At the A1 level, you are just beginning to learn how to describe your family. The word 'cadet' is a very useful addition to your basic vocabulary. Think of it as a special word for 'younger.' In English, we often just say 'my younger brother' or 'my younger sister.' In French, instead of always saying 'plus jeune' (more young), you can use 'cadet' for a boy or 'cadette' for a girl. For example, if you have a brother who was born after you, he is your 'frère cadet.' If you have a sister born after you, she is your 'sœur cadette.' It is important to remember that this word usually comes *after* the person you are talking about. You will mostly use this when introducing your family to others. It helps people understand the order of children in your family without you having to explain everyone's exact age. Even at this early stage, try to remember that 'cadet' (masculine) and 'cadette' (feminine) sound different. The masculine ends in an 'eh' sound, and the feminine ends in an 'et' sound. Using these words correctly will make your French sound much more natural and organized when you talk about your home life.
At the A2 level, you are expanding your ability to compare people and things. The word 'cadet' becomes essential for describing family dynamics in more detail. You will learn that 'cadet' is the opposite of 'aîné' (eldest). When you talk about your siblings, you can use these two words to create a clear picture. For instance, 'Mon frère aîné s'appelle Pierre et mon frère cadet s'appelle Jean.' This level also introduces the idea of birth order in larger families. You might learn that 'cadet' can refer to anyone born after the first child. You will also start to see 'cadet' used as a noun, like 'Le cadet de la famille est très sportif.' Here, 'le cadet' means 'the younger one.' You should also be aware of the feminine form 'cadette' and ensure it matches the person you're describing. This is a great time to practice the agreement of adjectives, which is a key skill at A2. You might also encounter the word in sports contexts, referring to teenagers. If you see a sign for a 'club de tennis - catégorie cadets,' you'll know it's for younger players. Learning 'cadet' now helps you build a solid foundation for more complex descriptions of social and family structures later on.
At the B1 level, you move beyond simple descriptions and start using more idiomatic and varied language. This is where you should learn the common expression 'C'est le cadet de mes soucis.' This is a very useful phrase that means 'It's the least of my worries' or 'I couldn't care less.' It’s a great way to express your opinion or feelings more strongly and naturally. You will also notice that 'cadet' is used more precisely in different contexts. In sports, you'll understand that 'cadets' refers to a specific age group, usually 15-17 years old, and you might hear it in news reports or see it in sports registrations. You'll also start to distinguish between 'cadet' and 'benjamin.' While 'cadet' means younger, 'benjamin' specifically refers to the absolute youngest child in a family. Using 'benjamin' for the 'baby' of the family instead of just 'cadet' shows that your French is becoming more nuanced. You might also start to see 'cadet' in more formal writing or news stories about famous families or historical figures. At B1, you should be comfortable using 'cadet' and 'cadette' as both adjectives and nouns in various situations, and you should be able to explain the birth order of a family using 'aîné,' 'cadet,' and 'benjamin' correctly.
At the B2 level, you are expected to understand and use 'cadet' in a wide range of social, professional, and literary contexts. You will encounter the term in more complex texts, such as literature or historical accounts, where it might refer to 'branches cadettes'—younger branches of noble families. This requires an understanding of French history and social hierarchy. You should also be able to use 'cadet' in professional settings, though you'll also know when 'junior' or 'débutant' might be more appropriate. Your mastery of the expression 'le cadet de mes soucis' should be complete, and you might even use it in more formal debates to dismiss unimportant points. You will also become more aware of the subtle differences between 'cadet' and 'puîné' (a very formal term for a younger sibling). At B2, your pronunciation should be very clear, making the distinction between the masculine 'cadet' and feminine 'cadette' effortlessly. You should also be able to use the specific grammatical structure 'Il est mon cadet de trois ans' to express age differences precisely. This level is about refining your use of the word and understanding its historical and cultural weight, allowing you to speak and write with greater sophistication and accuracy.
At the C1 level, you have a deep understanding of the nuances and historical roots of the word 'cadet.' You can appreciate how the term reflects old European social structures, particularly primogeniture, where the 'aîné' inherited everything and the 'cadet' had to find another path. This historical context enriches your understanding of why 'cadet' is used in military and religious contexts (as younger sons often joined the army or the church). You will encounter 'cadet' in high-level literature, legal documents, and academic discussions about genealogy or history. You should be able to use the word with complete precision, choosing it over 'plus jeune' or 'benjamin' to achieve a specific tone or level of formality. Your use of idiomatic expressions involving 'cadet' will be natural and perfectly timed. You might also explore the use of 'cadet' in specialized fields like maritime law or advanced sports management. At C1, you are not just using a word; you are wielding a piece of the French language's history and social fabric. You can discuss the evolution of the word from its Gascon roots to its modern applications, showing a level of expertise that goes far beyond simple vocabulary knowledge.
At the C2 level, you possess a native-like or even scholarly command of the word 'cadet' and its place in the French language. You are aware of its etymological journey from the Gascon 'capdet' (meaning 'little chief' or 'little head') and how this influenced its later meanings in both family and military life. You can analyze the use of 'cadet' in classical French literature, such as the works of Molière or Balzac, where family inheritance and the status of the 'cadet' were major themes. You can use the word in all its forms—adjective, noun, and within idioms—with perfect accuracy and stylistic flair. You understand the most obscure uses of the word, such as in heraldry or very specific historical legal codes. You can also discuss the sociological implications of the 'cadet' identity in modern French society, perhaps in the context of family psychology or sports sociology. For a C2 speaker, 'cadet' is a versatile tool that can be used to evoke history, establish hierarchy, or express a precise level of indifference. Your mastery of the word is complete, reflecting a profound connection to the French language and the cultures that use it.

cadet in 30 Seconds

  • Cadet means 'younger' or 'youngest' when talking about siblings and family birth order.
  • The feminine form is 'cadette', and both must agree with the gender of the person described.
  • It is also used for specific sports age groups (15-17) and military trainees.
  • The common idiom 'le cadet de mes soucis' means 'the least of my worries'.

