At the A1 level, you don't need to use the word '慢性病' (mànxìngbìng) frequently, but it is very helpful to understand its components. The word is made of three parts: '慢' (màn) which means 'slow', '性' (xìng) which means 'nature' or 'type', and '病' (bìng) which means 'sick' or 'illness'. So, together it means 'slow-nature illness'. You can think of it as a sickness that stays for a very long time. For an A1 learner, just focus on the character '病' (bìng). If you can say '我有病' (I am sick) or '他病了' (He is sick), you are doing great! '慢性病' is a more advanced way to describe a specific kind of sickness. If you see this word in a hospital, just remember the '慢' (slow) part, and you will know it's not an emergency like a broken leg, but something that needs long-term care, like a bad cough that won't go away or a long-term stomach problem. You might hear a doctor say this to an older person. Just remember: Slow + Nature + Sickness = Chronic Disease.
At the A2 level, you are starting to talk more about your health and your family. You should begin to recognize '慢性病' (mànxìngbìng) in conversations about the elderly. Many students at this level have grandparents who might have '慢性病'. You can use simple sentences like '我奶奶有慢性病' (My grandma has a chronic disease). It's important to distinguish this from a '感冒' (gǎnmào - a cold) or '发烧' (fāshāo - a fever), which are '急性' (jíxìng - acute/fast). A chronic disease is something you live with every day. You might need to '吃药' (chīyào - take medicine) every day because of it. At this level, focus on the fact that '慢性病' usually involves '长期' (chángqī - long term). If you go to a pharmacy in China, you might see a section for these diseases. Learning this word helps you describe health situations more accurately than just saying someone is 'unwell'. It shows you understand that some illnesses don't go away quickly.
At the B1 level, '慢性病' (mànxìngbìng) is a key vocabulary word. You are expected to discuss social issues, lifestyle, and more detailed personal health. You should be able to use the word in the context of '预防' (yùfáng - prevention) and '控制' (kòngzhì - control). For example, '我们要多运动来预防慢性病' (We should exercise more to prevent chronic diseases). This level requires you to understand that chronic diseases are often related to lifestyle choices like '饮食' (yǐnshí - diet) and '压力' (yālì - stress). You should also be familiar with common chronic diseases like '高血压' (gāoxuèyā - high blood pressure) and '糖尿病' (tángniàobìng - diabetes). In a B1 conversation, you might discuss how chronic diseases are becoming more common in modern society. You can also start using the measure word '种' (zhǒng) correctly, as in '这种慢性病很难治好' (This kind of chronic disease is hard to cure). This is the level where you move from just knowing the word to using it in discussions about health trends.
At the B2 level, you should be able to use '慢性病' (mànxìngbìng) in more formal and technical discussions. You might read news articles about '慢性病管理' (chronic disease management) or '慢性病负担' (the burden of chronic diseases) on the healthcare system. You should be comfortable using the verb '患有' (huànyǒu - to suffer from) instead of the simpler '有' (yǒu). For example, '据统计,该地区患有慢性病的人数正在上升' (According to statistics, the number of people suffering from chronic diseases in this region is rising). You should also understand the socio-economic implications, such as how chronic diseases affect the '劳动力' (láodònglì - labor force). At this level, you can participate in debates about whether the government should provide more subsidies for '慢性病药物' (chronic disease medications). Your vocabulary should expand to include related terms like '并发症' (bìngfāzhèng - complications) and '遗传' (yíchuán - heredity). You are no longer just talking about being sick; you are talking about public health policy and the medical nature of long-term conditions.
At the C1 level, your use of '慢性病' (mànxìngbìng) should be sophisticated and precise. You can use it metaphorically to describe 'chronic' social or economic problems, such as '官僚主义是这个机构的慢性病' (Bureaucracy is the chronic disease of this institution). In medical or academic contexts, you should be able to discuss '慢性病的流行病学特征' (the epidemiological characteristics of chronic diseases). You will likely encounter this term in deep-dive reports on '人口老龄化' (population aging) and '医保改革' (health insurance reform). You should be able to distinguish between '慢性非传染性疾病' (NCDs - Non-Communicable Diseases) and other types of health issues. Your ability to collocate the word with advanced verbs like '诱发' (yòufā - to induce/trigger), '缓解' (huǎnjiě - to alleviate), and '恶化' (èhuà - to worsen) is expected. You should also be able to read and summarize complex medical literature that uses this term to explain the long-term physiological changes in patients. At this level, the word is a tool for professional and academic discourse.
At the C2 level, '慢性病' (mànxìngbìng) is a term you master within the broader tapestry of the Chinese language. you can effortlessly weave it into high-level philosophical discussions about the human condition, the ethics of long-term care, or the historical evolution of medical terminology in China. You might analyze how the concept of '慢性' has changed from traditional Chinese pulse-taking theories to modern molecular biology. You can critique government white papers on '慢性病防治中长期规划' (Mid- to Long-term Plan for Chronic Disease Prevention and Treatment) with native-level nuance. You understand the subtle differences in register between using '慢性病' in a clinical trial report versus a poetic reflection on the 'slow decay' of the body. You can handle complex sentence structures where '慢性病' is a part of a multi-clause technical explanation. Your mastery is such that you can use the term with perfect precision in any context, from a high-stakes medical conference to a subtle literary critique, demonstrating a deep understanding of its linguistic, cultural, and scientific weight.

