예뻐하다
예뻐하다 in 30 Seconds
- To dote on; to be fond of (especially a child or pet) due to their cuteness.
- Expresses affectionate treatment of someone/something found adorable or endearing.
- Commonly used by adults for children and pets, showing warmth and fondness.
- Implies a nurturing attitude and finding someone or something precious.
- Core Meaning
- The Korean verb '예뻐하다' (yeppeohada) directly translates to 'to dote on' or 'to be fond of'. It's most commonly used to describe the affectionate way someone, often an adult, treats a child or a pet. It conveys a sense of finding someone or something cute, adorable, and worthy of special, loving attention. It implies a feeling of warmth and endearment, often accompanied by actions like petting, cooing, or giving treats. Think of the feeling you get when you see a particularly cute baby or a playful puppy – that's the emotion '예뻐하다' captures.
- Usage Contexts
- This verb is frequently heard in everyday Korean conversations. Parents use it to describe how they feel about their children, grandparents about their grandchildren, or even friends about each other's babies. It's also very common when talking about pets. When someone says they '예뻐해요' (yeppeohaeyo) to a dog or a cat, it means they find the animal endearing and show it affection. It's a warm and positive verb, always associated with positive emotions and actions. You might hear it in situations where someone is admiring a child's drawing, praising a baby's smile, or affectionately scolding a playful pet. It's a versatile verb that highlights a nurturing and loving attitude. The '하다' (hada) at the end signifies that it's an action verb, and it's often used in the present tense to describe ongoing feelings or actions. For example, a grandmother might say, '우리 손녀딸을 정말 예뻐해요' (Uri sonnyeotareul jeongmal yeppeohaeyo), meaning 'I really dote on my granddaughter.' This shows a deep affection and a tendency to spoil them a little with love. It’s less about strict discipline and more about showering with fondness. The nuance is important: it’s not just liking something, but actively showing that liking through affectionate behavior. It implies a gentle and caring approach.
- Nuance of Affection
- The core of '예뻐하다' lies in the expression of finding something or someone 'pretty' or 'cute' (예쁘다 - yeppeuda) and then acting upon that feeling with affection. It's a verb that embodies tenderness and warmth. Unlike simply '좋아하다' (joahada - to like), '예뻐하다' specifically points to a fond, often protective, liking. It’s the kind of feeling that makes you want to hug a baby, give a treat to a puppy, or praise a child for being good. It’s a very common and natural expression in Korean culture when discussing children and animals, reflecting a societal appreciation for cuteness and innocence. The act of '예뻐하다' often involves physical gestures like stroking hair, holding hands, or giving gentle pats. It’s a verb that speaks volumes about the emotional bond between the person doing the '예뻐하다' and the recipient of that affection. It’s a verb that often brings smiles to faces and warmth to hearts, a beautiful expression of love and endearment. The term is not limited to just physical appearance; it can also refer to a child’s good behavior or a pet’s cleverness, as these qualities can also evoke the feeling of '예뻐하다'. It’s a holistic appreciation of the adorable qualities someone or something possesses.
The grandmother smiled and said, 'I really 예뻐하다 my granddaughter very much.'
- Emotional Connection
- '예뻐하다' goes beyond mere liking; it encapsulates a deep-seated fondness and a desire to cherish. It's the feeling that makes you want to protect and nurture. When you '예뻐하다' someone, you are actively showing your affection, often through words of praise, gentle touches, or small gestures of kindness. This verb is particularly common when referring to the relationship between elders and the younger generation, highlighting the cultural value placed on respecting and cherishing children. It’s a sentiment that fosters a strong emotional bond and creates a sense of security and love for the recipient.
- Beyond Children
- While most frequently used for children and pets, '예뻐하다' can occasionally be used for objects that someone finds particularly charming or aesthetically pleasing, though this is less common and might carry a slightly more informal or sentimental tone. For instance, someone might say they '예뻐해요' a small, handcrafted item that brings them joy. However, the primary and most natural application remains with living beings that evoke feelings of cuteness and endearment. The key is that the object or person must evoke a strong positive emotional response that leads to affectionate actions. It’s a verb that truly reflects the tender side of human emotion and interaction, making it a valuable addition to your Korean vocabulary.
- Basic Sentence Structure
- The most common structure for '예뻐하다' is: [Subject] + [Object] + 예뻐하다. The subject is the person who is doing the doting, and the object is the child, pet, or thing being doted on. In Korean, the object marker '을/를' (eul/reul) is often attached to the object, but in informal speech, it can sometimes be omitted, especially when the context is clear. The verb itself will change its ending based on the tense and formality level. For example, in the present tense, informal polite form, it becomes '예뻐해요' (yeppeohaeyo). In the past tense, it becomes '예뻐했어요' (yeppeohaesseoyo).
- Examples with Different Subjects and Objects
- Let's look at how it's used with various subjects and objects:
1. Grandparents and Grandchildren:
할머니께서 손주를 정말 예뻐하셨어요. (Halmeenikkeseo sonjureul jeongmal yeppeohasyeosseoyo.) - The grandmother really doted on her grandchild.
Here, '할머니께서' (halmeenikkeseo) is the subject (honorific form), '손주를' (sonjureul) is the object, and '예뻐하셨어요' (yeppeohasyeosseoyo) is the past tense, polite form of the verb.
2. Parents and Children:
엄마는 아기가 웃을 때 너무 예뻐해요. (Eommaneun agiga useul ttae neomu yeppeohaeyo.) - Mom dotes on the baby a lot when it smiles.
In this sentence, '엄마는' (eommaneun) is the subject, '아기가 웃을 때' (agiga useul ttae) describes the condition, and '너무 예뻐해요' (neomu yeppeohaeyo) is the present tense, polite form.
3. Friends and Pets:
내 친구는 자기 강아지를 아주 예뻐해. (Nae chinguneun jagi gangajireul aju yeppeohae.) - My friend dotes on her dog a lot.
This is the informal, plain form, used among close friends. '내 친구는' (nae chinguneun) is the subject, '자기 강아지를' (jagi gangajireul) is the object, and '아주 예뻐해' (aju yeppeohae) is the verb.
4. Showing Affection for a Cute Object (less common, but possible):
저는 이 작은 인형을 예뻐해요. (Jeoneun i jageun inhyeongeul yeppeohaeyo.) - I really dote on this small doll.
Here, the object is an inanimate item, but the feeling of endearment is strong enough to use the verb. - Verb Conjugations
- Understanding the different conjugations is crucial:
Present Tense:
- Informal Polite: 예뻐해요 (yeppeohaeyo)
- Formal Polite: 예뻐합니다 (yeppeohamnida)
- Informal Plain: 예뻐해 (yeppeohae)
Past Tense:
- Informal Polite: 예뻐했어요 (yeppeohaesseoyo)
- Formal Polite: 예뻐했습니다 (yeppeohaetseumnida)
- Informal Plain: 예뻐했어 (yeppeohaesseo)
Future Tense (less common for this specific verb, usually implied by present tense):
Generally, the present tense conveys ongoing affection, so a separate future tense form is not as frequently used. However, you might see constructions like '예뻐할 거예요' (yeppeohal geoyeyo) which means 'will dote on'.
Negative Forms:
To express not doting on someone or something, you can use '안' (an) before the verb or the '-지 않다' (-ji anta) ending.
- 안 예뻐해요 (an yeppeohaeyo) - I don't dote on them.
- 예뻐하지 않아요 (yeppeohaji anayo) - I don't dote on them.
Questions:
Simply add a question mark and raise your intonation for informal questions, or use the interrogative endings for formal questions.
- [Object]를 예뻐해요? ([Object]reul yeppeohaeyo?) - Do you dote on [Object]?
- [Object]를 예뻐하십니까? ([Object]reul yeppeohasimnikka?) - Do you dote on [Object]? (Formal)
By mastering these conjugations and sentence structures, you can confidently use '예뻐하다' in a variety of situations when expressing fondness and affection.
The children 예뻐했어요 the new puppy, giving it lots of attention.