The French word cadet (feminine: cadette) is a multifaceted term primarily used to describe the relative age of siblings within a family structure. At its core, it translates to 'younger' or 'youngest.' However, its application varies significantly depending on the size of the family and the specific context of the conversation. In a family of two children, the second-born is the cadet. In larger families, cadet generally refers to any child born after the eldest (l'aîné), though French also possesses the specific term benjamin for the absolute youngest. Understanding cadet requires an appreciation for how French speakers categorize birth order, a concept deeply rooted in social and legal history.

Family Hierarchy
In the context of siblings, cadet identifies the person born after the first child. If there are only two children, the cadet is the youngest. If there are three, the second is technically a cadet, but the term is often used broadly for anyone not the eldest.

Mon frère cadet habite à Lyon alors que mon frère aîné vit à Paris.

Beyond the domestic sphere, cadet extends into the worlds of sports and the military. In sports, specifically in France and many Francophone countries, les cadets refers to a specific age category, typically teenagers between 15 and 17 years old. This categorization is crucial for organized competitions, ensuring that athletes compete against peers of similar physical development. In military and maritime contexts, a cadet is an officer-in-training or a student at a military academy. This usage mirrors the English 'cadet' but retains a specific prestige within the French Grandes Écoles system, such as Saint-Cyr. The term implies a state of learning and preparation for future leadership roles.

Sports Classification
The 'cadet' category in French sports usually follows 'minime' and precedes 'junior.' It represents a pivotal stage in an athlete's development where professional scouting often begins.

Elle a remporté le championnat de France dans la catégorie cadette.

Furthermore, cadet appears in idiomatic expressions that are essential for achieving fluency. The most famous is le cadet de mes soucis, which translates literally to 'the youngest of my worries.' Figuratively, it means that something is the very last thing you are concerned about—it is of no importance whatsoever. This expression highlights the historical perception of the 'cadet' as the least significant in terms of inheritance or social standing compared to the 'aîné' (the firstborn who often inherited the bulk of the family estate under primogeniture laws). Using this idiom adds a layer of native-level sophistication to your French, showing an understanding of both language and cultural history.

Idiomatic Usage
The phrase 'C'est le cadet de mes soucis' is a common way to dismiss a trivial problem or an unwanted suggestion with a touch of emphasis.

Que les voisins n'aiment pas ma nouvelle voiture, c'est le cadet de mes soucis.

In historical and noble contexts, the term was also used to designate 'cadet branches' (branches cadettes) of royal or aristocratic families. These were the lineages descended from the younger sons of a monarch or noble. These branches often played crucial roles in European history, sometimes ascending to the throne if the main line (the branche aînée) died out. This historical depth explains why the word carries a sense of formal structure. Even today, in very formal French, cadet retains this air of genealogical precision. Whether you are talking about your little sister or a historical dynasty, cadet provides the necessary nuance to describe relationships through the lens of time and order.

La maison d'Orléans était une branche cadette de la dynastie des Capétiens.

Finally, it is worth noting the phonetic charm of the word. The final 't' is silent in the masculine cadet (pronounced /ka.dɛ/), but the 't' is pronounced in the feminine cadette (pronounced /ka.dɛt/). This distinction is a classic example of French phonology where the feminine form 'activates' the final consonant. Mastering this pronunciation is a small but vital step for English speakers to sound more natural. In summary, cadet is not just a translation for 'younger'; it is a gateway to understanding French social organization, sporting life, and historical lineage. It is a versatile tool in any French learner's vocabulary, bridging the gap between basic identification and cultural fluency.

Ma sœur cadette est encore à l'école primaire.

Using cadet correctly in a sentence requires attention to its grammatical role as either an adjective or a noun. As an adjective, it must agree in gender and number with the person it describes. This is the most common usage English speakers will encounter. It typically follows the noun it modifies, especially when identifying a specific sibling. For example, 'mon frère cadet' (my younger brother) or 'mes sœurs cadettes' (my younger sisters). Notice how the word shifts from cadet to cadette and adds an 's' for the plural. This agreement is a fundamental rule of French grammar that learners must internalize early on.

Adjectival Agreement
The adjective cadet changes based on the noun: Masculine Singular (cadet), Feminine Singular (cadette), Masculine Plural (cadets), and Feminine Plural (cadettes).

Le fils cadet de la famille est devenu un célèbre pianiste.

When used as a noun, cadet often takes an article and stands alone to represent the person. In a conversation about family, you might say, 'Le cadet est plus grand que l'aîné' (The younger one is taller than the elder). This usage is very common when comparing siblings without repeating the word 'brother' or 'sister.' It streamlines the sentence and sounds more natural to native ears. In this noun form, it still retains its gender: le cadet for a male and la cadette for a female. It is important to remember that cadet can refer to the second-born in a family of two or any younger sibling in a larger group, though benjamin is preferred for the 'baby' of the family.

Noun Usage
Using le cadet or la cadette as a noun allows for efficient comparison between siblings without being repetitive.

Dans ma famille, la cadette a toujours été la plus rebelle.

In the professional or military world, cadet functions differently. Here, it is almost exclusively a noun. For instance, 'Il est cadet à l'école navale' (He is a cadet at the naval academy). In this context, it doesn't describe birth order but a professional status. Unlike the sibling usage, the military 'cadet' is often used in a more gender-neutral way in older texts, though modern French increasingly uses 'cadette' for female officers-in-training. When writing about sports, you will often see it used as an adjective modifying 'catégorie' or 'niveau,' such as 'la catégorie cadette.' This is a specific technical usage that you will encounter in newspapers or on sports registration forms.

Professional and Sports Context
In these fields, cadet refers to a rank or a specific age bracket (usually 15-16 or 16-17 depending on the sport).

L'équipe des cadets a gagné le tournoi régional de football.