慢性病 in 30 Seconds

  • 慢性病 (mànxìngbìng) means chronic disease, referring to long-term health conditions requiring ongoing management.
  • It is composed of '慢' (slow), '性' (nature), and '病' (disease), emphasizing duration over severity.
  • Common examples include diabetes, hypertension, and asthma, often linked to lifestyle and aging.
  • In Chinese, it is formally used with the verb '患有' (huànyǒu) and is the opposite of '急性病' (acute disease).

The term 慢性病 (mànxìngbìng) is a foundational medical and lifestyle term in modern Chinese, literally translating to "slow-nature disease." In English, we call this a chronic disease. This refers to health conditions that persist for a long duration, typically three months or more, and generally cannot be prevented by vaccines or cured by medication, nor do they just disappear on their own. As China's population ages and lifestyle habits shift toward more sedentary urban routines, the term has moved from specialized medical textbooks into daily conversation, news headlines, and government policy discussions.

Etymological Breakdown
The first character 慢 (màn) means slow. The second character 性 (xìng) refers to nature, property, or quality. Together, 慢性 describes something that develops slowly or lasts a long time. The final character 病 (bìng) is the standard word for illness or disease. Thus, the term describes the temporal nature of the ailment rather than its specific symptoms.
Cultural Context
In China, there is a significant emphasis on 'long-term management' (长期管理) of these illnesses, often blending Western medical practices with Traditional Chinese Medicine (TCM) to balance the body's internal environment over years of treatment.

随着生活水平的提高,慢性病已成为影响健康的主要因素。 (With the improvement of living standards, chronic diseases have become the main factor affecting health.)

You will encounter this word in a variety of settings. In a hospital, you might see a sign for the 慢性病门诊 (Chronic Disease Outpatient Clinic). In a pharmacy, a pharmacist might ask if you are taking medication for a 慢性病. In a social setting, people often discuss their elderly parents' health using this term to explain why they need regular check-ups or specific diets. It carries a sense of persistence and requires a lifestyle adjustment rather than a quick fix.

他患有一种罕见的慢性病,需要长期服药。 (He suffers from a rare chronic disease and needs to take medicine for a long time.)

Modern usage also extends metaphorically. Sometimes, a long-standing social issue or a recurring problem in a company might be jokingly or critically referred to as a "chronic disease" of the system, though the formal medical meaning remains the most common. Understanding this word is essential for anyone living in China, as health insurance systems (医保) often have specific categories and reimbursement rates for 慢性病 patients.

Common Examples
Common conditions categorized under this term include 高血压 (hypertension), 糖尿病 (diabetes), and 哮喘 (asthma). These are the 'big three' often discussed in public health campaigns.

预防慢性病,从健康饮食开始。 (Preventing chronic diseases starts with a healthy diet.)

In summary, 慢性病 is a neutral, formal, and widely used term. It is not slang, nor is it overly academic to the point of being incomprehensible to the average person. It is the standard way to talk about long-term health management in the 21st-century Chinese-speaking world.

Using 慢性病 correctly requires understanding its role as a noun and the verbs that typically accompany it. Because it refers to a condition one 'has' or 'manages,' specific collocations are standard. The most frequent verb used with it is 患 (huàn) or 患有 (huànyǒu), which means 'to suffer from' or 'to be afflicted with.' You can also use 得 (dé) in more informal speech, meaning 'to get' or 'to contract.'

很多老年人同时患有多种慢性病。 (Many elderly people suffer from multiple chronic diseases at the same time.)

When discussing the management of these conditions, you will often use the verb 控制 (kòngzhì - control) or 管理 (guǎnlǐ - manage). Since chronic diseases aren't usually 'cured' (治愈 - zhìyù) in the traditional sense, the focus of medical discourse is on keeping the symptoms stable. For instance, '控制慢性病的发展' (controlling the progression of the chronic disease) is a common medical phrase.

Sentence Structure: Subject + 患有 + 慢性病
This is the most standard formal structure. Example: '我父亲患有慢性病' (My father has a chronic illness). You can add adjectives like '严重的' (serious) or '轻微的' (mild) before 慢性病 to provide more detail.

Another important context is 'prevention.' The verb 预防 (yùfáng) is almost always paired with 慢性病 in public health slogans. '预防慢性病' (preventing chronic diseases) is a national health priority in China, often linked to the 'Healthy China 2030' initiative. You might see this on posters in parks where seniors exercise.

适当的运动可以有效预防慢性病。 (Appropriate exercise can effectively prevent chronic diseases.)

In a medical report or a professional setting, you might see the term used as a modifier for other nouns. For example, 慢性病患者 (chronic disease patient) or 慢性病用药 (medication for chronic diseases). These compound nouns are very common in the healthcare industry and insurance paperwork.

政府为慢性病患者提供了更多的医疗补贴。 (The government has provided more medical subsidies for chronic disease patients.)

Finally, when comparing illnesses, 慢性病 is the direct opposite of 急性病 (jíxìngbìng - acute disease). If you are in an emergency room, the doctors are dealing with 急性病; if you are in a community health center for a monthly check-up, you are likely there for a 慢性病. Knowing this contrast helps you navigate the Chinese healthcare system more effectively.