- Expressing Ongoing Affection
- The present tense forms '예뻐해요' and '예뻐합니다' are the most commonly used because they describe an ongoing state of affection. When you say someone '예뻐해요', it implies that this is their usual way of treating the child or pet. It's not a one-time event but a consistent feeling and behavior. This continuous aspect is key to understanding the depth of the word's meaning. It suggests a habit of showing love and finding joy in the presence of the adored one. For instance, if a teacher says they '예뻐해요' a particular student, it means they have a soft spot for that student and often praise or encourage them. This ongoing nature makes the verb very useful for describing relationships and personal tendencies.
- Past Actions of Doting
- The past tense forms like '예뻐했어요' are used to describe specific instances or periods in the past when someone doted on another. For example, you might recall a time when your aunt visited and spent the whole weekend doting on your baby. You would then say, '우리 이모가 우리 아기를 아주 예뻐했어요' (Uri imoga uri agireul aju yeppeohaesseoyo). This highlights that the action has concluded. It’s important to distinguish between an ongoing feeling (present tense) and a past action or feeling (past tense) when using this verb.
- Family Gatherings
- Family gatherings are prime locations to hear '예뻐하다'. Grandparents often express their fondness for their grandchildren using this verb. You'll hear phrases like, '우리 애기 너무 예뻐서 어떡해!' (Uri aegi neomu yeppeoseo eotteokhae! - What can I do, my baby is so adorable!) followed by the action of doting. Parents might also say, '외할머니께서 우리 딸을 정말 예뻐하셔.' (Oehwalmeenikkeseo uri ttareul jeongmal yeppeohasyeo. - My maternal grandmother really dotes on my daughter.) This highlights the intergenerational affection and how '예뻐하다' serves as a verbal expression of that bond. It’s a common topic of conversation when family members catch up, especially when there are young children present. The warmth and endearment conveyed by the word make it a natural fit for these intimate settings. It’s a way of sharing the joy and pride that comes with having young ones around, and it fosters a sense of closeness among family members. The repeated use of the verb in such contexts reinforces its meaning and cultural significance.
- Conversations About Pets
- If you spend any time around Korean pet owners, you'll quickly notice how frequently '예뻐하다' is used. People love to talk about their pets, and this verb is central to describing that affection. A dog owner might tell a friend, '우리 강아지 너무 귀여워서 맨날 예뻐해.' (Uri gangaji neomu gwiyeowoseo maennal yeppeohae. - My puppy is so cute that I dote on it every day.) Or someone might describe a neighbor's cat, '그 집 고양이는 정말 순해서 사람들이 다 예뻐해.' (Geu jip goyangineun jeongmal sunhaeseo saramdeuri da yeppeohae. - That house's cat is really gentle, so everyone dotes on it.) This usage emphasizes the adorable and lovable qualities of pets, and how people respond to them with tender care. It’s a testament to the strong bond between humans and their animal companions in Korean culture. The word perfectly captures the feeling of finding an animal irresistibly cute and wanting to shower it with attention and affection. It’s a common way to express the joy and fulfillment that pets bring into our lives, making it a staple in conversations about our furry (or scaly, or feathery) friends.
- Childcare Settings
- In settings where children are present, such as kindergartens, daycare centers, or even playdates, '예뻐하다' is a common verb. Teachers might say to parents, '아이들이 서로를 예뻐해요.' (Aideuri seororeul yeppeohaeyo. - The children dote on each other.) This indicates a friendly and affectionate interaction among the children. Parents also use it when talking about their children's interactions with others. For example, '선생님께서 우리 아이를 참 예뻐해 주신다.' (Seonsaengnimkkeseo uri aireul cham yeppeohae jusinda. - The teacher really dotes on my child.) This phrase conveys a sense of trust and appreciation for the caregiver's positive relationship with the child. It’s a word that reflects a nurturing environment and the positive emotional development of young ones. The consistent use of this verb in these contexts underscores its importance in describing affectionate relationships within the educational and developmental sphere of children's lives.
- Social Media and Online Content
- With the rise of social media, '예뻐하다' has found its way into online captions, comments, and vlogs. People share photos and videos of their babies, pets, or even cute inanimate objects, often using '예뻐하다' to describe their feelings. You might see captions like, '우리 아기 자는 모습이 너무 예뻐서 예뻐하지 않을 수 없어!' (Uri aegi janeun moseubi neomu yeppeoseo yeppeohaji aneul su eopseo! - My baby looks so cute while sleeping, I can't help but dote on them!). Or on a pet's Instagram page, '오늘도 집사 심장을 예뻐해주네.' (Oneuldo jipsa simjangeul yeppeohaejune. - Today too, you're doting on my heart, my cat.) This usage reflects the modern ways Koreans express affection and share their lives online, making '예뻐하다' a relevant and frequently used term in digital communication. It’s a way to connect with others who share similar sentiments about cuteness and adoration, creating a community around shared positive emotions.
- General Conversations About Likable Things
- Beyond specific situations, '예뻐하다' can pop up in general conversations whenever someone wants to express a strong liking for something or someone that is perceived as cute or endearing. For instance, someone might be talking about a character in a drama and say, '그 캐릭터 너무 귀여워서 내가 다 예뻐했어.' (Geu kaerikteo neomu gwiyeowoseo naega da yeppeohaesseo. - That character was so cute that I doted on them.) While less common than with children or pets, this usage highlights the verb's flexibility in conveying a sentiment of fond admiration. It’s a word that is woven into the fabric of everyday Korean, used to articulate the simple yet profound joy of finding something lovable and wanting to show it. The ubiquity of this verb in various social contexts makes it an essential part of understanding Korean emotional expression.
My aunt always 예뻐해요 my little brother, giving him snacks.
- Children's Media
- In children's books, cartoons, and songs, '예뻐하다' is used to describe characters showing affection. A mother character might be shown doting on her child, or a friendly animal might be depicted doting on a smaller creature. This reinforces the concept for young learners and highlights the positive social interactions that the verb represents. The repetition in these media helps solidify the meaning and usage of the word in a fun and engaging way, making it easily understandable for children and language learners alike.
- Dating and Relationship Contexts (with caution)
- While less common and potentially nuanced, '예뻐하다' can sometimes be used in a romantic context, especially in the early stages of a relationship or when someone is trying to express a deep, almost protective, fondness. However, it's crucial to note that this usage is less frequent and can sometimes sound a bit childish or overly familiar depending on the context and the relationship between the speakers. It’s more likely to be used to describe how one partner feels about the other's cute habits or charming personality rather than a general statement of romantic love. For example, a boyfriend might say to his girlfriend, '네가 애교 부릴 때 내가 너무 예뻐해.' (Nega aegyo buril ttae naega neomu yeppeohae. - When you act cute, I really dote on you.) This usage implies a playful and endearing affection.
- Confusing with '예쁘다' (Yeppeuda)
- The most frequent mistake for learners is confusing '예뻐하다' (to dote on, to be fond of) with '예쁘다' (to be pretty, to be cute). '예쁘다' is an adjective describing a state of being, while '예뻐하다' is a verb describing an action or feeling directed towards someone or something. For example, saying '아기가 예쁘다' (Agiga yeppeuda) means 'The baby is pretty/cute.' This is a description of the baby. However, saying '나는 아기를 예뻐하다' (Naneun agireul yeppeohada) means 'I dote on the baby.' This describes the speaker's action and feeling towards the baby. Learners might incorrectly use '예쁘다' when they mean to express the action of doting, leading to grammatically incorrect or nonsensical sentences. Always remember: '예쁘다' describes *what something is like*, while '예뻐하다' describes *what you do because of it*.
- Incorrect Object Marking
- When using '예뻐하다', the object of affection needs to be correctly marked. Typically, the object marker '을/를' (eul/reul) is used. For example, '엄마는 아이를 예뻐해요' (Eommaneun aireul yeppeohaeyo). A common mistake is omitting the object marker when it's necessary, or using the wrong particle. While in very informal speech, the particle might be dropped if the context is extremely clear, it's best practice for learners to always include it. Another error could be using the subject marker '이/가' (i/ga) instead of the object marker '을/를' (eul/reul) for the recipient of the affection. For instance, '나는 아기가 예뻐해요' is incorrect; it should be '나는 아기를 예뻐해요'.