The idiomatic usage 'le cadet de mes soucis' deserves special attention for its sentence structure. It is almost always used with the verb 'être' and often follows a clause explaining what the speaker doesn't care about. For example, 'Que tu viennes ou non, c'est le cadet de mes soucis.' This expression is fixed; you wouldn't typically say 'la cadette de mes soucis' even if you are a woman, because 'cadet' here refers to the 'souci' (worry), which is masculine. This is a common point of confusion for learners. The phrase is a powerful tool for expressing indifference or dismissiveness in a way that sounds authentically French and slightly more colorful than a simple 'je m'en fiche'.

Fixed Expression Structure
The phrase 'le cadet de mes soucis' remains masculine because it agrees with 'souci'. It is used to express total lack of concern.

L'argent est le cadet de ses soucis tant qu'il est heureux.

Finally, when constructing sentences in more formal or literary French, you might encounter cadet used to describe the younger branch of a family or a younger colleague. For example, 'Mon collègue cadet' could imply someone younger in age or junior in experience, though 'junior' is also used in modern business French. In historical narratives, 'le chevalier cadet' would refer to a younger son of a knightly family who might not inherit the title but would seek fortune elsewhere. This historical resonance adds a layer of depth to the word that simple 'younger' lacks. Whether you are writing a formal letter, a sports report, or a casual text about your family, choosing between cadet and its synonyms like plus jeune or benjamin allows you to convey precise meaning and tone.

Il est mon cadet de trois ans.

In everyday French life, you will most frequently encounter cadet in conversations about family. It is the standard, polite, and descriptive way to identify a younger brother or sister. When meeting a French family, the parents might introduce their children by saying, 'Voici l'aîné, Thomas, et voici notre cadet, Lucas.' It sounds slightly more formal than just saying 'le plus petit' (the smallest) and carries a sense of organized family structure. You will also hear it in social gatherings when people discuss their siblings' lives: 'Ma cadette fait ses études à Bordeaux.' It is a word that signals clear relational positioning, making it indispensable for personal storytelling and introductions.

Daily Social Interaction
In family introductions and social chats, cadet is the go-to term for younger siblings, balancing warmth with precision.

Pendant les vacances, je m'occupe souvent de mon frère cadet.

If you are involved in or follow French sports, cadet is unavoidable. On Saturday mornings at local stadiums or gymnasiums across France, you'll hear coaches shouting instructions to 'les cadets.' In the sports pages of regional newspapers like Ouest-France or national ones like L'Équipe, you will see headlines about the 'championnat de France cadets.' For a young person in France, being a 'cadet' is a specific identity—a rite of passage in their athletic journey. It’s the age where competition becomes more serious, and the term reflects that transition from childhood play to adolescent discipline. If you’re signing up for a race or a club, you’ll see 'Cadet' as a checkbox on the registration form.

Sports and Media
The term is ubiquitous in French youth sports, appearing in news, club registrations, and coach's instructions.

Le club de rugby cherche de nouveaux joueurs pour son équipe cadette.

The phrase le cadet de mes soucis is something you will hear in films, television dramas, and heated debates. It is a classic 'idiomatic' way of expressing dismissal. When a character in a French movie wants to show they are completely unbothered by a threat or a piece of gossip, they will use this phrase. It carries a certain 'cool' indifference. You might also hear it in political debates or interviews where a speaker wants to emphasize that a particular issue is not their priority. Hearing this phrase in the wild is a great 'aha!' moment for learners, as it demonstrates the speaker’s command of slightly more idiomatic, expressive language.

Idiomatic Expression in Media
Popular culture often uses 'le cadet de mes soucis' to characterize a person's indifference or focus on more important matters.

Franchement, ce que pense le patron est le cadet de mes soucis aujourd'hui.

In historical documentaries or period dramas (like Versailles or The Three Musketeers), the word takes on its more formal, genealogical meaning. You will hear about the 'branches cadettes' of the Bourbon family or the 'fils cadet' of a count who must join the clergy or the army because he will not inherit the family estate. This usage helps set the scene and establishes the social hierarchy of the time. Even in modern news, when discussing the British Royal Family, French journalists might refer to Prince Harry as the 'cadet' of Prince William. This usage reinforces the idea of lineage and order that is still very much present in the French language’s DNA.

Historical and Royal Contexts
In history and royal reporting, cadet identifies younger lines of descent or younger siblings in prominent families.

En tant que fils cadet, il ne pouvait pas hériter du château familial.

Lastly, in educational and military settings, the word is a formal title. If you visit a military academy like Saint-Cyr, you will hear the students referred to as cadets. This is a term of respect and indicates their status as the future of the military. Similarly, in some large companies with traditional structures, 'cadet' might be used ironically or formally to refer to the newest or youngest member of a team. In all these contexts, whether it's a mother talking about her son, a coach about his team, or a historian about a prince, cadet serves as a precise marker of age and order that is deeply woven into the fabric of French communication.

Les cadets de l'école de l'air ont défilé sur les Champs-Élysées.

One of the most frequent errors English speakers make with cadet is failing to apply the correct gender agreement. Because 'cadet' exists in English as a gender-neutral noun for a student in a military academy, learners often forget that in French, it is primarily an adjective that must match the noun it describes. Saying 'ma sœur cadet' is a common mistake; it must be 'ma sœur cadette.' The pronunciation also changes—the masculine version ends in a vowel sound (/ka.dɛ/), while the feminine version ends with a crisp 't' sound (/ka.dɛt/). Neglecting this distinction is a clear marker of a non-native speaker and can sometimes lead to confusion in fast-paced conversation.

Gender Agreement Error
Always match the gender of cadet/cadette with the person you are referring to. Feminine is cadette; Masculine is cadet.

Incorrect: C'est ma fille cadet.
Correct: C'est ma fille cadette.

Another common pitfall is the confusion between cadet and benjamin. In English, we often just say 'youngest' for both the second of two children and the fifth of five. In French, while cadet can technically mean 'younger' or 'youngest,' benjamin is the specific and preferred term for the absolute last-born child in a family of three or more. If you refer to the youngest of five children as 'le cadet,' a French person might wonder if you are actually referring to the second child. Using benjamin (or benjamine) for the 'baby' of the family shows a higher level of linguistic precision and cultural awareness.

