密切的
密切的 in 30 Seconds
- 密切的 (mìqiè de) means 'close' or 'intimate' in a formal, functional, or logical sense.
- It is commonly used to describe relationships (关系), contact (联系), and cooperation (合作).
- As an adverb, it modifies actions like 'watching' (关注) or 'observing' (观察) to mean 'closely'.
- It differs from '亲密' (emotional intimacy) by focusing more on the strength of the link than the feeling.
The term 密切的 (mìqiè de) is a versatile and essential adjective in the Chinese language, primarily used to describe a state of being close, intimate, or tightly interconnected. While English speakers might use 'close' for everything from physical distance to emotional bonds, mìqiè carries a specific weight of significance, often implying a functional or logical necessity in the closeness it describes. It is composed of two characters: 密 (mì), meaning dense, thick, or secret, and 切 (qiè), meaning to cut, urgent, or close to. Together, they form a concept of 'density and urgency' that translates to a high degree of correlation or intimacy.
- Interpersonal Relationships
- In social contexts, it describes people who are frequently in contact or share a deep bond, such as business partners or long-term collaborators. It is slightly more formal than 亲密 (qīnmì), which is often reserved for family or romantic partners.
由于长期的合作,他们建立了密切的关系。(Due to long-term cooperation, they have established a close relationship.)
- Logical or Causal Links
- In academic or professional settings, it refers to the 'tight connection' between two phenomena. For example, the relationship between smoking and health is described as 密切 (mìqiè).
Furthermore, the word is frequently seen in news broadcasts regarding international relations. Phrases like 密切关注 (mìqiè guānzhù - to pay close attention) are standard diplomatic language. This suggests a level of vigilance and continuous monitoring that goes beyond a casual glance. In the context of time or space, though less common than its metaphorical uses, it can imply a sequence of events that follow one another without gap. The 'noun' usage requested often manifests as '密切性' (closeness/intimacy), though '密切' itself often functions as the core descriptor in these abstract noun phrases. Understanding this word allows a learner to move from basic 'good/bad' descriptions to nuanced 'connected/disconnected' analyses of the world around them.
这两件事之间有着密切的联系。(There is a close connection between these two matters.)
Finally, the word is used in medical or scientific observations. A doctor might keep a patient under '密切观察' (mìqiè guānchá - close observation). Here, it implies a lack of distance in time—checking frequently—and a lack of distance in focus—checking thoroughly. It is a word that demands attention and signifies importance. Whether you are describing the bond between two nations, the link between exercise and longevity, or the vigilance of a security guard, this word provides the necessary gravitas and precision required for B1 level communication and beyond.
Using 密切的 (mìqiè de) correctly involves understanding its role as an attributive adjective (modifying a noun) or its adverbial form (modifying a verb). The particle '的' (de) is essential when it precedes a noun to indicate a quality of that noun. However, in many contexts, especially when following '有' (yǒu - to have), it describes a state of connection.
- Structure: A + 与 + B + 有 + 密切的 + 联系/关系
- This is the most common grammatical framework. It translates to 'A and B have a close connection/relationship.' This is used for everything from scientific variables to personal friendships.
经济增长与教育水平有着密切的关系。(Economic growth has a close relationship with education levels.)
When using it as an adverb to modify a verb, the '的' is often dropped or replaced by '地' (de), though in modern speech, '密切' + [Verb] is a very common fixed collocation. The most frequent verbs paired with it are 关注 (guānzhù - to pay attention), 合作 (hézuò - to cooperate), and 观察 (guānchá - to observe). In these cases, it describes the *manner* in which the action is performed.
政府正在密切关注事态的发展。(The government is closely monitoring the development of the situation.)
- Common Noun Pairings
- 1. 联系 (liánxì - connection/contact)
2. 关系 (guānxì - relationship)
3. 合作 (hézuò - cooperation)
4. 配合 (pèihé - coordination)
It is important to note that '密切' is rarely used for physical distance in modern Mandarin (where you would use 远近 or 靠近). Instead, it focuses on the internal or logical proximity. For example, if two houses are next to each other, you wouldn't say they are '密切的房子'. However, if two departments in a company work together every day, their *cooperation* is '密切的'. This distinction is crucial for sounding natural. Use it when there is an exchange of information, influence, or emotion between two entities. In writing, it adds a level of sophistication and precision that simpler words like '近' (jìn) cannot provide.