- Overuse or Misapplication
- While '예뻐하다' is a versatile verb, it's not meant for every situation where you like something. Overusing it for inanimate objects or situations where simple '좋아하다' (joahada - to like) would suffice can sound unnatural. For example, saying '저는 이 책을 예뻐해요' (Jeoneun i chaegeul yeppeohaeyo - I dote on this book) might sound a bit odd unless the book has a very special, sentimental value that evokes a feeling of doting. Similarly, applying it to abstract concepts or situations that don't involve cuteness or endearment can be a mistake. The core feeling of '예뻐하다' is finding something adorable and wanting to show affection, so ensure the context aligns with this sentiment. It’s important to gauge the level of endearment and the nature of the object/person before using this verb.
- Incorrect Verb Conjugation
- Like any verb, '예뻐하다' needs to be conjugated correctly according to tense, politeness level, and sentence structure. Learners might mistakenly use the base form '예뻐하다' in sentences where a conjugated form is required, or they might apply the wrong endings. For example, using '예뻐하다' in a present tense sentence instead of '예뻐해요' or '예뻐합니다'. Or, confusing past tense and present tense forms. Paying close attention to the standard conjugation rules for '-하다' verbs is essential. For instance, the past tense requires adding '-ㅆ어요' (-sseoyo) or '-ㅆ습니다' (-sseumnida), so it becomes '예뻐했어요' or '예뻐했습니다', not just '예뻐하다'.
- Assuming it's always about physical appearance
- While '예뻐하다' is derived from '예쁘다' (pretty/cute), it's not solely about physical appearance. Someone can be '예뻐하다' because of their good behavior, their intelligence, their personality, or even their vulnerability. For instance, a teacher might '예뻐하다' a student who is trying their best despite facing difficulties, not just because they look cute. A pet owner might '예뻐하다' their dog for its loyalty and playful antics. Misinterpreting the word as only relating to looks can lead to its inappropriate application. The underlying emotion is fondness and endearment, which can be evoked by various positive qualities, not just visual appeal.
Incorrect: The student is pretty. (아기가 예쁘다) Correct: The teacher dotes on the student. (선생님은 학생을 예뻐해요)
- Ignoring Politeness Levels
- Just like any other Korean verb, '예뻐하다' has different politeness levels. Using the informal plain form '예뻐해' (yeppeohae) with someone you should address formally, like your boss or an elder you don't know well, would be considered rude. Conversely, using the very formal '예뻐합니다' (yeppeohamnida) in a casual conversation with close friends might sound overly stiff. Learners need to be mindful of their audience and the social context to choose the appropriate form: '예뻐해요' (polite informal), '예뻐합니다' (formal polite), or '예뻐해' (plain informal).
- Using it for Negative Qualities
- It's fundamentally a positive verb. You cannot '예뻐하다' someone or something because of their negative traits or actions. For instance, you wouldn't say someone '예뻐해요' because they are clumsy or mischievous in a bad way. The verb is intrinsically linked to endearment, cuteness, and positive qualities that evoke a feeling of fondness. Attempting to use it in conjunction with negative attributes would be a significant misuse of the word and would not be understood as intended.
- 좋아하다 (Joahada) - To Like
- Comparison: '좋아하다' is a general verb for 'to like'. It's broader and can be applied to almost anything – people, food, activities, objects, etc. '예뻐하다' is more specific; it implies finding something cute or adorable and showing affection because of it.
Usage: You can '좋아하다' a song, a movie, or a subject in school. You '예뻐하다' a baby or a puppy. You can '좋아하다' a child, but you '예뻐하다' a child when you find them particularly cute and want to show them affection.
Example:
나는 이 아이스크림을 좋아해요. (I like this ice cream.)
나는 이 아기를 예뻐해요. (I dote on this baby.) - 귀여워하다 (Gwiyeowohada) - To find cute and show affection
- Comparison: This verb is very similar to '예뻐하다' and often used interchangeably, especially in informal contexts. '귀여워하다' directly comes from '귀엽다' (gwiyeopda - cute). It emphasizes the 'cuteness' aspect. '예뻐하다' can sometimes encompass a broader sense of endearment beyond just cuteness, perhaps including a sense of preciousness or fragility.
Usage: Both are used for babies, pets, and other things considered cute. However, '귀여워하다' might be more common when the primary emotion is finding something extremely cute.
Example:
강아지가 너무 귀여워해요. (I find the puppy cute and dote on it.)
아이의 웃는 모습이 너무 예뻐서 예뻐해요. (The baby's smile is so pretty, I dote on them.) - 사랑하다 (Saranghada) - To love
- Comparison: '사랑하다' is a much stronger and deeper term for 'love'. It implies a profound emotional connection, commitment, and romantic or familial love. '예뻐하다' is a more specific, often lighter, form of affection, usually directed towards things perceived as cute or endearing. You '사랑하다' your spouse or family members, but you '예뻐하다' a baby or a pet.
Usage: '사랑하다' is for deep, unconditional love. '예뻐하다' is for fond, affectionate treatment of something adorable. One can '사랑하다' a child and also '예뻐하다' that same child.
Example:
나는 부모님을 사랑해요. (I love my parents.)
할머니는 손녀를 예뻐해요. (Grandmother dotes on her granddaughter.) - 아끼다 (Akkida) - To cherish, to care for
- Comparison: '아끼다' means to cherish, to care for, or to be thrifty with something. It implies valuing something and wanting to protect it. While '예뻐하다' focuses on the affection derived from cuteness or endearment, '아끼다' focuses more on the act of treasuring and preserving.
Usage: You '아끼다' precious belongings or people you deeply care about and want to protect. You might '아끼다' a child's future or a valuable heirloom. You '예뻐하다' a baby because it's cute.
Example:
저는 이 오래된 책을 아껴요. (I cherish this old book.)
어머니는 아들을 예뻐해요. (Mother dotes on her son.) - 애정하다 (Aejeonghada) - To feel affection for
- Comparison: '애정하다' is a more formal or literary term for feeling affection. It's less common in everyday casual speech compared to '예뻐하다' or '좋아하다'. It implies a deeper, more profound sense of affection or fondness. '예뻐하다' is more about the outward expression of endearment towards something cute.
Usage: '애정하다' might be used in writing or more formal declarations of affection. '예뻐하다' is for everyday expressions of fondness for cute things.
Example:
그녀는 자신의 작품에 깊은 애정을 느꼈다. (She felt deep affection for her work.)
아이를 예뻐하는 모습이 보기 좋았다. (It was nice to see her doting on the child.)
I like pizza, but I dote on my puppy.
- Caring for objects vs. Doting on beings
- It's important to note that '예뻐하다' is primarily used for living beings that evoke endearment – children and animals. While it can occasionally be used for objects that are exceptionally charming, it's not its primary function. Verbs like '아끼다' (to cherish) or '소중히 여기다' (sojunghi yeogida - to hold dear) are more appropriate for expressing fondness for inanimate objects. The emotional depth and the implication of active affection are stronger with '예뻐하다' when applied to someone or something you find irresistibly cute.
- The Spectrum of Affection
- Think of these words on a spectrum of affection: '좋아하다' (like) is the most general. '귀여워하다' and '예뻐하다' are more specific, focusing on endearment and cuteness. '아끼다' is about cherishing and protecting. '애정하다' is a more formal or profound sense of affection. '사랑하다' is the deepest form of love. Understanding this spectrum helps in choosing the most accurate and nuanced word for your intended meaning.
How Formal Is It?
Fun Fact
The word '예쁘다' itself has an interesting etymology. It is believed to have originated from the Old Korean word '됴ᇦ다' (dyowota), which also meant 'pretty' or 'beautiful'. Over time, through phonetic changes, it evolved into the modern form '예쁘다'. This shows a long history of the concept of beauty and endearment in the Korean language.
