At the A1 level, 'sem' is introduced as a simple preposition meaning 'without'. Students learn to use it in basic everyday contexts, primarily with nouns to express preferences or immediate needs. The focus is on physical absence. For example, ordering food ('café sem leite'), describing possessions ('estou sem caneta'), or simple states ('sem medo'). At this stage, the grammar is straightforward: 'sem' + [Noun]. There is no need to worry about complex verb conjugations or articles. The goal is to understand that 'sem' is the direct opposite of 'com' (with). Learners are encouraged to use it to simplify their speech; instead of saying 'Eu não tenho açúcar', they can say 'Café sem açúcar'. This level also covers basic social phrases like 'sem problemas' (no problem). The simplicity of 'sem' makes it an empowering word for beginners, as it allows them to modify their environment and express lack with a single syllable.
At the A2 level, the use of 'sem' expands to include the impersonal infinitive. Learners begin to describe how actions are performed—or rather, how they are performed without another action occurring. For example, 'Ele saiu sem comer' (He left without eating). This is a critical transition because English speakers must learn to avoid the gerund ('eating') and use the infinitive ('comer'). A2 students also encounter common adverbial phrases like 'sem querer' (unintentionally/by accident) and 'sem dúvida' (without doubt). The vocabulary starts to include compound words like 'sem-vergonha' or 'sem-teto', which are common in daily life. Learners also begin to understand that 'sem' usually drops the article, whereas 'com' often keeps it. For instance, 'com o carro' vs 'sem carro'. This level focuses on building fluency in routine tasks and describing experiences where something was missing or an action was skipped.
At the B1 level, 'sem' becomes a tool for more complex sentence structures, specifically through the conjunction 'sem que'. This introduces the need for the subjunctive mood, which is a major milestone for intermediate learners. A B1 student should be able to say 'Eu fiz o trabalho sem que ninguém me ajudasse' (I did the work without anyone helping me). This requires a solid grasp of the imperfect subjunctive. Additionally, B1 learners explore more abstract uses of 'sem', such as 'sem precedentes' (unprecedented) or 'sem fundamento' (groundless). They also start to use 'sem' with the personal infinitive, which allows for different subjects in the main and subordinate clauses: 'Não saiam sem eu dar o sinal' (Don't leave without me giving the signal). The focus at this level is on precision and the ability to link ideas logically while expressing conditions of absence or non-occurrence.
At the B2 level, learners use 'sem' with a high degree of nuance and idiomatic accuracy. They are expected to understand and use a wide range of expressions like 'sem mais nem menos' (out of the blue) or 'sem pé nem cabeça' (nonsense). The distinction between 'sem' and more formal alternatives like 'desprovido de' or 'isento de' becomes important for writing essays or participating in formal debates. B2 students should be comfortable using 'sem' in professional contexts, such as 'sem compromisso' (without obligation) or 'sem fins lucrativos' (non-profit). They also learn to use 'sem' to create emphasis in rhetorical questions or exclamations. The grammar is no longer a hurdle; instead, the focus is on 'collocation'—knowing which words naturally pair with 'sem' to sound like a native speaker. For example, knowing that 'sem fôlego' is the standard way to say 'out of breath' rather than 'sem ar'.
At the C1 level, the learner explores the literary and stylistic uses of 'sem'. This includes understanding how 'sem' can be used for poetic effect or to create specific rhythms in prose. C1 students analyze texts where 'sem' might be used repetitively to emphasize a sense of loss or void. They also master the most subtle differences between 'sem' and its synonyms in legal and technical documents. For instance, understanding the legal implications of 'sem efeito' (null and void) versus 'sem validade'. At this level, the student can use 'sem' to express complex philosophical ideas, such as 'o ser sem o ter' (being without having). They are also adept at using 'sem' in highly formal correspondence, using traditional closing phrases like 'sem outro assunto' or 'sem mais'. The focus is on total mastery of register and the ability to use 'sem' to convey sophisticated shades of meaning in any context.
At the C2 level, 'sem' is used with the effortless precision of a native speaker, including its use in archaic or highly specialized contexts. A C2 learner can appreciate the etymological roots of 'sem' (from the Latin 'sine') and how it has shaped the Portuguese language over centuries. They can interpret complex puns, wordplay, and double entendres involving 'sem' in literature and high-level journalism. For example, analyzing a headline that uses 'sem' in a way that plays on both its literal and idiomatic meanings. The C2 speaker can also use 'sem' to construct intricate arguments in academic writing, using it to define the boundaries of a theory or the absence of a variable. At this stage, 'sem' is not just a word, but a versatile tool for linguistic architecture, used to build meaning through the careful negation and exclusion of concepts.