You will hear 慢性病 in several distinct environments in China, each with its own nuance. The most obvious is the hospital or clinic. In China, hospitals are often crowded, and there are specific windows (窗口) or departments dedicated specifically to 'chronic disease reimbursement' (慢性病报销) or 'chronic disease prescription refills' (慢性病处方). Listening for this word will help you find the right line if you are assisting an elderly relative.

医生,这种药属于慢性病医保范围吗? (Doctor, is this medicine covered under the chronic disease medical insurance?)

Another common place is television and digital media. Health programs (养生节目) are extremely popular among middle-aged and elderly viewers in China. These shows frequently feature experts discussing how to 'fight' or 'coexist' with chronic diseases through diet, exercise, and 'TCM lifestyle' (中医养生). You'll hear phrases like '远离慢性病' (stay away from chronic diseases) in health supplement advertisements.

News and Policy
The Chinese government frequently releases 'Action Plans' (行动方案) for the prevention and control of chronic diseases. On news broadcasts like Xinwen Lianbo, you might hear statistics about the '慢性病发病率' (incidence rate of chronic diseases) and its impact on the national economy.

In workplace environments, during the annual 'employee physical' (体检), HR or the medical staff might discuss '慢性病风险' (risk of chronic disease). With the high-stress '996' work culture in some tech sectors, younger people are increasingly being warned about 'chronic diseases moving toward younger age groups' (慢性病年轻化).

现在的年轻人也要注意预防慢性病。 (Young people nowadays also need to pay attention to preventing chronic diseases.)

Finally, in pharmacies (药店), you will see sections specifically labeled for chronic conditions. Pharmacists often give advice on '慢性病长期服药的注意事项' (precautions for long-term medication for chronic diseases). If you hear someone talking about '糖友' (sugar friends - a colloquial term for diabetics) or '高血压人群' (the hypertension group), they are discussing specific subsets of the 慢性病 population.

药店里有很多针对慢性病的保健品。 (There are many health supplements for chronic diseases in the pharmacy.)

By recognizing 慢性病 in these contexts, you gain a window into the daily concerns of millions of Chinese families and the structural priorities of the country's healthcare system.

While 慢性病 seems straightforward, English speakers often make subtle errors in usage, collocations, and pronunciation. The most common mistake is confusing the duration of the illness with its severity. In English, 'chronic' can sometimes imply 'extremely bad' (e.g., 'chronic shortage'), but in Chinese, 慢性 strictly refers to the time factor (slow progression/long duration). A disease can be 'chronic' but 'mild' (轻微的慢性病).

Mistake 1: Incorrect Verb Choice
Many learners try to use '有' (yǒu - have) in all situations. While '他有慢性病' is grammatically correct and understandable, it sounds a bit childish. In professional or formal adult speech, you should use 患有 (huànyǒu). Avoid using verbs like '捕捉' (catch) or '感染' (infect) for chronic diseases, as these are reserved for contagious or acute illnesses.

❌ Incorrect: 我感冒了慢性病。 (I caught a chronic disease - implies it's like a cold.)
✅ Correct: 我患了某种慢性病。 (I suffer from a certain chronic disease.)

Another frequent error is the misplacement of the character 性 (xìng). Beginners sometimes forget it and just say '慢病' (mànbìng). While '慢病' is actually used as a shorthand in professional medical circles and government documents (e.g., 慢病中心 - Chronic Disease Center), it can sound too abrupt or informal for a learner. Stick to the full three-character word 慢性病 to ensure clarity and politeness.

Learners also struggle with the negation. You don't usually say '我不患慢性病' to mean you are healthy. Instead, you would say '我没有慢性病' (I don't have chronic diseases) or '我很健康,没有慢性疾病' (I am healthy and have no chronic illnesses). The verb '患' is rarely used in the negative in common speech.

❌ Incorrect: 这个病不是慢性的。 (This disease is not chronic - sounds awkward.)
✅ Correct: 这不是一种慢性病,而是急性病。 (This isn't a chronic disease, but an acute one.)

Finally, don't confuse 慢性 (mànxìng) with slowness in movement. If someone is walking slowly, they are '走得慢' (zǒu de màn). They are not '慢性' (mànxìng). Use 慢性 only for properties, natures, or medical conditions that develop over time. Using it to describe a person's speed of doing tasks would be a major category error in the language.

To truly master the vocabulary surrounding health, you need to know how 慢性病 relates to other similar terms. While 慢性病 is the standard medical term, other words emphasize different aspects of long-term illness, such as its difficulty to cure, its duration, or its impact on the body.

慢性病 vs. 顽疾 (wánjí)
慢性病 is a neutral, clinical term. 顽疾 literally means 'stubborn illness.' It implies a disease that is very difficult to treat or has persisted despite many attempts to cure it. You use 顽疾 when you want to emphasize the frustration or the 'unbeatable' nature of the sickness.
慢性病 vs. 长期病 (chángqī bìng)
长期病 is more common in Cantonese-influenced regions or informal contexts. It simply means 'long-term illness.' In mainland China's standard Mandarin (Putonghua), 慢性病 is the preferred term in almost all professional and official contexts.
慢性病 vs. 职业病 (zhíyèbìng)
职业病 means 'occupational disease.' While many occupational diseases (like lung issues from mining) are also chronic, the term 职业病 specifically identifies the cause (the job), whereas 慢性病 identifies the duration.