Pronunciation Guide
- Pronouncing '예' as 'ye' with a hard 'y' sound instead of a softer 'ye' similar to 'yeh'.
- Not aspirating the 'ㅍ' (p) sound in '예뻐하다', making it sound like '예버하다'.
- Confusing the 'ㅓ' (eo) sound with 'ㅗ' (o) or 'ㅜ' (u).
- Incorrectly stressing the first or last syllable instead of the second.
Difficulty Rating
The word is common in everyday contexts related to children and pets, making it relatively easy to encounter and understand in reading materials aimed at learners.
Learners can effectively use this word in writing once they understand its core meaning and conjugation rules, especially in descriptive or narrative contexts.
Pronunciation is straightforward, and the common usage in daily life makes it accessible for spoken communication, particularly in informal settings.
The word is frequently used in spoken Korean, especially in conversations about family and pets, making it relatively easy to pick up through listening.
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Advanced
Grammar to Know
Formation of verbs from adjectives using '-하다'.
예쁘다 (pretty) + 하다 = 예뻐하다 (to dote on). Similarly, 작다 (small) + 하다 = 작게 하다 (to make small).
Object marking with '를/을'.
The object of affection (e.g., 'baby') takes the object marker: 아기를 예뻐하다.
Polite speech levels in verb conjugation.
'예뻐하다' can be conjugated as '예뻐해요' (informal polite) or '예뻐합니다' (formal polite).
Using '-아/어 주다' to indicate doing something for someone else.
예뻐해 주다 (to dote on someone for them/as a favor) - This adds a nuance of kindness or doing something for the benefit of the recipient.
Expressing desire with '-고 싶다'.
아기를 예뻐해 주고 싶어요. (I want to dote on the baby.)
Examples by Level
아기가 너무 예뻐요.
The baby is very cute.
'예뻐요' is the polite present tense of '예쁘다' (to be pretty/cute).
저는 강아지를 좋아해요.
I like the puppy.
'좋아해요' is the polite present tense of '좋아하다' (to like).
할머니가 아이를 안아주셨어요.
Grandmother hugged the child.
'안아주셨어요' is the past tense of '안아주다' (to hug/embrace for someone).
고양이가 귀여워요.
The cat is cute.
'귀여워요' is the polite present tense of '귀엽다' (to be cute).
엄마가 아이를 보며 웃었어요.
Mom smiled looking at the child.
'웃었어요' is the past tense of '웃다' (to smile/laugh).
이 인형이 예뻐요.
This doll is pretty.
'예뻐요' is used to describe the doll's appearance.
저는 동물을 좋아해요.
I like animals.
'동물' means animals.
아빠가 아기를 쓰다듬었어요.
Dad petted the baby.
'쓰다듬었어요' is the past tense of '쓰다듬다' (to pet/stroke).
저는 우리 조카를 정말 예뻐해요.
I really dote on my nephew/niece.
'조카' means nephew or niece. '예뻐해요' is the present polite form of '예뻐하다'.
그녀는 자기 강아지를 아주 예뻐해.
She dotes on her dog a lot.
This is the informal plain form, used among close friends.
할아버지께서 손주를 예뻐하셨어요.
Grandfather doted on his grandchild.
'할아버지께서' is the honorific subject form. '예뻐하셨어요' is the past polite form.
우리 엄마는 내가 어릴 때 나를 많이 예뻐했어.
My mom doted on me a lot when I was young.
'어릴 때' means 'when I was young'. '예뻐했어' is the past plain form.
이 고양이는 너무 귀여워서 사람들이 예뻐해요.
This cat is so cute that people dote on it.
'~서' connects the reason (cute) to the result (people dote on it).
선생님께서 반 아이들을 다 예뻐하신다.
The teacher dotes on all the children in the class.
'반 아이들' means 'class children'. '예뻐하신다' is a more honorific present tense form.
저는 이 아기 신발을 보면 예뻐해요.
I dote on these baby shoes when I see them.
While usually for living things, it can be used for objects that strongly evoke endearment.
그 사람은 항상 길고양이들을 예뻐해 줍니다.
That person always dotes on stray cats.
'~해 주다' means to do something for someone else, implying kindness.
아이들은 서로의 애교를 보며 예뻐하는 것 같다.
The children seem to dote on each other, seeing each other's cuteness.
'애교' means charm or cuteness, often expressed through actions. '것 같다' means 'seems'.
그녀는 자신의 반려동물을 마치 자식처럼 예뻐했다.
She doted on her pet as if it were her own child.
'반려동물' means pet. '마치 ~처럼' means 'as if like ~'.
친척들이 모이면 항상 우리 아기를 예뻐해 주셨다.
Whenever relatives gathered, they always doted on our baby.
'친척들' means relatives. '모이면' means 'when they gather'.
이 만화 캐릭터는 너무 사랑스러워서 전 세계 사람들이 예뻐해요.
This cartoon character is so lovely that people all over the world dote on it.
'사랑스럽다' means lovely/adorable. '전 세계 사람들' means people all over the world.
새로 입양한 강아지가 너무 작고 약해서 더 예뻐해 주고 싶었다.
The newly adopted puppy was so small and weak that I wanted to dote on it even more.
'입양하다' means to adopt. '약하다' means weak.
어릴 적 우리 집 강아지는 온 가족의 사랑을 받으며 예뻐함을 당했다.
Our family dog, when I was young, received love from the whole family and was doted upon.
'예뻐함을 당했다' is a passive construction, meaning 'was doted upon'.
그는 자신의 팀원들을 항상 격려하며 예뻐해 주었다.
He always encouraged his team members and doted on them.
'팀원들' means team members. '격려하다' means to encourage.
아이가 낯선 사람을 무서워하자, 어머니는 아이를 꼭 안고 예뻐해 주었다.
As the child was scared of strangers, the mother held the child tightly and doted on them.
'낯선 사람' means stranger. '무서워하다' means to be scared of.
연륜이 있으신 분들은 어린아이들의 순수함과 천진난만함을 보며 특히 예뻐하는 경향이 있다.
Elderly people tend to particularly dote on young children when they see their innocence and pureness.
'연륜이 있으신 분들' means elderly people. '순수함' (innocence), '천진난만함' (pureness/naivety).
반려견 훈련사는 강아지들의 긍정적인 행동을 강화하기 위해 칭찬과 함께 예뻐해 주는 방식을 사용한다.
Dog trainers use methods of petting and praising, along with compliments, to reinforce the dogs' positive behaviors.
'반려견 훈련사' means dog trainer. '강화하다' means to reinforce.
고전 문학 작품 속에서 종종 주인공의 귀여운 어린 시절을 묘사하며 그에 대한 애정을 표현하기 위해 '예뻐하다'와 유사한 표현이 사용되곤 했다.
In classic literature, expressions similar to 'dote on' were often used to describe the protagonist's cute childhood and express affection for them.
'고전 문학 작품' means classic literary works. '묘사하다' means to describe.
아이돌 그룹의 멤버들은 팬들이 자신들을 향해 보내는 열광적인 응원을 받으며, 팬들을 예뻐해 주는 모습을 보여주곤 한다.
Idol group members, receiving enthusiastic support from fans, often show themselves doting on their fans.
'아이돌 그룹' means idol group. '열광적인 응원' means enthusiastic support.
가끔은 너무나도 완벽하고 사랑스러운 존재에게는 오히려 질투심이 생기기보다, 그저 바라보며 예뻐해 주고 싶은 마음이 더 커진다.
Sometimes, for beings that are so perfect and lovely, rather than feeling jealousy, the desire to just watch and dote on them grows stronger.
'완벽하다' means perfect. '질투심' means jealousy.
사회복지사는 어려운 환경에 처한 아이들에게 정서적 지지를 제공하고, 그들이 사랑받고 있다고 느끼도록 예뻐해 주는 것이 중요하다.
It is important for social workers to provide emotional support to children in difficult circumstances and to dote on them so they feel loved.
'사회복지사' means social worker. '정서적 지지' means emotional support.