Cadet vs. Benjamin
Use cadet for 'younger' (especially in a pair) and benjamin for the 'absolute youngest' in a larger group.

Il est le benjamin d'une famille de six enfants (Not usually 'le cadet').

Learners also struggle with the prepositional structure when comparing ages. In English, we say 'He is three years younger than me.' A literal translation might lead a student to say 'Il est trois ans cadet que moi,' which is incorrect. The correct French structure is 'Il est mon cadet de trois ans.' This uses the possessive adjective and the preposition 'de.' Forgetting this structure and trying to use 'plus jeune que' is a safe alternative, but if you want to use cadet, you must use the specific 'mon cadet de [X] ans' construction. This is a subtle point of grammar that often separates intermediate learners from advanced speakers.

Comparison Structure
The correct pattern is: [Subject] + [Verb] + [Possessive] + cadet/cadette + de + [Time].

Elle est ma cadette de deux ans (She is two years younger than me).

Furthermore, there is the 'false friend' risk with the English word 'cadet.' In English, a 'cadet' is almost always someone in training (police, military, etc.). In French, while this meaning exists, the primary everyday meaning is 'younger sibling.' An English speaker might hear 'C'est mon cadet' and think their friend is talking about a military trainee when they are actually talking about their brother. Conversely, a learner might use cadet to mean 'junior' in a business sense (e.g., 'a cadet designer'). While understandable, French typically uses 'junior' (borrowed from English) or 'débutant' for professional levels. Stick to family and sports for cadet unless you are specifically talking about military academies.

False Friend Confusion
Don't assume cadet always means a trainee. In 90% of French conversations, it's about family birth order.

Mon cadet n'est pas à l'armée, il est encore au lycée !

Finally, when using the idiom 'le cadet de mes soucis,' some learners try to pluralize 'cadet' or change it to 'cadette' if they are female. As mentioned before, this is a fixed expression. The 'cadet' refers to the 'souci' (worry), which is a masculine noun. Changing the gender or number of cadet in this phrase makes it sound incorrect and breaks the idiom. It’s like saying 'the youngest of my worries' in English but trying to say 'the youngest girl of my worries'—it just doesn't work. Stick to the masculine singular form for this specific phrase regardless of who is speaking or what they are talking about.

C'est le cadet de mes soucis (Correct for everyone).

To truly master the concept of 'younger' in French, one must look at cadet alongside its synonyms and near-synonyms. The most direct alternative is plus jeune. While cadet is a specific term for birth order, plus jeune is a general comparative. You can be 'plus jeune' than a colleague, a friend, or a sibling. Cadet is more restricted to family and specific categories. If you say 'ma sœur la plus jeune,' it sounds perfectly fine, but 'ma sœur cadette' sounds slightly more elegant and precise. Choosing between them often depends on the level of formality you wish to convey.

Cadet vs. Plus Jeune
Cadet: Specific to birth order/family.
Plus jeune: General comparison of age in any context.

Il est plus jeune que son patron, mais c'est son frère cadet qui dirige l'entreprise.

As previously discussed, benjamin is the crucial alternative for the absolute youngest child. While 'cadet' can mean 'younger' (the second child), 'benjamin' is the 'last-born.' In a family of four, the second and third children are cadets relative to the first, but only the fourth is the benjamin. Interestingly, 'benjamin' comes from the biblical Benjamin, the youngest son of Jacob. Using this term adds a touch of cultural and historical depth to your speech. In a sports context, benjamin is also an age category, but it is for younger children (usually 11-12 years old) than the cadet category (15-17 years old).

Cadet vs. Benjamin
Cadet: Often the second child or anyone younger than the eldest.
Benjamin: Strictly the last-born child in the family.

Marc est le cadet, mais Julie est la benjamine de la fratrie.

A much rarer and more formal term is puîné (feminine: puînée). Etymologically, it comes from 'puis né' (born afterward). It is almost synonymous with cadet but is typically reserved for literature, legal documents, or very formal genealogical discussions. You will likely never hear it in a casual conversation at a café, but you might see it in a 19th-century novel or a royal biography. Knowing this word exists helps you recognize it in reading, even if you never use it in speech. It specifically refers to any child born after the first-born, emphasizing the sequence of birth.

Cadet vs. Puîné
Cadet: Common, everyday term for younger siblings.
Puîné: Very formal, literary term for those born after the eldest.

Dans les textes anciens, on parle souvent du fils puîné pour désigner le second frère.

In a professional context, as mentioned, junior is frequently used, especially in modern business environments heavily influenced by English. A 'consultant junior' is someone with less experience. While you could technically call them a 'cadet' in a very abstract sense, it would sound strange in a modern office. Similarly, débutant is used for a beginner. If you are talking about someone who is younger in age but not necessarily in a family context, le plus jeune remains the most versatile and safe choice. Understanding these nuances allows you to navigate different social spheres in France with confidence, using the right word for the right situation.

Professional Alternatives
Use Junior or Débutant in professional settings instead of cadet to avoid sounding like you're talking about their family.

Elle a été embauchée comme graphiste junior juste après son diplôme.

In summary, while cadet is a central and essential word, it exists within a constellation of other terms. Use aîné for the oldest, cadet for the younger, benjamin for the absolute youngest, and plus jeune for general age comparisons. By mastering these distinctions, you move beyond simple translation and begin to speak French with the precision and cultural nuance of a native. Whether you're describing a family tree, a sports league, or your own personal priorities, you now have the full range of 'age' vocabulary at your disposal.

L'aîné est médecin, le cadet est avocat, et le benjamin est encore étudiant.

How Formal Is It?

Fun Fact

The English word 'caddy' (as in a golf caddy) actually comes from the French 'cadet'! In the 18th century, 'cadets' (younger sons) in Scotland often worked as porters or messengers.