You will encounter 密切的 (mìqiè de) in a variety of formal and semi-formal environments. It is a staple of the 'News Chinese' (新闻汉语) vocabulary. If you watch CCTV or read the People's Daily, you will hear it almost daily in the context of diplomacy. For instance, when two countries are discussing trade or security, the reporter will invariably mention their '密切的合作' (close cooperation).
- In the Workplace
- During project meetings, managers often emphasize the need for '密切配合' (close coordination) between different teams, such as marketing and product development. It signals that the success of the project depends on the seamless interaction of these groups.
我们需要与供应商保持密切的联系。(We need to maintain close contact with the suppliers.)
In academic lectures and scientific papers, the word is used to describe correlations. A professor might explain how carbon emissions have a '密切的关系' with global warming. In this context, it is a neutral, objective term used to describe data and observed patterns. It lacks the emotional 'warmth' of words like 亲热 (qīnrè) but carries the 'weight' of factual evidence.
You will also hear this word in legal or investigative contexts. Police might say a suspect has '密切的关系' with a criminal organization. Here, the word implies involvement and frequent interaction. In everyday life, while slightly formal, it is used when discussing serious relationships or significant life connections. For example, describing the bond between a mentor and a student. It conveys a sense of professional respect combined with genuine proximity. By paying attention to how often '密切' is paired with '关注' (guānzhù) in the news, you will quickly grasp its most common usage: the act of watching or working with something very carefully and consistently.
One of the most frequent errors for learners is confusing 密切 (mìqiè) with 亲密 (qīnmì). While both translate to 'close' in English, their usage is strictly divided by the nature of the relationship. Qīnmì is for personal, emotional, and often physical intimacy—think of '亲密的朋友' (intimate friends) or '亲密关系' (an intimate/romantic relationship). Using mìqiè in a romantic context sounds cold and clinical, like you are describing a business transaction rather than a romance.
- Mistake 1: Physical Proximity
- Learners often try to use '密切' to mean 'near' in space.
❌ 错误: 我的家和学校很密切。
✅ 正确: 我的家和学校很近 (jìn).
Explanation: '密切' describes the quality of a link, not the distance in meters.
记得区分:密切是‘联系紧’,亲密是‘感情深’。(Remember: mìqiè means 'tight connection', qīnmì means 'deep feelings'.)
Another mistake involves the incorrect use of the particle '的' (de). While '密切的' is used before nouns, when using it as an adverb before a verb, many learners forget that '密切' can often stand alone or use '地' (de). For example, '密切关注' is a set phrase; adding '的' in the middle (密切的关注) changes it from 'closely watching' (verb phrase) to 'close attention' (noun phrase). While both are grammatically possible, the former is much more common as a verbal action.
Lastly, learners sometimes over-use '密切' in informal settings. If you are talking to a casual friend about someone you just met, saying '我们关系很密切' might sound too formal or even suspicious, as if you are involved in a secret project together. Stick to '我们挺熟的' (wǒmen tǐng shú de - we are quite familiar) for casual social contexts. Reserve '密切' for when you want to highlight the significance, frequency, or professional nature of a connection.
To truly master 密切 (mìqiè), you must understand its neighbors in the semantic field of 'closeness'. Chinese has several words that English translates as 'close', but they are not interchangeable.
- 密切 (mìqiè) vs. 亲密 (qīnmì)
- 密切: Focuses on the frequency of contact or the strength of a logical/professional link. (e.g., 密切合作 - close cooperation).
亲密: Focuses on emotional intimacy and affection. (e.g., 亲密战友 - close comrades-in-arms with deep emotional bonds).
- 密切 (mìqiè) vs. 紧密 (jǐnmì)
- 密切: Often used for relationships, attention, and observation. It feels more 'active'.
紧密: Often used for structural integration or things that are physically/conceptually 'tight'. (e.g., 紧密结构 - tight structure).