반려동물 커뮤니티에서는 자신의 반려동물을 자랑하며 서로의 귀여운 모습을 예뻐해 주는 문화가 형성되어 있다.
In pet communities, a culture has formed where people show off their pets and dote on each other's cute animals.
'반려동물 커뮤니티' means pet community. '자랑하다' means to boast/show off.
어떤 사람들은 예술 작품의 섬세한 표현이나 독창적인 디자인을 보고 그것을 '예뻐하다'라고 표현하기도 하는데, 이는 그 작품에 대한 깊은 감탄과 애정을 나타낸다.
Some people, upon seeing the delicate expression or original design of an artwork, express it by saying they 'dote on' it, indicating deep admiration and affection for the work.
'섬세한 표현' means delicate expression. '독창적인 디자인' means original design.
그는 어린 시절의 순수함을 잃지 않고, 세상의 부조리에 대해 반항하는 대신 그것을 예뻐하는 성숙함을 보였다.
He did not lose his childhood innocence, and instead of rebelling against the world's absurdities, he showed the maturity to dote on them (find beauty/value in them).
'부조리' means absurdity. '성숙함' means maturity.
인공지능 기술이 발전하면서, 인간과 유사한 감정을 표현하는 AI에게 '예뻐하다'라는 감정을 투영하는 현상이 나타나고 있다.
As AI technology advances, a phenomenon is emerging where emotions like 'doting on' are projected onto AIs that express human-like emotions.
'인공지능' means artificial intelligence. '투영하다' means to project.
문화 비평가들은 대중문화 속에서 나타나는 특정 캐릭터에 대한 과도한 애착과 '예뻐함'이 상업적 성공과 어떻게 연결되는지 분석한다.
Cultural critics analyze how excessive attachment and 'doting' on certain characters in popular culture are linked to commercial success.
'문화 비평가' means cultural critic. '과도한 애착' means excessive attachment.
가상현실 속에서 사용자가 자신만의 독특한 아바타를 창조하고 애지중지하며 '예뻐하는' 경험은 현실 세계에서의 자기애와 연결될 수 있다.
The experience of users creating and cherishing their unique avatars in virtual reality, 'doting on' them, can be linked to self-love in the real world.
'가상현실' means virtual reality. '애지중지하다' means to cherish dearly.
동물 보호 운동가들은 단순히 귀엽다는 이유만으로 동물을 '예뻐하는' 태도가 오히려 동물의 복지를 해칠 수 있음을 경고한다.
Animal rights activists warn that the attitude of 'doping on' animals merely because they are cute can actually harm the animals' welfare.
'동물 보호 운동가' means animal rights activist. '복지' means welfare.
어떤 예술가들은 자신의 작품에 인격을 부여하여, 마치 살아있는 존재처럼 '예뻐하고' 돌보는 과정을 통해 창작의 기쁨을 느낀다.
Some artists imbue their works with personality, feeling the joy of creation through the process of 'doting on' and caring for them as if they were living beings.
'인격을 부여하다' means to imbue with personality. '창작의 기쁨' means joy of creation.
현대 사회에서 1인 가구가 늘어나면서, 자신의 반려동물에게 '예뻐하다'라는 감정을 쏟는 현상이 더욱 두드러지고 있다.
As the number of single-person households increases in modern society, the phenomenon of pouring the emotion of 'doting on' onto one's pets is becoming more prominent.
'1인 가구' means single-person household. '두드러지다' means to be prominent/noticeable.
그는 타인의 감정을 섬세하게 읽어내고, 그들의 약점마저도 따뜻한 시선으로 '예뻐할' 수 있는 깊은 공감 능력을 지녔다.
He possessed a deep empathy that allowed him to delicately read others' emotions and 'dote on' (accept with warmth) even their weaknesses.
'타인의 감정' means others' emotions. '약점' means weakness. '공감 능력' means empathy.
인간의 본능적인 양육 태도는 진화론적으로 볼 때, 취약한 개체를 보호하고 '예뻐하는' 행위를 통해 종족 번영에 기여해 왔다.
From an evolutionary perspective, the human instinctual nurturing attitude has contributed to species proliferation through the act of protecting and 'doting on' vulnerable individuals.
'본능적인 양육 태도' means instinctual nurturing attitude. '진화론적으로' means evolutionarily. '종족 번영' means species proliferation.
미학적으로, '예뻐하다'라는 감정은 대상의 완벽한 조화와 균형에서 비롯되는 미적 쾌감과 깊은 연관성을 가진다.
Aesthetically, the emotion of 'doping on' has a deep connection with the aesthetic pleasure derived from the perfect harmony and balance of an object.
'미학적으로' means aesthetically. '미적 쾌감' means aesthetic pleasure. '조화와 균형' means harmony and balance.
심리학에서는 아동이 타인으로부터 '예뻐함'을 받는 경험이 자아 존중감 형성에 얼마나 지대한 영향을 미치는지를 연구한다.
Psychology researches how the experience of receiving 'doting' from others has a profound impact on the formation of a child's self-esteem.
'자아 존중감' means self-esteem. '지대한 영향' means profound impact.
현대 사회의 복잡한 관계 속에서, '예뻐하다'라는 표현은 때로는 단순한 호의를 넘어, 대상에 대한 깊은 애착과 소유욕을 암시하기도 한다.
In the complex relationships of modern society, the expression 'dotes on' sometimes goes beyond simple kindness, implying deep attachment and a sense of possession towards the object.
'소유욕' means possessiveness. '암시하다' means to imply.
예술 치료 분야에서는 내담자가 자신의 창조물을 '예뻐하는' 과정을 통해 내면의 상처를 치유하고 긍정적인 자아상을 구축하도록 돕는다.
In the field of art therapy, clients are helped to heal inner wounds and build a positive self-image through the process of 'doting on' their creations.
'예술 치료' means art therapy. '내면의 상처' means inner wounds. '자아상' means self-image.
인간의 언어 진화 과정에서 '예뻐하다'와 같이 특정 감정을 섬세하게 표현하는 동사들은 사회적 유대감을 강화하는 중요한 역할을 수행했을 것이다.
In the process of human language evolution, verbs that delicately express specific emotions, like 'dotes on', likely played a crucial role in strengthening social bonds.
'언어 진화 과정' means language evolution process. '사회적 유대감' means social bonds.
동물행동학자들은 특정 종들이 서로를 '예뻐하는' 행동이 사회적 계층 구조를 유지하거나 갈등을 완화하는 데 어떻게 기여하는지 연구한다.
Ethologists study how the behavior of 'doting on' each other in certain species contributes to maintaining social hierarchies or mitigating conflicts.
'동물행동학자' means ethologist. '사회적 계층 구조' means social hierarchy. '갈등을 완화하다' means to mitigate conflict.
유아 교육학에서는 아이들이 타인의 긍정적인 관심을 '예뻐함'으로 인식하고, 이것이 그들의 사회성 발달에 긍정적인 영향을 미친다는 점을 강조한다.
Early childhood education emphasizes that children perceive others' positive attention as 'doting' and that this positively influences their social development.
'유아 교육학' means early childhood education. '사회성 발달' means social development.
Common Collocations
Common Phrases
— An exclamation of endearment, often when seeing something very cute, like a baby or a pet. It's like saying 'Oh my, how cute!' or 'So adorable!'
아기가 방긋 웃는 것을 보고 엄마는 '아이고, 예뻐라!' 하고 감탄했다. (Seeing the baby smile brightly, the mom exclaimed, 'Oh my, how cute!')
— This is a direct statement meaning 'I dote on you.' It's a simple and affectionate way to express fondness.
남자친구가 여자친구에게 '나는 네가 하는 행동 하나하나가 다 예뻐해. (My boyfriend says to his girlfriend, 'I find everything you do adorable.')
— This means 'Mom dotes on you/him/her.' It's often said to a child or about a child by another person, indicating the mother's affectionate behavior.
아빠가 아이에게 '우리 엄마가 예뻐해' 라고 말해줬다. (Dad told the child, 'Mommy dotes on you.')