虽然这是一种慢性病,但不是无法治愈的顽疾。 (Although this is a chronic disease, it is not an incurable stubborn illness.)

In writing, you might also see 慢性疾病 (mànxìng jíbìng). This is essentially the same as 慢性病, but slightly more formal. 疾病 (jíbìng) is the formal two-character word for 'disease,' so adding it makes the phrase sound more academic or like it belongs in a medical journal.

When discussing the elderly, the term 老年病 (lǎoniánbìng - geriatric diseases) often overlaps with 慢性病. However, 老年病 refers to diseases specifically associated with aging (like Alzheimer's), while 慢性病 can affect people of any age (like Type 1 diabetes). Knowing which one to use shows a high level of linguistic precision.

我们需要区分普通的慢性病和特定的老年病。 (We need to distinguish between common chronic diseases and specific geriatric diseases.)

In summary, while 慢性病 is your 'workhorse' word for chronic conditions, using 顽疾 for emphasis, 职业病 for causation, or 老年病 for age-specific contexts will make your Chinese sound more natural and sophisticated.

How Formal Is It?

Fun Fact

The character '慢' actually contains the heart radical (忄), suggesting that slowness was originally perceived as a state of mind or heart before it was applied to the speed of physical movement or disease progression.

Pronunciation Guide

UK /ˈmæn.ʃɪŋ.bɪŋ/
US /ˈmæn.ʃɪŋ.bɪŋ/
All three syllables receive equal stress in Mandarin, but each must follow the fourth tone contour.
Rhymes With
见 (jiàn) 面 (miàn) 定 (dìng) 令 (lìng) 镜 (jìng) 命 (mìng) 庆 (qìng) 信 (xìn)
Common Errors
  • Pronouncing 'màn' as 'mǎn' (3rd tone), which sounds like 'full'.
  • Pronouncing 'xìng' as 'xíng' (2nd tone), which sounds like 'okay'.
  • Pronouncing 'bìng' as 'bīng' (1st tone), which sounds like 'ice'.
  • Slurring the 'x' sound in 'xìng' to sound too much like 'sh' or 's'.
  • Losing the fourth tone on the final character 'bìng' at the end of a sentence.

Difficulty Rating

Reading 3/5

Characters are mid-level complexity; 慢 and 病 are common.

Writing 4/5

Writing '慢' and '病' requires attention to stroke order and radicals.

Speaking 3/5

Three fourth tones in a row can be a challenge for beginners.

Listening 2/5

Clearly pronounced in most contexts, easy to pick out.

What to Learn Next

Prerequisites

慢 (màn) 性 (xìng) 病 (bìng) 医生 (yīshēng) 药 (yào)

Learn Next

高血压 (gāoxuèyā) 糖尿病 (tángniàobìng) 预防 (yùfáng) 控制 (kòngzhì) 并发症 (bìngfāzhèng)

Advanced

流行病学 (epidemiology) 非传染性疾病 (NCDs) 代谢紊乱 (metabolic disorder) 临床表现 (clinical manifestations)

Grammar to Know

Noun as Modifier

慢性病 (Modifier) + 患者 (Noun) = Chronic disease patient.

Verb-Object Structure

预防 (Verb) + 慢性病 (Object) = To prevent chronic disease.

Using '患有' for serious conditions

他患有 (Verb) + 慢性病 (Noun).

Measure word '种'

这 (This) + 种 (Measure word) + 慢性病 (Noun).

Negative with '没有'

我 (Subject) + 没有 (Negative Verb) + 慢性病 (Noun).

Examples by Level

1

他有病。

He is sick.

Basic Subject + Verb + Object structure.

2

奶奶吃药。

Grandma takes medicine.

Simple SVO with a health context.

3

我不喜欢病。

I don't like being sick.

Negative '不' with a feeling verb.

4

医生看病。

The doctor sees a patient.

'看病' is a verb-object phrase meaning to see a doctor or treat a patient.

5

这是慢的。

This is slow.

Using '慢' as a simple adjective.

6

他很慢。

He is very slow.

Subject + 很 + Adjective.

7

那是好病吗?

Is that a 'good' sickness? (Simple way to ask if it's serious).

Question with '吗'.

8

我爸爸病了。

My dad is sick.

Using '了' to indicate a change in state.

1

我爷爷有慢性病。

My grandfather has a chronic disease.

Introducing '慢性病' with the simple verb '有'.

2

他每天都要吃药。

He has to take medicine every day.

Using '每天' and '都要' for habitual actions.

3

慢性病需要很长时间。

Chronic diseases take a long time.

Describing the duration aspect of '慢性'.

4

这种病不快。

This kind of sickness is not fast.

Contrasting with '快' (fast).

5

医生说这是慢性病。

The doctor said this is a chronic disease.

Reporting speech with '说'.

6

他不能吃糖,因为他有慢性病。

He can't eat sugar because he has a chronic disease.

Using '因为' to show cause.

7

你的慢性病好点了吗?

Is your chronic disease a bit better?

Using '好点了吗' for health inquiries.

8

慢性病病人很多。

There are many chronic disease patients.

Using '慢性病' as a modifier for '病人'.

1

预防慢性病非常重要。

Preventing chronic diseases is very important.

Using '预防' (prevent) as a verb.

2

他患有一种严重的慢性病。

He suffers from a serious chronic disease.

Using '患有' (suffer from) - more formal than '有'.