比较:
1. 密切的联系 (Close contact - active communication)
2. 紧密的联系 (Tight connection - structural dependency)
If you are looking for a more formal or literary alternative, you might use 唇齿相依 (chún chǐ xiāng yī). This is an idiom meaning 'as close as lips and teeth', used to describe two entities that share a common fate and are interdependent. Another alternative for 'close relationship' in a very formal context is 交厚 (jiāohòu), though this is quite rare in modern spoken Chinese.
In summary, choose '密切' when you want to emphasize that two things are 'intertwined' through action, logic, or professional necessity. Choose '亲密' for the heart, '紧密' for the structure, and '近' for the map. Understanding these nuances will help you sound like a native speaker who understands the subtle social and logical hierarchies of Chinese communication.
How Formal Is It?
Fun Fact
The character '切' (qiè) originally meant to cut with a knife. Its extension to mean 'close' comes from the idea of two things being so close they are 'cut' to fit each other perfectly.
Pronunciation Guide
- Pronouncing 'qi' as 'ki'. It should be 'chee'.
- Using the wrong tone for 'mi'. It is the 4th tone (falling).
- Confusing the 'q' sound with the 'ch' sound in English (which is closer to 'ch' in 'cheese' but more retracted).
- Making 'de' too long. It should be a short, neutral 'duh' sound.
- Stressing the first syllable too much.
Difficulty Rating
Easy to recognize in text once the characters are known.
Requires correct use of '的' and '地' and knowing formal collocations.
The 'q' sound can be tricky for English speakers.
Very common in news, making it easy to pick out.
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Advanced
Grammar to Know
Adjective + 的 + Noun
密切的关系
Adverb + Verb (No 'de')
密切关注
A 与 B 有...关系
他与这件事有密切的关系。
保持 + Adjective + Noun
保持密切联系
很 + Adjective (Predicate)
我们的关系很密切。
Examples by Level
他是我的密切的朋友。
He is my close friend.
Subject + 是 + Possessive + 密切的 + Noun.
我们的关系很密切。
Our relationship is very close.
Noun + 很 + 密切.
他们有密切的联系。
They have close contact.
Subject + 有 + 密切的 + Noun.
老师和学生关系密切。
The teacher and student have a close relationship.
A and B + relationship + 密切.
我和妈妈有密切的联系。
I have close contact with my mom.
Use '与' or '和' to connect people.
这两本书有密切的关系。
These two books have a close relationship.
'密切的关系' is a very common phrase.
我们要保持密切的联系。
We need to keep in close contact.
'保持' (keep) often goes with '密切的联系'.
他们的合作很密切。
Their cooperation is very close.
'合作' (cooperation) can be the subject.
医生在密切观察病人。
The doctor is closely observing the patient.
密切 + Verb (without '的').
这两件事之间有密切的联系。
There is a close connection between these two things.
A and B + 之间 + 有 + 密切的联系.
我们两家公司的关系非常密切。
The relationship between our two companies is very close.
Adverb '非常' (very) used for emphasis.
他与家人保持着密切的联系。
He maintains close contact with his family.
'保持着' indicates an ongoing state.
这种病与天气有密切的关系。
This illness has a close relationship with the weather.
Abstract concepts linked by '密切'.
他们进行了密切的合作。
They carried out close cooperation.
密切的 + Noun (合作 as a noun).
请密切注意你的钱包。
Please pay close attention to your wallet.
Imperative sentence using '密切注意'.
这两个国家有密切的贸易往来。
These two countries have close trade relations.
'贸易往来' means trade dealings.
经济发展与环境护有密切的关系。
Economic development and environmental protection are closely related.
Standard B1 level 'A and B' comparison.
警方正在密切关注这起案件。
The police are closely following this case.
Formal usage in news/crime context.
我们必须与客户保持密切的沟通。
We must maintain close communication with our clients.
'沟通' (communication) is a key B1 noun.
由于密切的配合,我们赢得了比赛。
Due to close coordination, we won the game.
Cause and effect using '由于'.
他的一生与艺术有着密切的联系。
His whole life is closely connected to art.
Describing a life-long connection.
两国外交部保持着密切的磋商。
The foreign ministries of the two countries are in close consultation.
Formal diplomatic vocabulary '磋商'.
这种现象与全球变暖有密切的关系。
This phenomenon is closely related to global warming.