— This phrase means 'a heart that dotes on' or 'a feeling of fondness/endearment'. It refers to the emotional state of doting.
그녀의 눈빛에는 강아지를 향한 예뻐하는 마음이 가득했다. (Her eyes were full of a heart that doted on the puppy.)
— This means 'It's a problem that I/they dote on it/them too much.' It implies that the doting might be excessive, potentially leading to spoiling.
아이를 너무 예뻐해서 문제야, 버릇이 나빠질까 봐 걱정이야. (It's a problem that I dote on the child too much; I'm worried they'll become spoiled.)
— This means 'I will dote on you.' It's a promise or an offer to show affection and fondness.
새 친구에게 '걱정 마, 내가 예뻐해 줄게' 라고 말했다. (I said to the new friend, 'Don't worry, I will dote on you.')
— To look at someone or something with affectionate eyes; to view them with fondness and endearment.
선생님은 학생들을 항상 예뻐하는 눈으로 봤다. (The teacher always looked at the students with affectionate eyes.)
— To start feeling fondness or endearment towards someone or something.
처음에는 낯설었지만, 같이 지내다 보니 그에게 예뻐하는 마음이 생겼다. (At first, he was unfamiliar, but as we spent time together, I started to feel fondness for him.)
— A person's style or tendency to dote on certain types of things or people; their preferred way of showing affection.
그녀는 애교 많은 아이들을 예뻐하는 스타일이다. (She has a style of doting on children who are charming and cute.)
— To the extent that one dotes on something; as much as one feels fondness for.
자녀를 예뻐하는 만큼 가르치는 것도 중요하다. (As much as you dote on your children, it is also important to teach them.)
Often Confused With
'예쁘다' is an adjective meaning 'pretty' or 'cute'. '예뻐하다' is a verb meaning 'to dote on' or 'to be fond of'. You can say 'The baby is pretty' (아기가 예쁘다), but you say 'I dote on the baby' (나는 아기를 예뻐하다).
'좋아하다' means 'to like' in a general sense. '예뻐하다' implies a specific kind of fondness, often driven by cuteness, and usually involves more affectionate actions than just liking.
'사랑하다' means 'to love' deeply. '예뻐하다' is a lighter, more specific affection, usually reserved for things or beings found cute or endearing, rather than the profound love implied by '사랑하다'.
Idioms & Expressions
— This idiom means 'so cute you could put them in your eye and it wouldn't hurt'. It's used to describe someone or something (usually a child or pet) that is incredibly adorable and precious, evoking a feeling of wanting to cherish them completely.
내 손녀는 눈에 넣어도 아프지 않을 만큼 예뻐서, 나는 그저 바라만 봐도 행복하다. (My granddaughter is so adorable that I could put her in my eye and it wouldn't hurt; I'm happy just looking at her.)
Informal, highly affectionate— This idiom means 'to treat someone like gold or jade', implying extreme pampering, cherishing, and doting. It's very similar in sentiment to '예뻐하다' but emphasizes the preciousness and the extent of care given.
그는 외아들을 금이야 옥이야 키워서 좀처럼 혼내지 않았다. (He raised his only son by cherishing him like gold and jade, rarely scolding him.)
Informal, implies excessive pampering— This phrase means 'to regard as a treasure'. It implies cherishing and valuing someone or something immensely, similar to the deep affection conveyed by '예뻐하다', but with a focus on their perceived value.
부모님은 딸을 보물처럼 여겼다. (The parents regarded their daughter as a treasure.)
Slightly more formal than the previous two, but still conveys deep affection— This phrase means 'grandparental love is extreme/utmost'. It specifically describes the deep and often unconditional affection grandparents have for their grandchildren, which often manifests as doting ('예뻐하다').
우리 할머니는 손주 사랑이 지극하셔서 뭐든지 다 사주신다. (My grandmother's love for her grandchildren is extreme, so she buys them everything.)
Commonly used, cultural expression— This verb means 'to cherish dearly', 'to pamper', or 'to dote on'. It's very similar to '예뻐하다' and '금이야 옥이야 하다', emphasizing careful and affectionate upbringing or treatment.
그녀는 새로 산 값비싼 옷을 애지중지했다. (She cherished her newly bought expensive clothes dearly.)
Common, implies careful and affectionate handling— This is a noun meaning 'cutie' or 'darling'. While not a verb, it's directly related to the feeling behind '예뻐하다', as the person or thing being '예뻐하다' is often called a '귀염둥이'.
아기가 귀염둥이처럼 웃었다. (The baby smiled like a cutie.)
Informal, affectionate term— This phrase means 'like an angel'. It's used to describe someone (usually a child) who is exceptionally good, kind, and beautiful, evoking a strong feeling of endearment and a desire to '예뻐하다'.
그 아이는 정말 천사 같아서 미워할 수가 없어. (That child is truly like an angel, so I can't hate them.)
Informal, common compliment— Literally 'want to bite and suck', this is a very strong, informal, and somewhat visceral expression of finding something incredibly cute and wanting to physically express that affection, often used for babies. It's an extreme form of wanting to '예뻐하다'.
아기가 너무 귀여워서 물고 빨고 싶을 정도였어. (The baby was so cute I felt like biting and sucking them.)
Very informal, often used playfully between close people— This idiom means 'to torment someone's heart' or 'to make someone anxious'. While not directly related to '예뻐하다', it can sometimes be used in the context of children's behavior causing worry to parents who otherwise '예뻐하다' them. The doting parent might feel anxious about their child's actions.
아이가 말썽을 피울 때마다 부모님의 애간장을 태웠다. (Every time the child caused trouble, it tormented the parents' hearts.)
Common idiom, expresses worry/anxiety— This idiom means 'to have bean pods covering one's eyes', implying that someone is so blinded by affection or love that they can't see the flaws of the person or thing they adore. It's often used when someone is excessively doting.
그녀는 남자친구에게 눈에 콩깍지가 씌어서 그의 단점을 전혀 보지 못한다. (She is so blinded by affection for her boyfriend that she doesn't see his flaws at all.)
Informal, often used humorously or criticallyEasily Confused
Both verbs describe showing affection towards something cute or adorable. They are often used interchangeably in casual speech.
'예뻐하다' is derived from '예쁘다' (pretty/cute) and often implies a slightly broader sense of endearment and preciousness. '귀여워하다' is directly from '귀엽다' (cute) and focuses more intensely on the aspect of cuteness. While very similar, '예뻐하다' can sometimes carry a warmer, more nurturing connotation.
아이들은 강아지를 <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>예뻐해요</mark>. (The children dote on the puppy.) vs. 아이들은 강아지를 <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>귀여워해요</mark>. (The children find the puppy cute and dote on it.)
Both express positive feelings towards someone or something.
'좋아하다' is a general term for liking. '예뻐하다' is a specific type of liking that involves finding something cute or adorable and showing affectionate behavior. You can '좋아하다' a book, but you '예뻐하다' a baby because it's cute.
나는 이 노래를 <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>좋아해요</mark>. (I like this song.) vs. 나는 이 아기를 <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>예뻐해요</mark>. (I dote on this baby.)
Both express strong positive emotions and affection.
'사랑하다' means deep love, often romantic or familial. '예뻐하다' is a lighter, more specific affection based on endearment and cuteness, usually directed at children or pets. You can '사랑하다' your child and also '예뻐하다' them.
나는 남편을 <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>사랑해요</mark>. (I love my husband.) vs. 나는 남편의 애교를 <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>예뻐해요</mark>. (I find my husband's cute acts endearing/dote on them.)
Both involve caring for someone or something.
'아끼다' means to cherish, care for, or be thrifty with. It emphasizes value and protection. '예뻐하다' emphasizes affection derived from cuteness or endearment. You might '아끼다' a valuable heirloom, but you '예뻐하다' a puppy because it's cute.
저는 이 오래된 편지를 <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>아껴요</mark>. (I cherish this old letter.) vs. 저는 이 새끼 고양이를 <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>예뻐해요</mark>. (I dote on this kitten.)
Both relate to feelings of affection.