Pronunciation Guide

UK /ka.dɛ/
US /kæ.dɛ/
The stress in French is generally on the last syllable: ka-DET.
Rhymes With
paquet jouet billet objet projet sommet aspect secret
Common Errors
  • Pronouncing the final 't' in the masculine form 'cadet'.
  • Failing to pronounce the 't' in the feminine form 'cadette'.
  • Using the English pronunciation /kəˈdɛt/ which sounds like 'kuh-DET'.
  • Confusing the vowel sound with 'cadre'.
  • Not making the 'a' sound short enough.

Difficulty Rating

Reading 2/5

Easy to recognize in context, but requires understanding of birth order.

Writing 3/5

Requires careful gender and number agreement (cadet/cadette/cadets/cadettes).

Speaking 3/5

The silent 't' in masculine and pronounced 't' in feminine can be tricky for beginners.

Listening 2/5

Clear pronunciation, but must distinguish from similar-sounding words.

What to Learn Next

Prerequisites

frère sœur jeune famille petit

Learn Next

aîné benjamin fratrie jumeaux enfance

Advanced

puîné primogéniture généalogie descendance lignage

Grammar to Know

Adjective Agreement

Un garçon cadet, une fille cadette.

Position of Adjectives

Mon frère cadet (usually follows the noun).

Comparative with 'de'

Il est mon cadet de trois ans.

Noun usage with articles

Le cadet est arrivé le premier.

Fixed idiomatic gender

C'est le cadet de mes soucis (always masculine).

Examples by Level

1

J'ai un frère cadet.

I have a younger brother.

The adjective 'cadet' comes after the noun 'frère'.

2

Ma sœur cadette s'appelle Marie.

My younger sister's name is Marie.

'Cadette' is the feminine form of 'cadet'.

3

Il est le cadet de la famille.

He is the younger one of the family.

Here, 'cadet' is used as a noun with the article 'le'.

4

Voici mon fils cadet.

Here is my younger son.

'Cadet' modifies the masculine noun 'fils'.

5

Elle est la cadette.

She is the younger one.

'La cadette' is used as a noun for a female.

6

Mes frères cadets sont à l'école.

My younger brothers are at school.

The plural form 'cadets' adds an 's'.

7

Ta sœur cadette est très gentille.

Your younger sister is very kind.

Adjective agreement with 'sœur'.

8

Le cadet a cinq ans.

The younger one is five years old.

Noun usage in a simple sentence.

1

Mon frère cadet est plus petit que moi.

My younger brother is shorter than me.

Using 'cadet' in a comparative sentence.

2

Elle joue dans l'équipe cadette de basket.

She plays in the cadet basketball team.

'Cadette' refers to the age category in sports.

3

L'aîné étudie le droit, mais le cadet préfère l'art.

The eldest studies law, but the younger one prefers art.

Contrasting 'l'aîné' and 'le cadet'.

4

C'est ma sœur cadette qui a gagné le prix.

It is my younger sister who won the prize.

Relative clause with 'qui' and 'cadette'.

5

Les cadets s'entraînent tous les mercredis.

The cadets train every Wednesday.

Plural noun referring to a sports category.

6

Je suis l'aîné, et Luc est mon cadet.

I am the eldest, and Luc is my younger brother.

Defining relationships using 'aîné' and 'cadet'.

7

Ma fille cadette adore lire des bandes dessinées.

My younger daughter loves reading comic books.

Adjective 'cadette' before the verb.

8

Il y a trois enfants : l'aîné, le cadet et la benjamine.

There are three children: the eldest, the middle/younger one, and the youngest girl.

Showing the sequence: aîné -> cadet -> benjamin.

1

Ce que tu penses est le cadet de mes soucis.

What you think is the least of my worries.

The idiomatic expression 'le cadet de mes soucis'.

2

Il est mon cadet de trois ans.

He is three years younger than me.

The structure '[Subject] + est mon cadet de [Number] ans'.

3

La catégorie cadette accueille les jeunes de 15 à 16 ans.

The cadet category welcomes young people aged 15 to 16.

Technical use of 'cadette' in sports classification.

4

En tant que cadet, il devait souvent porter les vieux vêtements de son frère.

As the younger one, he often had to wear his brother's old clothes.

Using 'cadet' to explain a social situation.

5

Ma sœur cadette a décidé de partir faire le tour du monde.

My younger sister decided to go around the world.

Using 'cadette' in a complex sentence with an infinitive.

6

Le fils cadet a repris l'entreprise familiale après le départ de l'aîné.

The younger son took over the family business after the eldest left.

Narrative use of 'fils cadet'.

7

Ne t'inquiète pas pour ça, c'est vraiment le cadet de nos soucis.

Don't worry about that, it's really the least of our worries.

Plural possessive 'nos' with the fixed idiom.

8

Les cadets du club de rugby ont remporté la finale régionale.

The rugby club's cadets won the regional final.

Noun plural 'cadets' in a specific context.

1

Il appartient à une branche cadette de la famille royale.

He belongs to a younger branch of the royal family.

Historical/Genealogical use of 'branche cadette'.

2

La réussite de ce projet est le cadet de ses soucis, il veut juste finir son contrat.

The success of this project is the least of his worries; he just wants to finish his contract.

Using the idiom in a professional context.

3

Bien qu'il soit le cadet, il fait preuve d'une grande maturité.

Although he is the younger one, he shows great maturity.

Conjunction 'bien que' followed by the subjunctive 'soit'.

4

Elle a toujours été protégée par ses frères, étant la cadette de la fratrie.

She has always been protected by her brothers, being the younger one of the siblings.

Using 'la cadette' with 'fratrie' (siblings).

5

Les cadets de l'Académie Militaire ont défilé avec fierté.

The cadets of the Military Academy paraded with pride.

Military use of 'cadets'.

6

Il est mon cadet d'à peine quelques minutes, car nous sommes jumeaux.

He is my younger brother by barely a few minutes, as we are twins.

Precise age difference with 'cadet de'.

7

La catégorie cadette de ce tournoi de tennis est très relevée cette année.

The cadet category of this tennis tournament is very competitive this year.

Adjective 'cadette' modifying 'catégorie'.