Scientific discussion context.
请密切观察实验结果的变化。
Please closely observe the changes in the experimental results.
Instructional/Formal command.
这种药物的副作用需要密切监测。
The side effects of this drug need close monitoring.
Passive requirement '需要...监测'.
他的成功与他的勤奋有着密切的关系。
His success is closely related to his diligence.
Linking abstract qualities (success/diligence).
这两个词在意义上有密切的联系。
These two words are closely related in meaning.
'在...上' (in terms of) structure.
我们要密切结合实际情况来制定计划。
We must formulate plans in close connection with actual conditions.
'密切结合' is a high-level verb phrase.
专家们正在密切分析市场趋势。
Experts are closely analyzing market trends.
Analytical context.
该地区的安全与稳定有着密切的关系。
The security and stability of the region are closely related.
Political/Regional analysis.
教师应与家长保持密切的互动。
Teachers should maintain close interaction with parents.
Social/Educational responsibility.
这种文学风格与当时的社会动荡密切相关。
This literary style is closely related to the social unrest of the time.
'密切相关' is a common B2 alternative to '密切的关系'.
这一理论与实践的密切结合是其成功的关键。
The close integration of this theory and practice is the key to its success.
Noun phrase as a subject '密切结合'.
我们必须密切注视局势的任何细微变化。
We must closely watch any subtle changes in the situation.
'注视' is more intense than '关注'.
他的言论与公司的核心价值观有着密切的抵触。
His remarks are in close conflict with the company's core values.
Using '密切' to describe the degree of conflict.
作者在文中对细节进行了密切的刻画。
The author provided a close portrayal of details in the text.
Literary analysis context.
科学研究需要各学科之间的密切协作。
Scientific research requires close collaboration between various disciplines.
'协作' is a formal word for cooperation.
政府的决策与民生福祉息息相关,有着密切的关系。
Government decisions are closely linked to people's well-being and have a close relationship.
Using an idiom '息息相关' alongside '密切'.
我们将密切跟踪该项目的进展情况。
We will closely track the progress of the project.
'跟踪' (tracking) is a professional term.
这种密切的依存关系构成了生态系统的基础。
This close interdependent relationship forms the basis of the ecosystem.
'依存关系' (interdependence) is a C1 concept.
这种密切的关联性在统计学上具有显著意义。
This close correlation is statistically significant.
Academic/Statistical terminology.
他与该组织的密切往来引起了情报机构的注意。
His close dealings with the organization attracted the attention of intelligence agencies.
Insinuating complex or suspicious ties.
法律的公正性与社会的诚信度有着密切的辩证关系。
The fairness of the law has a close dialectical relationship with social integrity.
'辩证关系' (dialectical relationship) is a C2 philosophical term.
我们需要密切契合时代脉搏,不断进行创新。
We need to closely align with the pulse of the times and continuously innovate.
Metaphorical usage '时代脉搏'.
两国在安全领域的密切配合有助于维护地区和平。
The close coordination between the two countries in the security field helps maintain regional peace.
High-level geopolitical discourse.
这种密切的因果链条使得问题的解决变得异常复杂。
This close causal chain makes the solution to the problem exceptionally complex.
'因果链条' (causal chain) is an advanced concept.
他的创作与民族命运有着密切的契合点。
His creation has a close point of convergence with the fate of the nation.
'契合点' (point of convergence/alignment).
必须密切防范金融风险的跨市场传染。
Close precautions must be taken against the cross-market contagion of financial risks.
Economic/Financial jargon '传染' (contagion).
Common Collocations
Common Phrases
— To stay in close touch with someone.
毕业后我们依然保持密切联系。
— To establish a close relationship.
公司努力与当地社区建立密切关系。
— To have a close connection (often used for facts).
吸烟与肺癌有着密切的联系。
— To watch something very intently.
他密切注视着比赛的每一个细节。
— To track or follow something closely.
我们会密切跟踪物流信息。
— To monitor something strictly.
环保局在密切监测空气质量。
— To have frequent social interactions.
他与很多艺术家有密切交往。
— To coordinate closely.
各方需要密切协调行动方案。
— To link together seamlessly (like processes).