'애정하다' is a more formal or literary term for deep affection. '예뻐하다' is more common in everyday speech and specifically refers to doting on something perceived as cute or endearing, often with outward expressions of fondness.
그는 자신의 작품에 깊은 <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>애정</mark>을 느꼈다. (He felt deep affection for his work.) vs. 그는 자신의 반려동물을 <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>예뻐했어요</mark>. (He doted on his pet.)
Sentence Patterns
[Subject] + [Object] + 를/을 + 예뻐하다.
저는 고양이를 <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>예뻐해요</mark>.
[Subject] + [Object] + 를/을 + 예뻐하다 + -았/었/였어요.
그녀는 강아지를 <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>예뻐했어요</mark>.
[Subject] + [Object] + 를/을 + 너무 + 예뻐하다.
할머니는 손주를 <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>너무 예뻐해서</mark> 버릇이 나빠질까 봐 걱정이다.
[Subject] + [Object] + 를/을 + 예뻐해 주다.
선생님은 아이들을 <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>예뻐해 주셨어요</mark>.
Because [Object] is [Adjective], [Subject] + [Object] + 를/을 + 예뻐하다.
아기가 귀여워서 <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>예뻐해요</mark>.
[Subject] + [Object] + 를/을 + 예뻐하는 + [Noun].
그녀는 <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>예뻐하는</mark> 고양이가 있다.
[Subject] + [Object] + 를/을 + 예뻐하다 + -는 경향이 있다.
어른들은 어린아이들을 <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>예뻐하는 경향이 있다</mark>.
[Subject] + [Object] + 를/을 + 예뻐하다 + -ㄹ/을지라도.
아이의 잘못을 알면서도 <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>예뻐할</mark> 수밖에 없었다.
Word Family
Nouns
Verbs
Adjectives
Related
How to Use It
Very High
-
Using '예쁘다' instead of '예뻐하다'.
→
나는 아기를 <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>예뻐해요</mark>.
'예쁘다' is an adjective meaning 'pretty' or 'cute'. '예뻐하다' is a verb meaning 'to dote on'. You can say 'The baby is pretty' (아기가 예쁘다), but you say 'I dote on the baby' (나는 아기를 예뻐해요).
-
Incorrect object marking.
→
그녀는 강아지<mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>를</mark> <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>예뻐해요</mark>.
The object of affection (e.g., 'puppy') needs the object marker '를/을'. Omitting it or using the wrong particle (like the subject marker 이/가) is a common error.
-
Confusing it with general 'liking'.
→
나는 내 조카를 <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>예뻐해요</mark>.
'예뻐하다' implies fondness due to cuteness or endearment, often involving active affectionate behavior. '좋아하다' (to like) is more general. You '좋아하다' a movie, but you '예뻐하다' a baby.
-
Incorrect verb conjugation.
→
할머니께서 손주를 <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>예뻐하셨어요</mark>.
Using the base form '예뻐하다' instead of conjugated forms like '예뻐해요' (present) or '예뻐했어요' (past) is incorrect in a sentence. Ensure correct tense and politeness endings.
-
Using it for negative qualities.
→
그 아이는 너무 귀여워서 <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>예뻐할</mark> 수밖에 없다.
'예뻐하다' is intrinsically positive, stemming from endearment. It cannot be used to describe affection for negative traits or actions. It's about finding something lovable, not excusing bad behavior.
Tips
Focus on Cuteness and Endearment
Remember that '예뻐하다' is primarily used when you find something or someone cute, adorable, or particularly endearing. It's not just a general liking; it implies a fond, often nurturing, affection. Think of the feeling you get when you see a fluffy kitten or a smiling baby.
Conjugation is Key
Like all Korean verbs, '예뻐하다' needs to be conjugated correctly. Pay attention to the present tense ('예뻐해요'), past tense ('예뻐했어요'), and different politeness levels. Mastering these will allow you to use the word accurately in various situations.
Distinguish from '예쁘다'
A common mistake is confusing '예뻐하다' (verb: to dote on) with '예쁘다' (adjective: pretty/cute). '예쁘다' describes a state, while '예뻐하다' describes an action or feeling directed towards someone or something because they are pretty or cute.
Common in Family and Pet Discussions
You'll hear '예뻐하다' most frequently in conversations about children, grandchildren, and pets. Grandparents doting on grandchildren, or owners talking about their pets, are classic examples. Listen for it in these contexts to solidify your understanding.
Consider '귀여워하다'
The verb '귀여워하다' (to find cute and dote on) is a very close synonym and often interchangeable with '예뻐하다'. Understanding the slight nuances can help you choose the most appropriate word, but for beginners, using either in the right context will generally be understood.
Practice with Personal Examples
Try to create sentences using '예뻐하다' about people or pets you know. For instance, 'My aunt dotes on her dog' or 'I dote on my little sister when she smiles.' Personal examples help cement the word's meaning and usage in your memory.
Beyond Just 'Liking'
'예뻐하다' implies more than just 'liking' (좋아하다). It suggests active affection, a desire to cherish, and often a protective instinct, usually triggered by cuteness or perceived vulnerability.
Aspirated 'ㅍ'
Pay attention to the aspirated 'ㅍ' sound in '예뻐하다' (yeppeo-hada). It's a slightly stronger puff of air than a regular 'p'. Practicing the pronunciation will help you sound more natural.
Cultural Significance
The act of '예뻐하다' reflects the cultural value placed on affection, nurturing, and cherishing the young and the vulnerable in Korean society. It's a warm and positive expression deeply embedded in social interactions.
Visual Mnemonics
Create a mental image: a person seeing a very pretty baby and saying, 'Oh, how pretty! I want to dote on you!' Connect the sound 'yeppeo' to 'pretty' and the action of doting.
Memorize It
Mnemonic
Imagine a person looking at a very cute puppy and saying, 'Oh, you're so pretty! I want to *yeppeohada* you!' The 'yeppeo' part sounds like 'yep, so pretty!', and the 'hada' is the action of doting. So, 'Yep, so pretty! I'm going to dote on you!'
Visual Association
Picture a child with rosy cheeks and big, innocent eyes. Imagine someone gently stroking their hair and smiling, saying 'Aigoo, you're so pretty!' This image of gentle, affectionate touch and a warm smile associated with 'pretty' captures the essence of '예뻐하다'.
Word Web
Challenge
Try to use '예뻐하다' in three different sentences today: once about a baby, once about a pet, and once about something else you find particularly charming. Remember to conjugate it correctly!
Word Origin
The verb '예뻐하다' is derived from the adjective '예쁘다' (yeppeuda), which means 'pretty' or 'cute'. The suffix '-하다' (-hada) is a common way to turn adjectives into verbs in Korean, indicating the action of doing or treating something in a certain way.
Original meaning: The original meaning of '예쁘다' is 'pretty' or 'beautiful'. When '-하다' is added, it transforms into an action verb meaning 'to treat as pretty' or 'to make pretty', which evolved into the meaning of 'to dote on' or 'to be fond of' due to the strong positive emotion associated with finding something pretty or cute.
Koreanic languagesCultural Context
The verb '예뻐하다' is inherently positive and expresses warmth and affection. It is generally not associated with negative connotations unless used sarcastically or in contexts where the doting is excessive and leads to negative outcomes (e.g., spoiling). The sensitivity lies in using it appropriately – it's for genuine endearment, not for general liking or admiration of something that isn't perceived as cute or precious.
In English-speaking cultures, similar concepts exist with phrases like 'to dote on', 'to be fond of', 'to spoil (with affection)', or 'to cherish'. However, '예뻐하다' is a single, concise verb that encapsulates this specific type of affectionate endearment, particularly tied to cuteness and adorableness.
Practice in Real Life
Real-World Contexts
Talking about one's own children or grandchildren.
- 우리 애기 너무 예뻐해요.
- 손주가 얼마나 예쁜지 몰라요.
- 아이를 예뻐하는 마음이 커요.
Discussing pets and their behavior.
- 강아지를 예뻐해 주세요.
- 반려동물을 예뻐하는 게 삶의 낙이에요.