8

C'est le cadet de ses soucis que de savoir s'il pleuvra demain.

It's the least of his worries whether it will rain tomorrow.

Formal structure with 'que de' in the idiom.

1

Le fils cadet, privé d'héritage par le droit d'aînesse, dut s'engager dans l'armée.

The younger son, deprived of inheritance by primogeniture, had to join the army.

Historical use of 'fils cadet' and primogeniture.

2

La branche cadette des Orléans a fini par accéder au trône en 1830.

The younger Orléans branch eventually ascended the throne in 1830.

Specific historical reference to 'branche cadette'.

3

L'opinion publique est le cadet de ses soucis lorsqu'il prend des décisions difficiles.

Public opinion is the least of his worries when he makes difficult decisions.

Abstract use of the idiom in a political context.

4

Il se sentait comme le cadet éternel, toujours dans l'ombre de son frère brillant.

He felt like the eternal younger brother, always in the shadow of his brilliant brother.

Metaphorical use of 'cadet' for social positioning.

5

La cadette de la famille royale a souvent un rôle plus libre que l'héritier.

The younger daughter of the royal family often has a freer role than the heir.

Comparing 'la cadette' and 'l'héritier'.

6

Dans ce roman, le personnage principal est un fils cadet en quête de fortune.

In this novel, the main character is a younger son in search of fortune.

Literary archetype of the 'fils cadet'.

7

Il est mon cadet de dix ans, mais nous partageons les mêmes passions.

He is ten years younger than me, but we share the same passions.

Significant age gap using the 'cadet de' structure.

8

L'évolution de la catégorie cadette dans le cyclisme montre un rajeunissement des élites.

The evolution of the cadet category in cycling shows a rejuvenation of the elites.

Sociological/technical use of 'catégorie cadette'.

1

L'étymologie du mot cadet remonte au gascon 'capdet', désignant un chef de second rang.

The etymology of the word 'cadet' goes back to the Gascon 'capdet', designating a second-rank chief.

Etymological discussion of 'cadet'.

2

La distinction entre le puîné et le cadet s'est estompée dans le langage courant contemporain.

The distinction between 'puîné' and 'cadet' has blurred in contemporary everyday language.

Linguistic analysis of synonyms.

3

Que la critique soit acerbe ou élogieuse, c'est le cadet de ses soucis d'artiste.

Whether the criticism is harsh or complimentary, it is the least of his worries as an artist.

Sophisticated use of the idiom with 'soit... ou'.

4

Historiquement, le cadet de Gascogne symbolisait la bravoure du noble sans terre.

Historically, the 'cadet de Gascogne' symbolized the bravery of the landless noble.

Cultural reference to 'Cadets de Gascogne' (Cyrano de Bergerac).

5

La branche cadette a su manœuvrer politiquement pour évincer les aînés du pouvoir.

The younger branch managed to maneuver politically to oust the elders from power.

Political/historical narrative use.

6

Dans la nomenclature sportive, le passage de minime à cadet marque un seuil physiologique crucial.

In sports nomenclature, the transition from 'minime' to 'cadet' marks a crucial physiological threshold.

Technical/scientific context.

7

Il est mon cadet de bien des années, mais sa sagesse dépasse la mienne.

He is my younger by many years, but his wisdom surpasses mine.

Poetic/formal use of 'cadet de bien des années'.

8

L'usage du terme cadet dans la marine marchande répond à des protocoles de formation stricts.

The use of the term 'cadet' in the merchant navy responds to strict training protocols.

Specific professional/maritime context.

Common Collocations

frère cadet
sœur cadette
fils cadet
fille cadette
catégorie cadette
branche cadette
le cadet de mes soucis
cadet de Gascogne
école de cadets
mon cadet de...

Common Phrases

C'est mon cadet.

— He is my younger brother or he is younger than me.

Luc ? C'est mon cadet.

Elle est ma cadette.

— She is my younger sister or she is younger than me.

Marie est ma cadette de trois ans.

Le cadet de la famille.

— The younger one (or youngest of two) in the family.

Le cadet de la famille est souvent le plus gâté.

Les cadets du club.

— The teenage members (15-17) of the sports club.

Les cadets du club de foot s'entraînent ce soir.

Une branche cadette.

— A junior or younger line of a family tree.

Cette famille appartient à une branche cadette.

Être cadet à...

— To be a trainee or student at a specific academy.

Il est cadet à l'école de l'air.

Mon cadet de dix ans.

— Someone who is ten years younger than me.

Mon mari est mon cadet de dix ans.

La catégorie cadet.

— The age-specific competition level for teenagers.

Il a remporté le titre en catégorie cadet.

Un fils cadet.

— A son born after the first-born.

Un fils cadet n'héritait pas autrefois.

Le cadet des soucis.

— The very last thing to worry about (used in idioms).

L'argent est le cadet de ses soucis.

Often Confused With

cadet vs benjamin

'Cadet' is younger, but 'benjamin' is the absolute youngest in a group of three or more.

cadet vs junior

'Junior' is used for professional levels or father/son name distinctions, not birth order.

cadet vs petit

'Petit' means small; a 'petit frère' is a younger brother, but 'cadet' is the formal term for birth order.

Idioms & Expressions

"C'est le cadet de mes soucis"

— It is the least of my worries; I don't care about it at all.

Que les gens parlent, c'est le cadet de mes soucis.

informal/neutral
"Le cadet des soucis de quelqu'un"

— Something that a person cares very little about.

La ponctualité est le cadet de ses soucis.

neutral
"Cadet de Gascogne"

— A term for a brave, adventurous, and often penniless younger son from Gascony (famous from Cyrano de Bergerac).

Il se comporte comme un vrai cadet de Gascogne.

literary
"Branche cadette"

— A younger line of a family, often used metaphorically for a secondary division.

Leur entreprise est une branche cadette du groupe.

formal
"Faire le cadet"

— An old expression meaning to act like the younger one or to be in a subordinate position.

Il n'aime pas faire le cadet dans cette affaire.

archaic
"Le cadet de la fratrie"

— The younger one among the siblings.