Sem in 30 Seconds

  • The preposition 'sem' translates to 'without' and indicates the absence or exclusion of a noun or action.
  • It is invariant, meaning it never changes its form for gender or number, making it easy to use.
  • When followed by a verb, the verb must be in the infinitive form, unlike the English gerund.
  • The phrase 'sem que' is a conjunction that triggers the subjunctive mood in the following clause.

The Portuguese word sem is a fundamental preposition that translates directly to the English word without. At its core, it signifies the absence, lack, or exclusion of something—whether that be a physical object, a person, an abstract quality, or an accompanying action. In the journey of learning Portuguese, sem is one of the first functional words you will encounter because it is indispensable for expressing preferences, describing conditions, and navigating daily social interactions. Unlike some other Portuguese prepositions that change form based on gender or number (like 'do' or 'pelo'), sem is invariant; it never changes its spelling regardless of what follows it, making it a reliable tool for beginners and advanced speakers alike.

Physical Absence
Used to indicate that an object is missing or not included in a set. For example, ordering a coffee without sugar or walking without shoes.

Beyond simple physical absence, sem plays a crucial role in defining the state of a person or a situation. It is frequently used to describe emotional states or social conditions, such as being 'without hope' (sem esperança) or 'without a home' (sem-teto). In these contexts, the word acts as a modifier that completely shifts the meaning of the noun it precedes. It is interesting to note that in Portuguese, sem often negates the need for an article (o, a, os, as) when the lack is general. For instance, 'sem dinheiro' (without money) is more common than 'sem o dinheiro', unless you are referring to a specific, previously mentioned sum of money.

Eu prefiro o meu café sem açúcar, por favor.

Action Negation
When followed by a verb in the personal or impersonal infinitive, it describes an action that was not performed while another action took place. For example, 'Ele saiu sem falar' (He left without speaking).

In more advanced usage, sem can be paired with the conjunction 'que' to form 'sem que', which introduces a subordinate clause. This structure almost always requires the use of the subjunctive mood in Portuguese, as it introduces a hypothetical or circumstantial condition that did not occur. For example, 'Ele entrou sem que ninguém percebesse' (He entered without anyone noticing). This demonstrates how a simple A1-level word evolves into a complex grammatical anchor as you progress toward C1 and C2 levels of fluency. The versatility of sem is also evident in its role in forming compound nouns, such as 'sem-vergonha' (shameless person) or 'sem-fim' (endless), where it functions similarly to the English suffix '-less'.

Culturally, the concept of 'sem' is embedded in many Portuguese idiomatic expressions that reflect the history and values of the Lusophone world. From the classic 'sem eira nem beira' (meaning someone who has nothing, literally 'without a threshing floor or a roof edge') to the modern 'sem stress' (borrowed from English but used universally in Brazil and Portugal to mean 'no worries'), the word is a pillar of communication. Whether you are navigating a menu, explaining a problem to a mechanic, or writing a poetic verse about longing, sem provides the necessary contrast to 'com' (with), allowing for a full expression of the human experience through the lens of what is missing.

Abstract Exclusion
Used for concepts that cannot be touched, such as 'sem dúvida' (without doubt) or 'sem medo' (without fear).

Não podemos tomar uma decisão sem analisar todos os fatos primeiro.