- 새끼 고양이가 너무 예뻐서 안 데려올 수가 없었어요.
Describing kind interactions between people.
- 선생님이 학생들을 예뻐해 주신다.
- 이웃집 할머니께서 우리 아이를 예뻐해.
- 친구 아이를 예뻐하는 모습이 보기 좋다.
Expressing fondness for cute objects or characters.
- 이 인형 너무 예뻐서 예뻐해요.
- 그 만화 캐릭터를 예뻐하는 사람이 많아요.
- 내 방에 있는 작은 화분을 예뻐해요.
Explaining why someone is loved or cherished.
- 그녀는 당신을 참 예뻐해요.
- 그는 늘 저를 예뻐해 줬어요.
- 왜 그렇게 그를 예뻐하는지 알겠어요.
Conversation Starters
"Do you have any pets? What do you like most about them?"
"What was your favorite toy when you were a child?"
"Do you have any nieces or nephews? How do you feel about them?"
"What kind of things do you find most adorable?"
"How do your grandparents show their affection for you?"
Journal Prompts
Describe a time someone doted on you. How did it make you feel?
Write about a pet you have or had. What made you dote on them?
Imagine you have a child. What kind of parent do you want to be?
Think about something you find incredibly cute. Why does it evoke such a feeling in you?
Describe a grandparent's love you have experienced or witnessed. How did they show their affection?
Frequently Asked Questions
10 questionsNo, '예뻐하다' is very commonly used for children and pets. However, it can occasionally be used for objects that someone finds extremely charming or aesthetically pleasing, evoking a strong sense of endearment. For example, someone might say they '예뻐해요' a small, handcrafted item that brings them joy. But its primary and most natural application is for living beings that evoke feelings of cuteness and endearment.
Both verbs are very similar and often used interchangeably, as they both mean to dote on something cute. '귀여워하다' comes directly from '귀엽다' (cute), emphasizing the cuteness aspect. '예뻐하다' comes from '예쁘다' (pretty/cute) and can sometimes imply a slightly broader sense of endearment, preciousness, or a more nurturing fondness. In many everyday situations, the choice between them is a matter of personal preference or subtle nuance.
It's less common and depends heavily on the context and relationship. If a partner's actions are particularly cute or charming, one might playfully say they '예뻐해요' those specific actions. However, using it as a general term for romantic love is not typical. '사랑하다' (to love) or other more romantic expressions are usually preferred for significant others. Using '예뻐하다' in a romantic context might sound a bit childish or overly familiar if not used carefully.
The past tense of '예뻐하다' is formed by adding '-ㅆ어요' or '-ㅆ습니다' to the stem. So, it becomes '예뻐했어요' (yeppeohaesseoyo) in the informal polite form, and '예뻐했습니다' (yeppeohaetseumnida) in the formal polite form. For example: 'Yesterday, I doted on my puppy.' (어제 강아지를 예뻐했어요.)
You can negate '예뻐하다' in a couple of ways. The most common is using '안' before the verb: '안 예뻐해요' (an yeppeohaeyo). Alternatively, you can use the '-지 않다' ending: '예뻐하지 않아요' (yeppeohaji anayo). For example: 'I don't dote on that child.' (저는 그 아이를 안 예뻐해요.)
Generally, yes. '예뻐하다' expresses positive feelings of fondness and endearment. However, like many words, it can be used sarcastically, or in contexts where excessive doting leads to negative consequences (like spoiling a child). But its core meaning is unequivocally positive and affectionate.
While less common than for living beings, it's possible to use '예뻐하다' for inanimate objects if they evoke a very strong feeling of endearment, charm, or aesthetic pleasure. For instance, someone might say they '예뻐해요' a particular handcrafted item or a very cute piece of stationery. However, verbs like '아끼다' (to cherish) or '소중히 여기다' (to hold dear) are generally more appropriate for inanimate objects.
You can ask using the polite informal form: '[Pet's name]를 예뻐해요?' (e.g., '강아지를 예뻐해요?' - Do you dote on the puppy?). Or, in a more formal setting: '[Pet's name]를 예뻐하십니까?' (e.g., '반려동물을 예뻐하십니까?' - Do you dote on your pet?).
This phrase translates to 'It's a problem that I/they dote on it/them too much.' It implies that the excessive doting might be leading to negative consequences, such as spoiling the child or pet, or making them overly dependent. It's a common expression used when parents or owners feel their affection might be going overboard.
'예뻐하다' is a more common, everyday verb used for showing affection towards cute or endearing things, often with outward gestures. '애정하다' is a more formal or literary term for deeper affection and fondness, less common in casual conversation. Think of '예뻐하다' as actively doting on something cute, and '애정하다' as a deeper, more settled feeling of affection.
Test Yourself 104 questions
Write a sentence using '예뻐하다' about a grandmother and her grandchild.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using '예뻐하다' about someone and their pet.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe why someone might '예뻐하다' a particular character in a book or movie.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about someone doting on their child excessively, possibly to the point of spoiling them.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain the difference between '예뻐하다' and '좋아하다' in your own words, using examples.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a situation where a teacher might '예뻐하다' a student, and why.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Discuss the cultural significance of '예뻐하다' in Korean society, particularly regarding family and pets.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence that uses '예뻐하다' in a slightly less common context, such as for a charming object.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Analyze the psychological implications of receiving '예쁨' (doting/affection) during childhood.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Reflect on the evolutionary reasons why humans might have an instinct to '예뻐하다' vulnerable beings.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
What did you hear?
What does the speaker feel towards their nephew/niece?
How did she treat her puppy?
What do elderly people tend to do with young children?
What phenomenon is emerging regarding AI?
What did the act of protecting and 'doting on' vulnerable individuals contribute to?
What does the speaker feel about the puppy?
What did the mother do when the speaker was young?
Why do people worldwide '예뻐하다' this cartoon character?
What feeling grows stronger towards perfect and lovely beings, rather than jealousy?
/ 104 correct
Perfect score!
Summary
'예뻐하다' (yeppeohada) is a verb used to describe the act of doting on or being very fond of someone or something, typically a child or a pet, because you find them cute, adorable, or endearing. It signifies a warm, affectionate, and nurturing attitude.
- To dote on; to be fond of (especially a child or pet) due to their cuteness.
- Expresses affectionate treatment of someone/something found adorable or endearing.
- Commonly used by adults for children and pets, showing warmth and fondness.
- Implies a nurturing attitude and finding someone or something precious.
Focus on Cuteness and Endearment
Remember that '예뻐하다' is primarily used when you find something or someone cute, adorable, or particularly endearing. It's not just a general liking; it implies a fond, often nurturing, affection. Think of the feeling you get when you see a fluffy kitten or a smiling baby.
Conjugation is Key
Like all Korean verbs, '예뻐하다' needs to be conjugated correctly. Pay attention to the present tense ('예뻐해요'), past tense ('예뻐했어요'), and different politeness levels. Mastering these will allow you to use the word accurately in various situations.
Distinguish from '예쁘다'
A common mistake is confusing '예뻐하다' (verb: to dote on) with '예쁘다' (adjective: pretty/cute). '예쁘다' describes a state, while '예뻐하다' describes an action or feeling directed towards someone or something because they are pretty or cute.
Common in Family and Pet Discussions
You'll hear '예뻐하다' most frequently in conversations about children, grandchildren, and pets. Grandparents doting on grandchildren, or owners talking about their pets, are classic examples. Listen for it in these contexts to solidify your understanding.
Related Content
This Word in Other Languages
More family words
백일
A2100th day celebration (of a baby).
환갑
A260th birthday celebration.
칠순
A270th birthday celebration.
팔순
A280th birthday celebration.
알아주다
B1To recognize/understand (feelings); to acknowledge someone's thoughts or efforts.
입양아
A2Adopted child; a child legally taken into another family.
양녀
B1Adopted daughter.
입양
A2Adoption; legally taking another's child as one's own.
귀여워하다
A2To adore, to find cute, to cherish.
정답다
A2To be affectionate; to be friendly.