En tant que cadet de la fratrie, il était très entouré.

neutral
"Être le cadet de quelqu'un"

— To be younger than someone by a certain amount of time.

Je suis le cadet de mon cousin de deux mois.

neutral
"Cadet de mes pensées"

— A variation of 'cadet de mes soucis', meaning the last thing on my mind.

C'est bien le cadet de mes pensées en ce moment.

informal
"Le petit cadet"

— An affectionate way to refer to the younger child.

Viens ici, mon petit cadet.

informal/child-friendly
"L'aîné et le cadet"

— The classic pair representing the old and the young in a family.

L'aîné et le cadet ne s'entendent pas toujours.

neutral

Easily Confused

cadet vs cadre

Similar spelling and sound at the beginning.

'Cadre' means a frame or a manager/executive, while 'cadet' means younger.

Il est cadre dans une banque, mais c'est le cadet de sa famille.

cadet vs cadeau

Similar starting letters.

'Cadeau' means a gift, which has nothing to do with age or rank.

J'ai acheté un cadeau pour mon frère cadet.

cadet vs caddie

Phonetically similar in some accents.

A 'caddie' is a shopping cart or a golf assistant.

Mets les courses dans le caddie.

cadet vs caudet

Spelling mistake.

'Caudet' is not a word in French (though 'caudal' relates to tails).

N/A

cadet vs caché

Similar sound /ka.ʃe/ vs /ka.dɛ/.

'Caché' means hidden.

Le cadet s'est caché derrière l'arbre.

Sentence Patterns

A1

J'ai un/une [noun] cadet/cadette.

J'ai une sœur cadette.

A2

[Name] est le cadet / la cadette.

Thomas est le cadet.

B1

C'est le cadet de mes soucis.

Leur opinion est le cadet de mes soucis.

B1

Il/Elle est mon cadet/cadette de [X] ans.

Elle est ma cadette de cinq ans.

B2

En tant que cadet, [clause].

En tant que cadet, il a beaucoup appris de son frère.

B2

Dans la catégorie [cadet/cadette], [clause].

Dans la catégorie cadette, elle est la meilleure.

C1

La branche cadette de [famille]...

La branche cadette des Bourbons a régné sur l'Espagne.

C2

L'étymologie de cadet nous révèle...

L'étymologie de cadet nous révèle son origine gasconne.

Word Family

Nouns

un cadet
une cadette

Adjectives

cadet
cadette

Related

aîné
benjamin
puîné
fratrie
junior

How to Use It

frequency

Common in family and sports contexts; idiomatic use is very frequent.

Common Mistakes
  • Ma sœur cadet. Ma sœur cadette.

    You must use the feminine form 'cadette' for female siblings.

  • Il est trois ans cadet que moi. Il est mon cadet de trois ans.

    The comparison structure for 'cadet' is specific and uses 'mon/ma' and 'de'.

  • C'est la cadette de mes soucis. C'est le cadet de mes soucis.

    In this fixed idiom, 'cadet' always agrees with the masculine noun 'souci', even if a woman is speaking.

  • Pronouncing the 't' in 'un fils cadet'. Pronouncing it as /ka.dɛ/ (silent 't').

    The final 't' is only pronounced in the feminine 'cadette'.

  • Using 'cadet' for the youngest of five children. Using 'benjamin'.

    While 'cadet' can mean younger, 'benjamin' is the precise term for the absolute youngest in a large group.

Tips

Gender Agreement

Always remember to add the 'te' for females: cadette. This is one of the most common mistakes for English speakers.

Silent vs. Spoken T

The masculine 'cadet' has a silent 't'. The feminine 'cadette' has a spoken 't'. Practice saying 'mon frère cadet' vs 'ma sœur cadette' to hear the difference.

Cadet vs. Benjamin

If you are the youngest of many, use 'benjamin'. If you are just the younger of two, 'cadet' is perfect. Using 'benjamin' correctly shows high-level French.

Use the Idiom

'Le cadet de mes soucis' is a fantastic phrase to sound more like a native. Use it when you want to dismiss something unimportant.

Sports Category

If you see 'Cadets' on a sports poster, it's for 15-17 year olds. Don't confuse it with 'Minimes' (younger) or 'Juniors' (older).

Noble Branches

When reading about French history, a 'branche cadette' is a younger line of a royal family. This helps you understand power dynamics in historical texts.

Business Usage

In a modern office, use 'junior' for job titles. 'Cadet' sounds like you are talking about their family, which might be confusing.

The 'de' Structure

When saying how many years younger someone is, use 'de': 'mon cadet de cinq ans'. It's a very specific and elegant French structure.

Plural S

Don't forget the 's' in the plural: 'mes sœurs cadettes'. French adjectives must agree in both gender and number.

The 'C' Trick

Associate 'Cadet' with 'Child' (the younger child) and 'Aîné' with 'Ancient' (the older one).

Memorize It

Mnemonic

Think of a 'Cadet' in a military school—they are the 'younger' ones in training. In a family, the 'cadet' is the younger sibling still 'in training' behind the eldest.

Visual Association

Imagine two brothers; the taller one is the 'aîné' (elder) and the shorter one is the 'cadet' (younger). The shorter one is wearing a 'cap' (from 'capdet').

Word Web

Famille Frère Sœur Aîné Benjamin Sports Militaire Jeune

Challenge

Try to describe your own family or a famous family (like the British Royal Family) using 'aîné', 'cadet', and 'benjamin' in three sentences.

Word Origin

The word 'cadet' comes from the Gascon word 'capdet', which itself is derived from the Late Latin 'capitellum', a diminutive of 'caput' (head). This literally means 'little head' or 'little chief'.

Original meaning: In Gascon, 'capdet' referred to the younger sons of noble families who, not inheriting the main estate, often became military leaders or 'little chiefs' of their own groups.

Indo-European > Italic > Romance > Gallo-Romance > French.

Cultural Context

There are no major sensitivities, but be careful not to call a very young child a 'cadet' if they are the absolute youngest; 'benjamin' is more appropriate and affectionate.