Using sem in a sentence is relatively straightforward because it follows a logical pattern similar to English. However, there are specific syntactic rules in Portuguese that you must master to sound like a native speaker. The most common structure is sem + noun. In this construction, the noun usually appears in its singular form without an article if the concept is general. For example, 'Estou sem carro' means 'I am without a car' (in general). If you were to say 'Estou sem o carro', it implies you are without a specific car that was previously discussed. This subtle distinction is key to achieving natural-sounding Portuguese.

Structure: Sem + Noun
Used to denote the lack of an object or person. Example: 'Vou à festa sem acompanhante' (I am going to the party without a companion).

Another powerful way to use sem is in conjunction with verbs. When sem precedes a verb, the verb must be in the infinitive form. This is used to describe an action that did not happen as a circumstance of the main clause. For instance, 'Ela passou por mim sem olhar' (She passed by me without looking). In English, we use the '-ing' form (gerund) after 'without', but in Portuguese, the infinitive is the rule. This is a common point of confusion for English speakers who might be tempted to use the gerund 'olhando', which would be incorrect in this specific prepositional context.

Ele viajou para a Europa sem falar uma palavra de inglês.

For more complex sentences, sem que acts as a conjunction. This is a vital structure for B1 and B2 learners. It connects two clauses where the second clause describes something that did not happen. Crucially, the verb following 'sem que' must be in the subjunctive mood (usually the present subjunctive or the imperfect subjunctive). For example: 'Eu saí da sala sem que eles percebessem' (I left the room without them noticing). Here, 'percebessem' is the imperfect subjunctive of 'perceber'. This structure allows for a sophisticated level of expression regarding causality and coincidence.

Structure: Sem + Personal Infinitive
Portuguese allows the infinitive to be conjugated to show who is performing the action. Example: 'Não podemos sair sem eles chegarem' (We cannot leave without them arriving).

Furthermore, sem is used to create compound adjectives and nouns that describe people or things characterized by a lack. Words like 'sem-sal' (literally 'without salt', used to describe someone boring) or 'sem-vergonha' (shameless) are part of the colorful vernacular. In these cases, the word sem is often hyphenated to the noun. Understanding these compounds helps you grasp the descriptive power of the language beyond simple literal translations. It is also worth noting that sem can be used for emphasis at the end of a sentence in certain colloquial contexts, though this is less common than its position before the noun or verb.

É impossível aprender sem cometer erros pelo caminho.

The word sem is ubiquitous in the Portuguese-speaking world, appearing in every conceivable social and professional setting. If you are in a bustling café in Lisbon or a 'padaria' in São Paulo, you will hear it constantly during the ordering process. Customers will specify their preferences: 'um galão sem açúcar' (a latte without sugar) or 'um pão na chapa sem manteiga' (toasted bread without butter). In these environments, sem is the primary tool for customization and dietary restriction, making it one of the most practical words for a traveler to master.

Daily Transactions
Heard at supermarkets, restaurants, and shops. 'Tem sacola?' 'Não, estou sem.' (Do you have a bag? No, I'm without one.)

In the workplace, sem is used to discuss logistics, deadlines, and resources. You might hear a manager say, 'Estamos sem tempo para discutir isso hoje' (We are without time to discuss this today) or a colleague complain that they are 'sem acesso ao sistema' (without access to the system). It is a word that conveys urgency and limitation. In professional emails, it often appears in formal phrases like 'sem mais para o momento' (with nothing more for the moment), which is a traditional way to close a correspondence when there are no further updates to provide.

Desculpe o atraso, eu estava sem sinal de internet no metrô.

Socially, sem is used to describe people and their traits, often in a humorous or critical way. Brazilians, in particular, use 'sem-graça' to describe something that isn't funny or someone who lacks charisma. You might hear friends discussing a movie and saying it was 'sem pé nem cabeça' (without foot nor head), meaning it made no sense at all. In the world of sports, especially football, commentators will describe a team as being 'sem criatividade' (without creativity) or a player as being 'sem fôlego' (out of breath). The word is essential for providing color and critique to everyday conversations.