3

慢性病通常和生活习惯有关。

Chronic diseases are usually related to lifestyle habits.

Using '和...有关' (related to).

4

如果你有慢性病,一定要听医生的话。

If you have a chronic disease, you must listen to the doctor.

Conditional '如果...一定'.

5

高血压是一种常见的慢性病。

Hypertension is a common chronic disease.

Defining a specific disease as a '慢性病'.

6

这种药物可以控制慢性病。

This medication can control chronic diseases.

Using '控制' (control) in a medical context.

7

他因为慢性病而提前退休了。

He retired early because of a chronic disease.

Using '因为...而...' to show cause and effect.

8

社区医院为慢性病患者提供检查。

Community hospitals provide check-ups for chronic disease patients.

Using '为...提供' (provide for).

1

慢性病的发病率在逐年上升。

The incidence rate of chronic diseases is rising year by year.

Using '发病率' (incidence rate) and '逐年' (year by year).

2

政府正在加强对慢性病的宣传。

The government is strengthening publicity about chronic diseases.

Using '加强' (strengthen) and '宣传' (publicity/propaganda).

3

慢性病管理需要病人的积极配合。

Chronic disease management requires the active cooperation of patients.

Using '配合' (cooperate/coordination).

4

长期压力可能会诱发慢性病。

Long-term stress may trigger chronic diseases.

Using '诱发' (to induce/trigger).

5

我们需要关注慢性病年轻化的趋势。

We need to pay attention to the trend of chronic diseases affecting younger people.

Using '年轻化' (becoming younger) as a trend description.

6

慢性病患者需要定期的医学监测。

Chronic disease patients require regular medical monitoring.

Using '监测' (monitoring).

7

这种疗法对某些慢性病非常有效。

This therapy is very effective for certain chronic diseases.

Using '对...有效' (effective for).

8

建立慢性病档案有助于长期跟踪。

Establishing chronic disease files helps with long-term tracking.

Using '有助于' (be helpful for).

1

慢性病已成为全球公共卫生的重大挑战。

Chronic diseases have become a major challenge for global public health.

Using '公共卫生' (public health) and '挑战' (challenge).

2

不健康的饮食结构是慢性病的温床。

An unhealthy diet structure is a breeding ground for chronic diseases.

Metaphorical use of '温床' (breeding ground).

3

慢性病的防治应以基层社区为重心。

The prevention and treatment of chronic diseases should focus on basic-level communities.

Using '以...为重心' (with ... as the focus).

4

该政策旨在减轻慢性病患者的经济负担。

The policy aims to reduce the economic burden on chronic disease patients.

Using '旨在' (aim to) and '减轻' (alleviate/reduce).

5

我们要警惕慢性病带来的潜在并发症。

We must be alert to the potential complications brought by chronic diseases.

Using '警惕' (be alert to) and '并发症' (complications).

6

慢性病往往具有隐匿性和长期性的特点。

Chronic diseases often have the characteristics of being insidious and long-term.

Using abstract nouns like '隐匿性' (insidiousness).

7

中西医结合在慢性病治疗中显示出优势。

The combination of Chinese and Western medicine has shown advantages in the treatment of chronic diseases.

Discussing '中西医结合' (integrated TCM and Western medicine).

8

环境污染被认为是诱发慢性病的外部因素之一。

Environmental pollution is considered one of the external factors triggering chronic diseases.

Passive structure '被认为是' (is considered to be).

1

慢性病不仅是生理上的磨难,更是对意志的考验。

Chronic disease is not only a physiological suffering but also a test of will.

Using '不仅是...更是...' for rhetorical emphasis.

2

在人口老龄化背景下,慢性病防控体系亟待完善。

In the context of population aging, the chronic disease prevention and control system urgently needs improvement.

Using '亟待' (urgently need) and '背景下' (in the context of).

3

慢性病的蔓延折射出当代生活方式的异化。

The spread of chronic diseases reflects the alienation of contemporary lifestyles.

Using '折射' (reflect/refract) and '异化' (alienation).

4

精准医疗为慢性病的个性化治疗开辟了新路径。

Precision medicine has opened up new paths for the personalized treatment of chronic diseases.

Using '精准医疗' (precision medicine) and '开辟' (open up).

5

政府应将慢性病综合防控纳入国家发展战略。

The government should integrate comprehensive chronic disease prevention and control into the national development strategy.

Using '将...纳入' (integrate/incorporate ... into).

6

慢性病患者的心理调适与生理治疗同等重要。

The psychological adjustment of chronic disease patients is as important as their physiological treatment.

Using '与...同等重要' (equally important as).

7

通过大数据分析,我们可以更精准地预测慢性病的风险。

Through big data analysis, we can more accurately predict the risks of chronic diseases.

Using '大数据' (big data) and '精准地' (accurately).

8

慢性病的长期共存状态要求社会构建更完善的照护体系。

The state of long-term coexistence with chronic diseases requires society to build a more complete care system.

Using '共存' (coexistence) and '照护体系' (care system).

Common Collocations

患有慢性病
预防慢性病
控制慢性病
慢性病管理
慢性病患者
慢性病年轻化
严重的慢性病
慢性病处方
慢性病补贴
诱发慢性病

Common Phrases

慢性病报销

— Reimbursement for chronic disease medical expenses under the insurance system.

