

爱惜 vs 收藏

Both involve keeping things for a long time.

收藏 is to collect and put away; 爱惜 is to use with care in daily life.

他爱惜这支笔,而不是把它收藏起来。

爱惜 vs 爱慕

Both start with '爱'.

爱慕 is romantic or idolizing love for a person; 爱惜 is caring for things or resources.

他爱慕她的才华,也爱惜她的健康。

Sentence Patterns

A1

请爱惜 + [Object].

请爱惜书本。

A2

[Subject] + 很爱惜 + [Object].

他很爱惜时间。

B1

我们要养成爱惜 + [Object] + 的习惯。

我们要养成爱惜粮食的习惯。

B2

只有爱惜 + [Object 1] + 才能 + [Result].

只有爱惜身体才能更好地工作。

C1

[Subject] + 对 + [Object] + 充满了爱惜。

他对这些古籍充满了爱惜。

C2

所谓 + [Virtue] + 莫过于 + 爱惜 + [Object].

所谓为政之道,莫过于爱惜民力。

B1

如果不爱惜 + [Object] + 就会 + [Consequence].

如果不爱惜名誉,就会失去朋友。

A2

[Subject] + 应该多 + 爱惜 + [Object].

你应该多爱惜健康。

Word Family

Nouns

爱心 (àixīn - compassion)
惜别 (xībié - reluctant to part)

Verbs

爱 (ài - to love)
惜 (xī - to spare/pity)
珍惜 (zhēnxī - to treasure)

Adjectives

可爱 (kě'ài - cute)
可惜 (kěxī - regrettable)

Related

珍爱 (zhēn'ài)
爱护 (àihù)
节约 (jiéyuē)
节省 (jiéshěng)
吝啬 (lìnsè)

How to Use It

frequency

High (Common in education, health, and environmental contexts)

Common Mistakes
  • Using 爱惜 for romantic love. 我珍惜/爱我的女朋友。

    爱惜 sounds like you are taking care of an object. For people, use 珍惜 (treasure) or 爱 (love).

  • Confusing 爱惜 with 节省 when only talking about money. 我们要节省开支。

    节省 is for saving money/costs. 爱惜 adds an emotional value that money usually doesn't have in this context.

  • Using 爱惜 as an adjective like 'He is very àixī'. 他很爱惜他的东西。

    爱惜 is a verb and needs an object. You cannot use it as a standalone personality trait without an object.

  • Mixing up 爱惜 and 珍惜 for opportunities. 我们要珍惜这次机会。

    Opportunities are rare and abstract, so 珍惜 is much more natural than 爱惜.

  • Forgetting the heart radical in '惜'. 惜 (Correct) vs 借 (Mistake - means borrow).

    Learners often confuse '惜' (xī) with '借' (jiè) because they look similar, but the radicals are different (heart vs. person).

Tips

Pair with '要'

In advice or slogans, '爱惜' is almost always preceded by '要' (yào) or '应该' (yīngdāng). For example: '要爱惜公物'.

Think 'Non-waste'

Whenever you think about 'not wasting' something because you respect it, '爱惜' is the right word. If you just want to save money, use '节省'.

The Power of '惜'

The character '惜' (xī) is very powerful in Chinese. It implies a sense of regret or pity. Using '爱惜' shows that you would feel bad if the object was ruined.

Don't use with '了'

Since '爱惜' describes a continuous attitude or habit, it is rarely used with the completion marker '了' (le), unless you are talking about a specific instance in the past.

Common Objects

Memorize the 'big four' objects for 爱惜: 时间 (time), 身体 (health), 粮食 (food), and 名誉 (reputation).

Radical Check

When writing '惜', remember the heart radical on the left. It shows that this 'sparing' comes from the heart.

Tone Practice

Practice the 4th tone (ài) and 1st tone (xī) transition. It should sound like a sharp drop followed by a high, level whistle.

Recognize Slogans

When you hear a four-character phrase starting with '爱惜', it's almost certainly a public service announcement.

Complimenting Care

You can compliment someone by saying '你真爱惜东西' (You really take care of your things).

Context is King

Always learn '爱惜' with its object. Don't just learn 'cherish'; learn 'cherish time,' 'cherish food,' etc.

Memorize It

Mnemonic

Think of '爱' (Love) + '惜' (Spare). You LOVE it so much you want to SPARE it from any harm or waste. Love-Spare = Cherish.

Visual Association

Imagine someone gently wiping dust off an old, precious book and placing it carefully on a shelf. That action is '爱惜'.

Word Web

爱 (Love) 惜 (Pity/Spare) 时间 (Time) 身体 (Health) 粮食 (Food) 公物 (Public Property) 名誉 (Reputation) 珍惜 (Treasure)

Challenge

Try to find three things in your room today that you should '爱惜' more. Write down their names in Chinese and say '我要爱惜[Object]'.

Word Origin

The word '爱惜' is composed of two ancient Chinese characters. '爱' (ài) originally depicted a person holding their heart while walking, symbolizing affection and care. '惜' (xī) contains the 'heart' radical (忄) and the phonetic component '昔' (xī - meaning 'past' or 'former').

Original meaning: The original meaning of '惜' was to feel a pang in the heart for something that is gone or being lost. Combined with '爱', it became the act of loving something so much that one feels 'pain' or 'regret' if it is wasted or damaged.

Sino-Tibetan

Cultural Context

Be careful not to use '爱惜' for people in a way that makes them sound like objects. Use '珍惜' for relationships.

English speakers often use 'cherish' for people or memories. In Chinese, remember that '爱惜' is more for things you use and maintain.