生产和销售环节要密切衔接。
— To echo or respond to each other closely.
文章的首尾密切呼应。
Often Confused With
Confused because both mean 'close'. 亲密 is emotional/romantic; 密切 is functional/formal.
Confused because both mean 'tight'. 紧密 is often structural; 密切 is often relational.
Confused with physical distance. 靠近 is 'near' in space; 密切 is 'near' in connection.
Idioms & Expressions
— Closely linked; as close as breath (lit.). Used for things that affect each other deeply.
环境质量与我们的健康息息相关。
Formal— As close as lips and teeth. Mutually dependent.
这两国唇齿相依,必须互相支持。
Formal/Diplomatic— Inseparable as body and shadow. Used for people who are always together.
他们两个形影不离,是最好的朋友。
Informal— Very close, with no gap between them. Usually for friends.
他们的友谊亲密无间。
Neutral— Too close to be separated.
文化与语言是密不可分的。
Formal— To share trials and tribulations. A very 'close' bond formed through hardship.
他们是患难与共的老战友。
Literary— Follow like a shadow. Often used for negative things like bad luck or past mistakes.
那个错误如影随形地跟着他。
Neutral— Close as brothers (lit. hands and feet).
我和他虽然不是亲兄弟,但情同手足。
Neutral— To be so close that there is no distinction between 'you' and 'me'.
既然是好朋友,就应该不分彼此。
Informal— As well-mixed as water and milk. Perfect harmony/closeness.
老师和同学们的感情水乳交融。
LiteraryEasily Confused
Sounds similar (qīnqiè vs mìqiè).
亲切 means 'kind' or 'cordial' (like a warm grandma), while 密切 means 'close' (like a business partner).
他说话的声音很亲切。
Ends with the same character '切'.
确切 means 'exact' or 'accurate'.
请给我一个确切的时间。
Ends with '切'.
急切 means 'eager' or 'impatient'.
他急切地想知道答案。
Common word ending in '切'.
一切 means 'all' or 'everything'.
一切都会好起来的。
Ends with '切'.
贴切 means 'appropriate' or 'apt' (usually for descriptions).
这个形容词用得很贴切。
Sentence Patterns
我和他关系很密切。
I have a very close relationship with him.
我们要保持密切的联系。
We need to keep in close contact.
警方正在密切关注这个案件。
The police are closely following this case.
经济增长与消费水平密切相关。
Economic growth is closely related to consumption levels.
这种密切的协作是项目的灵魂。
This close collaboration is the soul of the project.
必须密切防范任何潜在的金融风险。
Any potential financial risks must be closely guarded against.
他们进行了密切的合作。
They carried out close cooperation.
这种现象有其密切的社会根源。
This phenomenon has its close social roots.
Word Family
Nouns
Verbs
Adjectives
Related
How to Use It
Very high in media, business, and academics; moderate in daily casual speech.
-
我的家和学校很密切。
→
我的家和学校很近。
密切 is for relationships/logic, not physical distance.
-
他是我密切的男朋友。
→
他是我亲密的男朋友。
密切 is too formal and 'functional' for romantic partners.
-
密切的关注这个消息。
→
密切关注这个消息。
In the verb phrase '密切关注', the '的' is usually omitted.
-
我们要密切的结合理论。
→
我们要密切结合理论。
Similar to '密切关注', '密切结合' is a set verb phrase.
-
密切的友谊。
→
深厚的友谊。
While '密切' is possible, '深厚' (deep) is the more natural collocation for 'friendship' (友谊).
Tips
Using 'de' correctly
Use '的' when 密切 is before a noun (密切的关系). Don't use it when it's an adverb modifying a verb in a set phrase (密切关注).
Pair with 'Guānxì'
If you are unsure how to use it, just remember '密切的关系'. It is the safest and most common way to use the word.
Sound Professional
Use 密切 in work reports to describe how different parts of a project are linked. It sounds much more professional than saying they are 'together'.
News Trigger
Whenever you hear 'mìqiè' on the news, get ready to hear about a relationship between two countries or an observation of an event.
Guanxi
Understand that '密切' is a key word in describing social networks in China. It's a positive attribute in networking.