去医院办理慢性病报销手续。

慢性病门诊

— Outpatient clinic specifically for long-term conditions.

慢性病门诊在二楼。

慢性病筛查

— Screening for chronic diseases in a population.

社区下周进行免费慢性病筛查。

慢性病防治

— Prevention and treatment of chronic diseases.

加强慢性病防治知识的普及。

慢性病风险

— The risk or likelihood of developing a chronic disease.

肥胖会增加患慢性病的风险。

慢性病监测

— Continuous monitoring of chronic disease indicators (e.g., blood sugar).

慢性病监测对治疗至关重要。

慢性病用药

— Medication specifically used for chronic conditions.

慢性病用药不能随便停。

慢性病知识

— General knowledge about chronic diseases.

我们要多学习慢性病知识。

慢性病大国

— A country with a large population of chronic disease patients (often used in news).

中国正面临成为慢性病大国的挑战。

慢性病共病

— Comorbidity, where a patient has multiple chronic diseases at once.

慢性病共病增加了治疗的复杂性。

Often Confused With

慢性病 vs 急性病

English speakers sometimes use 'chronic' to mean 'bad', but in Chinese it only means 'long-term'. 急性病 is for sudden issues.

慢性病 vs 慢病

This is just a shorthand for 慢性病, used by pros. Students should stick to the full version.

慢性病 vs 职业病

Chronic diseases are about duration; occupational diseases are about cause (work).

Idioms & Expressions

"积劳成疾"

— To fall ill from constant overwork; often leads to a chronic condition.

他由于长年加班,最终积劳成疾。

Literary
"久病成医"

— A long-term patient becomes as knowledgeable as a doctor.

他患慢性病多年,真是久病成医了。

Common
"病入膏肓"

— An illness that has reached the vitals; incurable (often metaphorical for corruption).

这种社会风气已经病入膏肓了。

Classical
"对症下药"

— To prescribe the right medicine for an illness; to find the right solution.

管理慢性病需要对症下药。

Common
"防患于未然"

— To prevent trouble before it happens; highly applicable to chronic disease prevention.

我们要防患于未然,及早预防慢性病。

Formal
"药到病除"

— The medicine takes effect and the disease is cured (rarely used for chronic diseases, but good for contrast).

慢性病很难做到药到病除。

Common
"起死回生"

— To bring back from the dead; a miraculous cure.

现代医学让很多慢性病患者起死回生。

Literary
"讳疾忌医"

— To hide one's illness and be afraid of treatment.

对待慢性病不能讳疾忌医。

Literary
"手到病除"

— The disease is cured the moment the doctor's hand touches the patient.

虽然他医术高明,但慢性病也不是手到病除的。

Literary
"安然无恙"

— To be safe and sound; used after a long struggle with illness.

经过治疗,他现在的身体安然无恙。

Common

Easily Confused

慢性病 vs 慢性

Often used without '病'.

慢性 is the adjective (chronic nature); 慢性病 is the noun (chronic disease). You can have 慢性中毒 (chronic poisoning) too.

这是一个慢性的过程。

慢性病 vs 顽疾

Both mean long-term illness.

顽疾 is emotional/emphatic (stubborn); 慢性病 is neutral/clinical.

他多年顽疾终于治好了。

慢性病 vs 老毛病

Both used for long-term health issues.

老毛病 is very casual and can even refer to bad habits; 慢性病 is always medical.

迟到是他的老毛病。

慢性病 vs 长期病

Direct translation of 'long-term illness'.

Standard Mandarin prefers 慢性病; 长期病 sounds like a direct translation or regional dialect.

他在照顾长期病患者。

慢性病 vs 痼疾

Formal term for chronic illness.

痼疾 is very high-level literature/classical; 慢性病 is modern standard.

社会痼疾难以根除。

Sentence Patterns

A2

S + 有 + 慢性病

我爷爷有慢性病。

B1

S + 患有 + (严重的/轻微的) + 慢性病

他患有一种严重的慢性病。

B1

V (预防/控制) + 慢性病 + 很重要

预防慢性病很重要。

B2

随着...,慢性病...上升

随着生活水平提高,慢性病发病率上升。

B2

S + 旨在 + 减轻 + 慢性病 + 负担

该政策旨在减轻慢性病患者的负担。

C1

慢性病 + 具有 + ... + 的特点

慢性病具有长期性的特点。

C1

将 + 慢性病 + 纳入 + ...

政府将慢性病防治纳入计划。

C2

慢性病 + 折射出 + ...

慢性病折射出当代生活的异化。

Word Family

Nouns

病 (bìng) - illness
疾病 (jíbìng) - disease
慢性 (mànxìng) - chronic nature
病人 (bìngrén) - patient
病情 (bìngqíng) - state of illness

Verbs

病 (bìng) - to fall ill
患 (huàn) - to suffer from
治疗 (zhìliáo) - to treat
控制 (kòngzhì) - to control

Adjectives

慢性 (mànxìng) - chronic
急性 (jíxìng) - acute
多病 (duōbìng) - sickly

Related

高血压 (gāoxuèyā)
糖尿病 (tángniàobìng)
哮喘 (xiàochuǎn)
医保 (yībǎo)
健康 (jiànkāng)

How to Use It

frequency

Extremely high in health, medical, and social contexts in China.

