B1 noun Neutral 1 min read

密切的

miqie de /mi⁵¹ tɕʰjɛ⁵¹/

It signifies a high degree of interaction, interdependence, or correlation between people or things.

Word in 30 Seconds

  • Indicates a strong, frequent, or deep connection between entities.
  • Commonly used in professional, diplomatic, and academic contexts.
  • Describes both interpersonal relationships and logical correlations.

Overview

“密切的”是一个核心形容词,用于表达两个或多个主体之间存在着不可分割、频繁或深入的联系。它不仅可以描述抽象的逻辑联系,也可以描述具体的人际互动。2) Usage Patterns: 最常见的用法是作为定语修饰名词,如“密切的关系”、“密切的合作”。它也常与动词连用,形成“保持密切联系”或“密切关注”等固定搭配。3) Common Contexts: 在商务和外交领域,它形容合作伙伴或国家间的协作;在科学研究中,形容变量之间的相关性;在日常生活中,形容朋友或亲戚间的深厚感情。4) Similar Words comparison: 与“亲密的” (intimate) 相比,“密切的”更侧重于协作、逻辑或利益上的紧密,语气较为正式;而“亲密的”更侧重于个人情感的私密性和温暖感。与“紧密的” (tight/close-knit) 相比,“密切的”多用于描述动态的联系和互动,而“紧密的”常用于描述结构上的牢固。

Examples

1

我们两家一直保持着密切的联系。

everyday

Our two families have always kept in close contact.

2

双方就共同关心的问题进行了密切的磋商。

formal

The two sides held close consultations on issues of common concern.

3

他最近和那群人走得很密切。

informal

He's been hanging out very closely with that group lately.

4

研究表明,环境污染与某些疾病有密切的关系。

academic

Research shows a close relationship between environmental pollution and certain diseases.

Common Collocations

密切配合 close coordination
密切关注 pay close attention to
密切相关 closely related

Common Phrases

密切联系群众

maintain close ties with the masses

密切协作

close cooperation

Often Confused With

密切的 vs 亲密

Focuses on emotional intimacy and affection, usually between lovers or very close friends.

密切的 vs 紧密

Focuses on physical tightness or a very rigid, structural connection.

Grammar Patterns

A与B有密切的关系 密切关注... 保持密切的联系

How to Use It

Usage Notes

The word is neutral but leans towards formal usage. It is highly versatile, appearing in news, academic papers, and business meetings. When used as an adjective, it almost always precedes a noun or follows a linking verb.


Common Mistakes

English speakers often confuse it with 'intimate' (亲密). Remember: use '密切' for business or logic, and '亲密' for feelings. Also, avoid using it to describe physical distance between objects.

Tips

💡

Use for professional networking and partnerships

When describing business ties or collaborative projects, '密切' is the most appropriate and professional term.

⚠️

Avoid for casual physical proximity

Don't use '密切' to say a chair is close to a table; use '近' instead.

🌍

The importance of 'Guanxi'

In Chinese culture, having '密切的关系' (close relations) often implies a level of mutual trust and reciprocal obligation.

Word Origin

'密' (mì) means dense, thick, or secret. '切' (qiè) means to cut, or urgent/pressing. Together they suggest a connection that is tight and of immediate importance.

Cultural Context

In China, maintaining '密切' relations is the foundation of 'Guanxi', which is essential for navigating both social and professional life.

Memory Tip

Think of 'mi' (密) as 'dense' and 'qie' (切) as 'touching/urgent'. If a connection is dense and touching, it is 'close' (密切).

Frequently Asked Questions

4 questions

不完全可以。“密切”通常用于正式关系或协作(如密切合作),而“亲密”多用于私人、情感深厚的关系(如亲密爱人)。

可以,但较少见。它更多用于形容抽象的联系。形容物理距离近通常直接用“近”或“靠近”。

可以。在正式语境下,它可以表示“使……变得紧密”,例如“密切两国关系”。

这是一个非常常用的表达,意思是“非常仔细、持续地注视或关心某事的发展”。

Test Yourself

fill blank

专家表示,饮食习惯与健康有着___的关系。

Correct! Not quite. Correct answer: a

此处形容事物间的逻辑关联,使用“密切”最符合语境。

multiple choice

找出搭配不当的选项:

Correct! Not quite. Correct answer: c

“距离”通常用“远”或“近”来形容,而不说“密切的距离”。

sentence building

保持 / 我们 / 密切的 / 合作 / 应该

Correct! Not quite. Correct answer: c

正确的语序是:主语 + 助动词 + 动词 + 定语 + 宾语。

Score: /3

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!