In English, 'cadet' is almost exclusively a military or police term. Using it for a younger brother sounds very strange in English, but it is the most natural word in French.

Les Cadets de Gascogne (from the play Cyrano de Bergerac by Edmond Rostand). Prince Harry is often referred to as the 'cadet' of Prince William in French media. The 'Cadets de la République' is a modern French police training program.

Practice in Real Life

Real-World Contexts

Family Introductions

  • Je vous présente mon cadet.
  • C'est ma sœur cadette.
  • Il est le cadet de trois frères.
  • Elle est ma cadette de deux ans.

Sports Competitions

  • Il joue en catégorie cadet.
  • Le championnat des cadets.
  • L'équipe cadette a gagné.
  • Il est surclassé en cadet.

Expressing Indifference

  • C'est le cadet de mes soucis.
  • C'est bien le cadet de ses soucis.
  • L'argent est le cadet de mes soucis.
  • Leur avis est le cadet de mes soucis.

History and Literature

  • La branche cadette de la famille.
  • Un fils cadet sans héritage.
  • Les célèbres Cadets de Gascogne.
  • Le titre revenait à l'aîné, pas au cadet.

Military/Training

  • Il est cadet à Saint-Cyr.
  • Le défilé des cadets.
  • Une formation de cadet.
  • Les nouveaux cadets de l'école.

Conversation Starters

"As-tu un frère cadet ou une sœur cadette ?"

"Est-ce que tu es l'aîné ou le cadet dans ta famille ?"

"Qu'est-ce qui est, pour toi, le cadet de tes soucis en ce moment ?"

"As-tu déjà fait du sport dans la catégorie cadette quand tu étais jeune ?"

"Est-ce que tu penses que le cadet est souvent plus gâté que l'aîné ?"

Journal Prompts

Décris ta relation avec ton frère cadet ou ta sœur cadette (ou imagine-en un/une).

Parle d'un problème qui est actuellement le cadet de tes soucis et explique pourquoi.

Quels sont les avantages et les inconvénients d'être le cadet de la famille ?

Raconte une histoire sur un 'cadet de Gascogne' imaginaire partant à l'aventure.

Imagine que tu es un entraîneur de sport ; comment motiverais-tu ton équipe de cadets ?

Frequently Asked Questions

10 questions

Not necessarily. In a family of two, the cadet is the youngest. In a family of four, the second, third, and fourth children are all technically 'cadets' compared to the first-born (l'aîné), but usually, 'cadet' refers to the second child and 'benjamin' refers to the absolute youngest.

The feminine form is 'cadette'. You must use it whenever you are referring to a girl or a feminine noun, like 'ma sœur cadette' or 'la catégorie cadette'.

For 'cadet' (masculine), the 't' is silent: /ka.dɛ/. For 'cadette' (feminine), you pronounce the 't': /ka.dɛt/. This is a very important distinction in spoken French.

It's rare. Usually, 'cadet' is reserved for siblings. For a friend, you would simply say 'il est plus jeune que moi' or 'c'est mon ami le plus jeune'.

It is an idiom meaning 'the least of my worries'. You use it to show that you don't care about something at all. For example: 'Que tu sois en retard est le cadet de mes soucis'.

Yes, it is a specific age category for teenagers, typically between 15 and 17 years old. You will see it in clubs and competitions across France.

'Cadet' is the common, everyday word. 'Puîné' is a very formal, literary term that you will mostly find in old books or legal texts. They both mean born after the eldest.

Yes! You can say 'Le cadet est plus calme que l'aîné'. In this case, it means 'the younger one'.

Yes, 'cadets' (masculine plural) and 'cadettes' (feminine plural). For example: 'Mes deux frères cadets'.

The most natural way using this word is: 'Il est mon cadet de deux ans'. You can also say 'Il est plus jeune que moi de deux ans'.

Test Yourself 200 questions

writing

Translate: 'My younger brother is 15 years old.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'She is my younger sister.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Use 'le cadet de mes soucis' in a sentence about homework.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'The cadets are training for the tournament.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Describe your family using 'aîné' and 'cadet'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'He is five years younger than me.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Explain the difference between 'cadet' and 'benjamin' in French.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'The younger branch of the family lived in the south.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using 'la catégorie cadette'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'It's the least of his worries.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'My younger sisters are twins.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Who is the younger one, Paul or Marc?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'The military cadets are marching.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'I am the younger one of the family.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Their younger daughter is a doctor.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'The younger son didn't inherit anything.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'It is the least of our worries right now.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'She is three years younger than her brother.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'The cadet team won the cup.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'He has two younger brothers.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Pronounce 'cadet'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Pronounce 'cadette'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'My younger brother' in French.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'My younger sister' in French.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'It's the least of my worries'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'He is two years younger than me'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'The younger one is tall'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'My younger sisters are here'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Pronounce 'les cadets'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Pronounce 'les cadettes'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I have a younger son'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'She is the younger one'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'The cadet category'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'He is my cadet'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'My younger brothers are students'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'It's the least of her worries'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I am the cadet'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'He is three years younger'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'The younger daughter'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Hello cadets'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify: 'Mon frère cadet'. (Male or Female?)

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify: 'Ma sœur cadette'. (Male or Female?)

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Do you hear a 't' in 'Il est cadet'?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Do you hear a 't' in 'Elle est cadette'?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to the idiom: 'C'est le cadet de mes soucis'. What is the last word?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and count the syllables in 'cadette'.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify the number: 'Il est mon cadet de quatre ans'.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Does 'les cadets' sound different from 'le cadet'?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Identify the word: 'La catégorie ______'.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Is the speaker talking about an older or younger person? 'C'est mon cadet'.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'L'aîné et le cadet'. How many people?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Identify the gender: 'Une branche cadette'.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'Le cadet de Gascogne'. Is it a place or a person?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'Mes frères cadets'. Is it singular or plural?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'Ma cadette'. Is it a boy or a girl?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

/ 200 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!