Common Mistakes
  • Using '感冒' as a 慢性病. 感冒是急性病。

    A cold is temporary; 慢性病 must last for a long time (usually >3 months).

  • Saying '走得慢性' to mean walking slowly. 走得慢。

    慢性 is for properties and diseases, not for the speed of physical actions.

  • Using '捕捉' (catch) with 慢性病. 患有慢性病。

    You don't 'catch' a chronic disease like a ball or a virus; you 'suffer' from it.

  • Forgetting the '性' character. 慢性病。

    '慢病' is medical jargon; learners should use the full term to be clear.

  • Thinking 慢性 means 'serious'. 慢性 means 'long-term'.

    A chronic disease can be mild. It refers to the time, not the intensity.

Tips

Verb Pairing

Always pair 慢性病 with '患有' in formal writing. It shows you understand the formal register of medical Chinese.

TCM Perspective

In China, chronic diseases are often treated with a mix of Western medicine and TCM. Don't be surprised to hear '慢性病' discussed alongside '调理' (recuperation/conditioning the body).

Tone Accuracy

Practice the sequence of three 4th tones: Màn-Xìng-Bìng. It should sound like three sharp chops in a row.

The 'Nature' of the Disease

Remember that '性' here means 'nature'. It's a disease with a 'slow nature'. This helps you remember the middle character.

Recognizing Radicals

Look for the sickness radical (疒) in '病'. It looks like a person leaning on a bed or a shelter, which is a great visual cue for illness.

Hospital Signs

When in a Chinese hospital, look for signs with '慢' and '病'. These are usually the areas for insurance and long-term prescriptions.

Turtle Doctor

Visualize a slow turtle in a doctor's coat. The turtle represents '慢' and the coat represents '病'.

Respectful Inquiry

If someone tells you they have a 慢性病, it's polite to follow up with '平时要注意休息' (You should rest more) or '要注意身体' (Take care of your health).

Stroke Order

Pay close attention to '慢'. It has many strokes. Practice the '忄' radical first, then the top part of the right side, then the bottom.

Clinical vs Casual

Use 慢性病 for the condition itself, and 老毛病 when you want to sound more like a family member or close friend.

Memorize It

Mnemonic

Think of a 'Man' (màn) who is 'Singing' (xìng) a 'Bing' (bìng)o song very SLOWLY for a long time. Man-Xing-Bing = Slow Nature Disease.

Visual Association

Imagine a turtle (slow - 慢) wearing a doctor's stethoscope (disease - 病) and a character trait badge (nature - 性).

Word Web

慢 (slow) 性 (nature) 病 (illness) 慢性 (chronic) 疾病 (disease) 长期 (long-term) 急性 (acute) 健康 (health)

Challenge

Try to list three chronic diseases in Chinese and use '患有慢性病' in a sentence describing a lifestyle change.

Word Origin

The term is a modern compound created to translate Western medical concepts. '慢' (màn) originates from the heart radical and 'man' phonetic, meaning slow. '性' (xìng) comes from heart and birth, meaning nature or property. '病' (bìng) uses the sickness radical.

Original meaning: The individual characters have existed for thousands of years, but the specific combination '慢性病' gained prominence in the 20th century.

Sino-Tibetan (Mandarin Chinese).

Cultural Context

Be careful when asking people about their 慢性病; while generally okay to discuss, some may find it a private matter or a sign of aging they are sensitive about.

In the West, 'chronic' often has a negative slang connotation (e.g., 'chronic liar'), but in Chinese, it is strictly medical or formal.

Healthy China 2030 (National health policy) CCTV-10 Health Programs Traditional Chinese Medicine (TCM) classics on 'long-term ailments'

Practice in Real Life

Real-World Contexts

At the Hospital

  • 挂慢性病号
  • 慢性病处方
  • 医生,这是慢性病吗?
  • 慢性病报销窗口

Public Health Campaign

  • 预防慢性病
  • 远离慢性病
  • 慢性病防治周
  • 健康生活,远离慢病

Insurance Policy

  • 慢性病医保
  • 慢性病认定
  • 慢性病药物目录
  • 报销比例

Family Conversation

  • 我爷爷有慢性病
  • 注意饮食,预防慢病
  • 长期吃药很辛苦
  • 老毛病又犯了

News Report

  • 发病率上升
  • 慢性病年轻化
  • 医疗负担
  • 公共卫生挑战

Conversation Starters

"你家里有老人患有慢性病吗? (Does anyone in your family have a chronic disease?)"

"你觉得现在的年轻人为什么更容易得慢性病? (Why do you think young people are more likely to get chronic diseases now?)"

"在你的国家,慢性病怎么报销? (How are chronic diseases reimbursed in your country?)"

"预防慢性病,你觉得最有效的方法是什么? (What do you think is the most effective way to prevent chronic diseases?)"

"你知道哪些常见的慢性病? (Do you know any common chronic diseases?)"

Journal Prompts

写一写关于你对健康的看法,以及如何预防慢性病。 (Write about your views on health and how to prevent chronic diseases.)

描述一次你去医院或药店看到关于慢性病宣传的经历。 (Describe an experience seeing chronic disease publicity at a hospital or pharmacy.)

如果你的朋友患了慢性病,你会如何鼓励他? (If your friend had a chronic disease, how would you encourage them?)

讨论一下现代生活方式对慢性病发病率的影响。 (Discuss the impact of modern lifestyles on the incidence of chronic diseases.)