The 'Q' Sound
The 'q' in 'qiè' is like the 'ch' in 'cheese' but with your tongue lower. Practice saying 'chee-eh' quickly.
Academic Link
In essays, use '与...有密切关系' to link your arguments. It provides a strong logical bridge.
The Secret Cut
Remember: A Secret (密) Cut (切) shared between friends makes them close.
Business Partners
Call your business partner a '密切的合作伙伴' to show you value the intensity of your work together.
Not for Distance
Never use 密切 to say the grocery store is 'close' to your house. That's for 'jìn'!
Memorize It
Mnemonic
Imagine a 'Secret' (密 - mì) that you 'Cut' (切 - qiè) into small pieces to share with a 'Close' friend.
Visual Association
Imagine two gears interlocking perfectly. There is no space between them; they are '密切' (mìqiè).
Word Web
Challenge
Try to use '密切' three times in a paragraph about your favorite hobby and how it connects to your daily life.
Word Origin
The word is composed of 密 (mì) and 切 (qiè). In ancient Chinese, 密 referred to the density of mountains or forests, while 切 meant to cut or to be near. Together, they described things that were so dense they were touching or 'cutting' into each other.
Original meaning: Originally used to describe physical density or the lack of gaps in space.
Sino-TibetanCultural Context
Be careful not to use it for romantic partners in casual talk; it sounds like a police report.
English speakers might use 'tight' in slang (e.g., 'we're tight') to mean the same thing as '密切', but '密切' is much more formal.
Practice in Real Life
Real-World Contexts
Business
- 密切合作
- 密切联系
- 密切沟通
- 密切配合
News/Politics
- 密切关注
- 密切磋商
- 密切往来
- 密切注视
Science/Medicine
- 密切观察
- 密切监测
- 密切相关
- 密切结合
Academic
- 密切的联系
- 密切的逻辑
- 密切的因果
- 密切的关联
Social
- 密切的朋友
- 密切的交往
- 关系密切
- 联系密切
Conversation Starters
"你觉得运动和健康有密切的关系吗?"
"你最近和家里的朋友联系密切吗?"
"在工作中,你认为各部门之间需要密切合作吗?"
"你最近在密切关注什么新闻吗?"
"你和你的邻居关系密切吗?"
Journal Prompts
写一写你生活中最密切的一个朋友,你们是怎么建立这种关系的?
讨论一下科技的发展与我们的生活之间有什么密切的联系。
反思一下你最近密切关注的一个目标,你为此做了什么?
描述一次你与他人密切配合完成一项任务的经历。
你认为一个健康的社会应该与大自然保持什么样的密切关系?
Frequently Asked Questions
10 questionsIt is better to use 亲密的 (qīnmì de). Using 密切的 sounds like you are describing a business partner or a colleague rather than a romantic partner.
In Chinese, it can function as an adjective (密切的关系) or an adverb (密切关注). In some linguistic contexts, it can be treated as part of a noun phrase, but it is primarily an adjective/adverb.
密切 is more about frequency of contact and relationship. 紧密 is more about being physically or structurally tight. For example, '紧密结合' (tightly integrated) vs '密切合作' (close cooperation).
You say '密切关注' (mìqiè guānzhù). This is a very common set phrase in Chinese news.
No. For physical distance, use 近 (jìn) or 靠近 (kàojìn). 密切 is for relationships and connections.
Yes, it is semi-formal to formal. In very casual speech, people might say '熟' (shú) to mean they are close to someone.
Not usually. It is a neutral word. However, in crime reports, it can describe a suspect's '密切联系' with a gang, which is negative due to the context.
Yes, you can, but '好朋友' or '亲密的朋友' is more common for personal friendships. '密切的朋友' implies you do a lot of things together, perhaps professionally.
The most common opposite is 疏远 (shūyuǎn), which means distant or estranged.
You can use it to suggest cooperation: '期待与贵公司进行密切合作' (Looking forward to close cooperation with your company).