The 'Clean Plate Campaign' (光盘行动) is a modern manifestation of '爱惜粮食'. Traditional poems like '悯农' (Pity the Peasants) emphasize '爱惜' for every grain of rice. Confucian teachings often mention '爱惜民力' (cherishing the people's strength).

Practice in Real Life

Real-World Contexts

At Home

  • 爱惜玩具
  • 爱惜衣服
  • 爱惜粮食
  • 爱惜电器

At School

  • 爱惜书本
  • 爱惜时间
  • 爱惜公物
  • 爱惜文具

In the Park

  • 爱惜花草
  • 爱惜环境
  • 爱惜公共设施
  • 爱惜水源

At Work

  • 爱惜人才
  • 爱惜名誉
  • 爱惜办公用品
  • 爱惜工作机会

Health/Life

  • 爱惜身体
  • 爱惜健康
  • 爱惜生命
  • 爱惜视力

Conversation Starters

"你平时是怎么爱惜你的电子产品的?"

"你觉得现在的年轻人爱惜时间吗?"

"在你们国家,人们最爱惜什么资源?"

"你有没有一件特别爱惜的旧物?"

"你认为公司应该如何爱惜人才?"

Journal Prompts

写一写你最爱惜的一件东西,以及为什么它对你很重要。

反思一下,在日常生活中你是否足够爱惜自己的身体?

讨论一下爱惜粮食对于环境保护的意义。

描述一次你看到别人不爱惜公物时的感受。

如果你是一个领导,你会如何表现出你爱惜你的员工?

Frequently Asked Questions

10 questions

Not really. Saying '我爱惜我的男朋友' sounds like you are treating him like a fragile object or a resource. Use '我珍惜我的男朋友' or '我爱我的男朋友' instead.

节约 (jiéyuē) means 'to economize' or 'to save.' It's about the amount. 爱惜 (àixī) is about the attitude of cherishing. You 节约 water to save money/resources; you 爱惜 water because you respect it as a life-giving source.

It is neutral to slightly formal. It's very common in written Chinese, signs, and educational settings. In very casual speech, people might just say '小心点用' (use it carefully).

Yes, it can function as a noun meaning 'cherishing' or 'care,' but it is much more commonly used as a verb.

You can say '爱惜时间' (àixī shíjiān). It's a very common phrase to encourage people to work hard.

It's better to use '爱护' (àihù) for animals, as it emphasizes protection. However, '爱惜生命' can apply to all living things.

It's an idiom meaning to treasure one's reputation, like a bird taking care of its feathers to stay clean and fly well.

Yes, it's frequently used in slogans like '爱惜资源' (cherish resources) to promote sustainability.

The most direct opposite is '浪费' (làngfèi), meaning to waste.

You say '你要多爱惜身体' (Nǐ yào duō àixī shēntǐ), which means 'You should take better care of your health/body.'

Test Yourself 200 questions

writing

Translate: 'We should cherish every minute.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'He treasures his books very much.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using '爱惜身体'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Please cherish public property.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Young people should cherish time.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using '爱惜粮食'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'She doesn't take care of her clothes.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'A leader must cherish talent.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using '爱惜名誉'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Cherish life, stay away from drugs.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence about why we should '爱惜纸张'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'He treasures that old photo like his life.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'We must cherish water resources.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a short paragraph (2 sentences) about your favorite object and how you '爱惜' it.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Developing the habit of cherishing things is important.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'He especially treasures his reputation.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a dialogue (2 lines) between a mother and child about a toy.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Cherishing time is a virtue.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Don't waste food; you must cherish it.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using '爱惜羽毛'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Talk about something you cherish (爱惜). Why do you take care of it?

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

How can students '爱惜' their school property?

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Explain the phrase '爱惜时间' in your own words.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Why is it important to '爱惜身体'?

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

What does a person who '不爱惜名誉' do?

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Describe how to '爱惜粮食' in a restaurant.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

How do you '爱惜' your eyesight?

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Why should companies '爱惜人才'?

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Give an example of '爱惜公物' in a library.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Talk about a gift you '倍加爱惜'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

How can we teach children to '爱惜' their toys?

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

What is the difference between '爱惜' and '喜欢'?

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Why is '爱惜资源' important for the future?

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Describe a person you know who is very '爱惜' their things.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

What is '爱惜羽毛' and why is it important for leaders?

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

How do you '爱惜' your computer or phone?

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Talk about the 'Clean Plate Campaign' (光盘行动) and '爱惜粮食'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Is it possible to '爱惜' things too much? Why?

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

How does '爱惜' relate to the concept of sustainability?

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

What advice would you give to someone who doesn't '爱惜' their health?

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: '请大家爱惜公园里的花草。' What should people do?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: '他非常爱惜他的那辆旧车。' Does he like his car?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: '你要多爱惜身体,别总熬夜。' What is the advice?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: '我们要养成爱惜粮食的好习惯。' What habit should we form?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: '他在工作中非常爱惜人才。' How does he treat his employees?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: '如果不爱惜名誉,很难在社会立足。' What happens if you don't cherish your reputation?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: '这孩子从小就爱惜书本。' What has the child done since they were young?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: '爱惜每一滴水,是每个人的责任。' Whose responsibility is it to save water?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: '他把那支笔爱惜如命。' How much does he value the pen?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: '请爱惜公物,保持环境整洁。' What two things are requested?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: '由于他格外爱惜这台相机,所以它看起来还是新的。' Why does the camera look new?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: '爱惜光阴,努力奋斗。' What should we do with time?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: '他不爱惜自己的健康,真令人担心。' Why are people worried?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: '我们要爱惜来之不易的和平。' What kind of peace should we cherish?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: '爱惜羽毛对公众人物很重要。' Who is it important for to cherish their reputation?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

/ 200 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!