In Music and Media
Common in Bossa Nova and Fado lyrics to express 'saudade' (longing). 'Sem você, meu amor, eu não sou ninguém' (Without you, my love, I am nobody).

Finally, in the news and public discourse, sem is used to address social issues. Terms like 'sem-teto' (homeless) and 'sem-terra' (landless) refer to significant social movements and demographic groups in Brazil. Hearing these terms on the news or reading them in newspapers provides a window into the socio-political landscape of the Lusophone world. Whether it is a headline about a city 'sem água' (without water) due to a drought or a debate about a law 'sem fundamento' (without foundation), sem is the linguistic marker of lack that defines many public challenges.

Não fique sem graça, foi apenas um pequeno mal-entendido.

Even though sem seems simple, English speakers often fall into a few predictable traps. The most frequent mistake is the misuse of the gerund. In English, we say 'without eating' or 'without sleeping'. Naturally, learners want to say 'sem comendo' or 'sem dormindo'. However, in Portuguese, the preposition sem must be followed by the infinitive: 'sem comer' or 'sem dormir'. This is a fundamental rule of Portuguese grammar that separates beginners from intermediate speakers. Always remember: Sem + Infinitive is the standard for describing an action that didn't happen.

Mistake: Overusing Articles
Incorrect: 'Estou sem o dinheiro.' (Unless referring to specific money). Correct: 'Estou sem dinheiro.' (General lack of money).

Another common error involves the confusion between 'sem' and 'não'. While both express negation, they serve different grammatical functions. Não is an adverb used to negate a verb or an entire sentence ('Eu não quero'), whereas sem is a preposition used to show the absence of a noun or to modify a verb in the infinitive. You cannot use 'não' where 'sem' is required. For example, you cannot say 'Café não açúcar'; it must be 'Café sem açúcar'. Conversely, you cannot say 'Eu sem quero'; it must be 'Eu não quero'. Understanding the boundary between these two types of negation is vital for sentence structure.

Errado: Ele saiu sem dizendo adeus. Correto: Ele saiu sem dizer adeus.

Learners also struggle with the 'sem que' + Subjunctive rule. Because the subjunctive mood is often difficult for English speakers, they tend to use the indicative mood after 'sem que'. For example, saying 'sem que ele sabe' instead of the correct 'sem que ele saiba'. Whenever you use 'sem que' to connect two ideas, your 'subjunctive alarm' should go off. This is a higher-level mistake, but correcting it early will significantly improve your fluency and accuracy in complex conversations. Furthermore, be careful with the word 'senão', which sounds similar but means 'otherwise' or 'if not'. They are not interchangeable.

Mistake: Confusion with 'Senão'
'Sem' means 'without'. 'Senão' means 'otherwise' or 'except'. Example: 'Faça isso, senão você terá problemas' (Do this, otherwise you will have problems).

Lastly, there is the issue of word order with pronouns. When using 'sem' with an infinitive and an object pronoun, the placement of the pronoun can vary between Brazil and Portugal. In Brazil, you might hear 'sem o ver' or 'sem ver ele' (colloquial), while in Portugal, 'sem o ver' is the standard. However, placing the pronoun incorrectly (like 'sem ver-o' in some contexts) can sound awkward. While this is a more advanced nuance, keeping an eye on how native speakers handle pronouns after sem will help you avoid sounding like a textbook translation.

Cuidado: Não diga 'Estou não dinheiro', diga 'Estou sem dinheiro'.

While sem is the most common way to express 'without', Portuguese offers several alternatives depending on the level of formality and the specific nuance you wish to convey. For everyday speech, sem is almost always the best choice. However, in academic, legal, or literary contexts, you might encounter words like desprovido de or carente de. These synonyms add a layer of sophistication or emotional weight to the sentence. 'Desprovido de' (devoid of) is often used for abstract qualities, such as 'desprovido de inteligência' (devoid of intelligence), which sounds much more formal and biting than simply saying 'sem inteligência'.