Test Yourself 200 questions
Write a sentence using '密切合作'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'We have a close relationship.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe the link between exercise and health using '密切'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Ask someone to 'pay close attention' to a situation.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use '密切的联系' in a sentence about family.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a formal sentence about two countries.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Close observation is necessary.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a close coordination between departments.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use '密切相关' to link two abstract concepts.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write an email closing asking to stay in touch.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a patient's monitoring in a hospital.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The two things are closely connected.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a suspect and a crime using '密切'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a close friendship using '密切'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'We will closely track the progress.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use '密切结合' in an academic context.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a diplomatic consultation.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'There is a close connection between diet and sleep.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about market analysis.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use '密切的' to describe a partnership.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
说一说:你和谁的关系最密切?
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
说一说:在工作中,为什么密切合作很重要?
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
说一说:你会密切关注什么样的新闻?
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
说一说:你认为环境与人类有密切关系吗?
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
说一说:如何与远方的朋友保持密切联系?
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
说一说:描述一次你和他人密切配合的经历。
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
说一说:密切观察在科学实验中有什么作用?
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
说一说:你认为金钱与幸福有密切的关系吗?
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
说一说:如何建立密切的客户关系?
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
说一说:解释一下‘密切关注’在外交中的意思。
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
说一说:你会密切关注你的体重吗?
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
说一说:你认为老师和学生应该保持密切关系吗?
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
说一说:描述一个你密切关注的长期项目。
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
说一说:如果两件事密切相关,意味着什么?
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
说一说:你和你的邻居联系密切吗?
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
说一说:在团队中,不密切配合会产生什么后果?
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
说一说:你觉得历史与现代生活有密切联系吗?
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
说一说:如何密切监测空气污染?
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
说一说:你认为密切的交往有助于消除偏见吗?
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
说一说:用‘密切’造一个关于你爱好的句子。
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
听力练习:(Audio: 密切关注) 问:这句话是什么意思?
听力练习:(Audio: 保持密切联系) 问:说话人想做什么?
听力练习:(Audio: 这种关系非常密切) 问:关系怎么样?
听力练习:(Audio: 密切配合工作) 问:这是关于什么的?
听力练习:(Audio: 密切观察病情) 问:谁会说这句话?
听力练习:(Audio: 密切相关) 问:这两件事有联系吗?
听力练习:(Audio: 密切磋商) 问:这个词常出现在哪里?
听力练习:(Audio: 密切跟踪进度) 问:他们在做什么?
听力练习:(Audio: 密切结合实际) 问:这是什么建议?
听力练习:(Audio: 密切往来) 问:这形容什么?
听力练习:(Audio: 密切沟通) 问:这是为了什么?
听力练习:(Audio: 密切监视) 问:这听起来像什么?
听力练习:(Audio: 密切契合) 问:这表示什么?
听力练习:(Audio: 密切协调) 问:谁需要这样做?
听力练习:(Audio: 密切的友谊) 问:形容的是什么?
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
Use 密切的 when you want to describe a 'tight' connection that is professional, scientific, or significant. For example: '密切的联系' (close contact). It implies that two things are so connected that one cannot be considered without the other.
- 密切的 (mìqiè de) means 'close' or 'intimate' in a formal, functional, or logical sense.
- It is commonly used to describe relationships (关系), contact (联系), and cooperation (合作).
- As an adverb, it modifies actions like 'watching' (关注) or 'observing' (观察) to mean 'closely'.
- It differs from '亲密' (emotional intimacy) by focusing more on the strength of the link than the feeling.
Using 'de' correctly
Use '的' when 密切 is before a noun (密切的关系). Don't use it when it's an adverb modifying a verb in a set phrase (密切关注).
Pair with 'Guānxì'
If you are unsure how to use it, just remember '密切的关系'. It is the safest and most common way to use the word.
Sound Professional
Use 密切 in work reports to describe how different parts of a project are linked. It sounds much more professional than saying they are 'together'.
News Trigger
Whenever you hear 'mìqiè' on the news, get ready to hear about a relationship between two countries or an observation of an event.
Related Content
This Word in Other Languages
More general words
一下儿
A1a bit, a moment
点儿
A1a little bit
有点儿
A1a little, somewhat (negative connotation)
一下
A2A bit; a moment (used after a verb).
一点儿
A1a little, a bit
一会儿
A1a moment, a while
一部分
B1part; portion; minority
异样
B1different; unusual; strange
关于
A1about, concerning
快要
A2to be about to (happen)