你认为政府在慢性病防治中应该扮演什么角色? (What role do you think the government should play in chronic disease prevention?)

Frequently Asked Questions

10 questions

No, although it is more common in elderly populations, chronic diseases like asthma, Type 1 diabetes, and certain autoimmune disorders can affect children and young adults. The term '慢性病年轻化' is actually a hot topic in China right now, referring to the trend of younger people developing these conditions due to stress and poor diet.

The 'big three' are 高血压 (hypertension), 糖尿病 (diabetes), and 心血管疾病 (cardiovascular diseases). Respiratory diseases like 哮喘 (asthma) and 慢阻肺 (COPD) are also very common. Public health efforts in China focus heavily on these specific conditions.

No, that would be a mistake. To describe someone who does things slowly, you use '慢' (màn) or '慢性子' (mànxìngzi - a slowpoke/slow temperament). '慢性' is almost exclusively used for the nature of a process or a medical condition.

You can say '我患有慢性病' (Wǒ huànyǒu mànxìngbìng). If you want to be more specific, you can say '我患有某种慢性病' (I suffer from a certain chronic disease). Using '患有' makes it sound more mature and respectful of the medical condition.

Generally, yes. China's '医保' (yībǎo) system has a specific category for 慢性病. Patients with certified chronic conditions can get higher reimbursement rates for their regular medications and outpatient visits, though they usually need to go through an '认定' (recognition/certification) process first.

疾病 is the general word for 'disease' or 'illness.' 慢性病 is a specific sub-type of 疾病. All 慢性病 are 疾病, but not all 疾病 are 慢性病 (some are acute, some are temporary).

You say '慢性疼痛' (mànxìng téngtòng). Here, the adjective '慢性' is used to describe the 'nature' of the pain (it's long-term), just like in 慢性病.

In modern medicine, many types of cancer are increasingly being managed as 慢性病 because patients can live with them for many years with treatment. In Chinese medical administration, some cancers are indeed listed under the chronic disease management category for insurance purposes.

It translates to 'chronic diseases becoming younger.' It refers to the trend where diseases traditionally associated with old age, like high blood pressure and Type 2 diabetes, are now being diagnosed in much younger people, including those in their 20s and 30s.

By definition, 慢性病 are persistent. While some can be 'cured' with advanced surgery or long-term therapy, the focus is usually on '控制' (control) and '缓解' (alleviation) rather than '治愈' (cure). This is why the term 'management' is so often used with it.

Test Yourself 200 questions

writing

Write a sentence in Chinese: My grandfather has a chronic disease.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence: We should exercise to prevent chronic diseases.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence: Chronic diseases are a major challenge for public health.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence: He needs to take medicine for a long time because of his chronic disease.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Describe a chronic disease you know in Chinese (2 sentences).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using '慢性病年轻化'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence: The doctor is treating a chronic disease patient.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence: Healthy food helps prevent chronic diseases.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using '控制' and '慢性病'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence: There is a chronic disease clinic in the hospital.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: Chronic diseases often develop slowly.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: My grandmother's chronic disease is under control.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: Don't ignore the risk of chronic diseases.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using '患有' and '慢性病'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence: Community hospitals provide health checks for chronic diseases.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: Chronic disease management requires patience.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence: Stress is an external factor for chronic diseases.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: This is a common chronic disease.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using '报销' and '慢性病'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: Preventing chronic diseases is better than treating them.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Pronounce: 慢性病 (màn xìng bìng)

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: I have a chronic disease.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: Preventing chronic diseases is important.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: My grandmother takes medicine for her chronic disease.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Discuss: Why are chronic diseases common now? (15 seconds)

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: Hypertension is a chronic disease.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: We need to manage chronic diseases.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: Chronic diseases are becoming younger.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: Does this hospital have a chronic disease clinic?

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: I want to apply for chronic disease reimbursement.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: Exercise helps control chronic diseases.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: Chronic diseases are a challenge for society.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: He has suffered from a chronic disease for ten years.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: Chronic disease patients need regular check-ups.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: Healthy diet prevents chronic diseases.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: Don't worry, the chronic disease is under control.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: This medicine is for chronic diseases.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: Chronic disease is a slow process.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: We should care for chronic disease patients.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: Chronic disease prevention starts with me.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: '我爷爷患有慢性病。' Question: Who has the disease?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: '预防慢性病很重要。' Question: What is important?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: '这种药可以控制慢性病。' Question: What can the medicine do?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: '慢性病门诊在二楼。' Question: Where is the clinic?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: '慢性病正在年轻化。' Question: What is the trend?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: '他长期服用慢性病药物。' Question: How long has he taken medicine?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: '慢性病报销比例提高了。' Question: What happened to the reimbursement rate?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: '高血压是一种常见的慢性病。' Question: Is hypertension acute or chronic?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: '慢性病管理需要耐心。' Question: What is needed for management?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: '我们要建立慢性病档案。' Question: What should be established?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: '运动可以预防慢性病。' Question: How to prevent it?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: '他患有一种严重的慢性病。' Question: Is the disease mild or serious?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: '慢性病患者要注意饮食。' Question: What should patients watch?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: '政府关注慢性病防治。' Question: Who is paying attention?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: '这种慢性病很难治愈。' Question: Is it easy to cure?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

/ 200 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!