A2 verb Neutral #4,500 most common 1 min read

打卡

/dǎ kǎ/

Originally for work attendance, '打卡' now broadly means to check in, complete, or record an activity or visit.

Word in 30 Seconds

  • Punch in/out at work.
  • Complete tasks or activities.
  • Record and share experiences.

Overview

“打卡”这个词最初源于工厂或公司中员工上下班时,在打卡器上留下出勤记录的动作。它是一个非常具体且实用的词汇,用于管理员工的出勤情况。随着时代的发展和社交媒体的普及,“打卡”的含义被极大地拓展了,从最初的物理动作演变成了一种象征性的行为,代表着完成、参与、记录或分享某件事。

在工作场合,“打卡”最直接的用法就是记录上下班时间,例如:“我每天早上八点准时打卡上班,晚上六点打卡下班。” 在非工作场合,“打卡”的用法更加灵活多样。它可以表示完成一项既定任务,比如:“今天的跑步计划已经打卡了。” 也可以表示在某个有意义的地点留下痕迹,例如:“我们去旅游,在长城上打卡了。” 此外,在网络语境下,“打卡”常用于社交媒体,表示分享自己的动态或参与某个话题,如:“我在网红咖啡店打卡了,分享照片。”

  1. 1工作场所:最原始的用法,记录上下班时间,确保考勤。例如:“请大家记得每天上下班都要打卡。” 2. 学习与健身:完成学习计划或健身目标,作为一种自我激励和记录。例如:“我坚持每天背单词打卡。” “今天健身房打卡成功!” 3. 旅游与社交:到访著名景点、网红店或参加活动,并拍照分享。例如:“这次来北京,故宫必须要打卡。” “这家新开的餐厅味道不错,值得打卡。” 4. 网络活动:参与线上活动、签到或完成任务。例如:“每日签到打卡领奖励。”
  1. 1签到 (qiāndào):与“打卡”在某些语境下非常相似,尤其是在网络活动或参加会议时。但“签到”更侧重于“登记姓名或编号”以证明到场,而“打卡”则可能包含完成某项任务或留下痕迹的意味。例如,参加一个线上讲座,你可以说“签到进入直播间”,也可以说“完成讲座打卡”。 2. 报到 (bàodào):通常指正式向某个单位或组织报到,表示开始工作或入学。它比“打卡”更正式,强调的是一个正式的起始点。例如:“新生需要去学校报到。” 3. 记录 (jìlù):是一个更广泛的词,指把事情记下来。“打卡”可以看作是一种特殊的“记录”方式,它带有完成、参与或到此一游的含义,而“记录”本身则不一定有这些含义。

Examples

1

我每天早上八点准时打卡上班。

everyday

I clock in for work punctually at 8 AM every morning.

2

这个周末要去那个新开的咖啡馆打卡。

informal

I plan to check out that newly opened coffee shop this weekend.

3

我已经坚持健身打卡一个月了。

personal goal

I have been consistently checking in for my fitness routine for a month.

4

我们在长城上打卡留念。

travel

We took photos to commemorate our visit to the Great Wall.

Common Collocations

上班打卡 Clock in for work
下班打卡 Clock out from work
健身打卡 Fitness check-in / Log a workout
学习打卡 Study check-in / Log study time
网红店打卡 Visit a popular/trendy shop

Common Phrases

准时打卡

Clock in on time

健身打卡

Log a workout / Fitness check-in

网红打卡点

Popular spot for check-ins/photos

Often Confused With

打卡 vs 签到 (qiāndào)

While often used interchangeably in casual contexts like online events, '签到' primarily means to sign in or register one's presence. '打卡' implies completing an action, task, or visiting a place, often with a sense of accomplishment or sharing.

打卡 vs 报到 (bàodào)

'报到' is a more formal term, typically used for officially reporting for duty, enrollment, or the start of something new like a job or school year. It signifies a formal commencement, whereas '打卡' is more about ongoing actions or visits.

Grammar Patterns

Verb + object (e.g., 打卡上班, 打卡健身) Verb + location (e.g., 在长城打卡) Verb + completion marker (e.g., 打卡成功, 已经打卡了)

How to Use It

Usage Notes

The term '打卡' has evolved significantly. Its original meaning is strictly related to work attendance. However, in contemporary Chinese, especially online, it's widely used for various activities like visiting places, completing tasks, or achieving goals, often accompanied by sharing on social media.


Common Mistakes

Learners might overuse '打卡' in formal work settings where '签到' or simply stating arrival/departure times is more appropriate. Also, confusing its literal meaning with its extended, metaphorical uses can lead to awkward phrasing.

Tips

💡

Use '打卡' for completing goals.

You can use '打卡' to signify completing a daily task, like exercise or studying. It implies a sense of accomplishment and routine.

⚠️

Avoid overuse in formal settings.

While common, excessive use of '打卡' for every minor task might seem informal in very serious or academic contexts. Use with discretion.

🌍

Social media sharing is key.

In modern Chinese culture, '打卡' is often linked to sharing experiences online, especially at popular spots or during events, creating a social trend.

Word Origin

The term '打卡' literally translates to 'hit card'. It originated from the practice of employees using a physical punch card or a machine to 'hit' or record their arrival and departure times at work.

Cultural Context

The act of '打卡' has become a social phenomenon, particularly among younger generations. It reflects a desire to document experiences, share lifestyles on social media, and participate in trends, turning everyday activities into shareable moments.

Memory Tip

Think of the 'card' (卡) in '打卡' as a physical punch card for work, then imagine extending that card to track visits to cool places or completion of daily tasks.

Frequently Asked Questions

4 questions

“打卡”通常指完成某项任务、活动或到访某地并留下记录,有时带有分享的意味。而“签到”更侧重于登记表示已到达或已参与,通常用于会议、活动入场等。

在网络上,“打卡”通常指在社交媒体上发布内容,分享自己去过的地方、吃过的美食、完成的任务或参与的活动,以此来记录和展示自己的生活。

可以。“打卡”常用于学习和健身领域,表示坚持完成每天的学习计划或锻炼目标,作为一种自我督促和记录方式。

不一定。虽然拍照分享是“打卡”的一种常见形式,尤其是在社交媒体上,但“打卡”的核心在于“完成”或“记录”这个动作本身,不一定强制要求拍照。

Test Yourself

fill blank

我每天早上都会在健身房______,然后开始锻炼。

Correct! Not quite. Correct answer: 打卡

这里指完成健身的动作或进入健身房的动作,用“打卡”最贴切。

multiple choice

小明为了督促自己学习,每天晚上都会在朋友圈分享自己学习的进度,这属于哪种“打卡”?

Correct! Not quite. Correct answer: 学习打卡

小明是为了督促学习而分享进度,属于学习上的打卡行为。

sentence building

请用“网红店”、“打卡”和“拍照”来组句。

Correct! Not quite. Correct answer: 我打算去那家网红店打卡,顺便拍照。

这句话结构完整,意思清晰,表达了去网红店打卡并拍照的计划。

Score: /3

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!