Formal Alternatives
Desprovido de: Devoid of / lacking. Used in formal writing.
Privado de: Deprived of. Often used in legal or medical contexts.

Another interesting alternative is isento de, which means 'exempt from' or 'free of'. This is frequently used in business and legal settings, such as 'isento de impostos' (tax-exempt) or 'isento de culpa' (free of guilt). While you could say 'sem impostos', using 'isento' specifies that the absence is a result of a rule or a status. Similarly, falto de is a more literary way to say 'lacking in'. It is less common in modern speech but appears frequently in older literature and poetry to describe a deficiency in character or resources.

O relatório está desprovido de evidências concretas para sustentar a tese.

When comparing sem to its opposite, com (with), we see the fundamental binary of the language. However, sometimes the absence is better expressed by a prefix rather than a preposition. For example, instead of 'sem ordem', one might say 'desordem' (disorder). Instead of 'sem esperança', one might say 'desesperança' (hopelessness). Learning these related nouns and adjectives can help you vary your vocabulary and avoid over-relying on sem. Additionally, the word nulo (null) or ausente (absent) can sometimes replace sem in specific contexts, like 'resultado nulo' (null result) or 'pai ausente' (absent father).

Semantic Comparisons
  • Sem vs. Desprovido: 'Sem' is neutral; 'Desprovido' is formal and emphasizes the lack.
  • Sem vs. Isento: 'Sem' is a general absence; 'Isento' implies a legal or official freedom from something.
  • Sem vs. Carente: 'Carente' implies a need or a deficiency (e.g., 'carente de afeto' - lacking affection).

In the realm of idioms, sem is often replaced by more colorful imagery. Instead of saying someone is 'sem dinheiro', a Brazilian might say they are 'quebrado' (broken/broke) or 'liso' (smooth/slippery, meaning money doesn't stick). In Portugal, one might say they are 'teso' (stiff/broke). These colloquialisms don't use the word sem, but they convey the exact same state of absence. Expanding your knowledge of these alternatives will help you transition from a learner who is understood to a speaker who truly resonates with the local culture and its linguistic richness.

Ele é um homem carente de atenção básica por parte da família.

How Formal Is It?

Formal

"O requerimento foi enviado sem as devidas assinaturas."

Neutral

"Eu prefiro viajar sem muita bagagem."

Informal

"Cara, estou totalmente sem grana."

Child friendly

"O coelhinho ficou sem a sua cenoura."

Slang

"Essa festa tá muito sem sal, vamos embora."

Fun Fact

The Latin 'sine' is also the root of the English word 'sincere', which originally meant 'sine cera' (without wax), referring to pure honey or flawless statues.

Pronunciation Guide

UK /sẽj̃/
US /seɪm/
Monosyllabic word, so the stress is on the only syllable.
Rhymes With
Bem Tem Vem Além Ninguém Também Porém Contém
Common Errors
  • Pronouncing the final 'm' as a hard 'm' sound like in the English word 'him'.
  • Failing to nasalize the vowel 'e'.
  • Pronouncing it like 'sem' in 'semester'.
  • Over-emphasizing the 'i' sound (making it sound like 'say-eem').
  • Making the vowel too short and flat.

Difficulty Rating

Reading 1/5

Very easy to recognize as it is short and consistent.

Writing 2/5

Requires care with the infinitive and subjunctive rules.

Speaking 2/5

Nasal pronunciation can be tricky for English natives.

Listening 1/5

Easy to hear, though it can blend with 'cem' (hundred) or 'bem'.

What to Learn Next

Prerequisites

Com Não Ter Estar Café

Learn Next

Senão Apesar de Embora Caso Desde que

Advanced

Desprovido Isento Privação Inexistência Vacuidade

Grammar to Know

Infinitive after Prepositions

Depois de 'sem', use o infinitivo: 'sem comer'.

Subjunctive with Conjunctions

'Sem que' sempre exige o modo subjuntivo.

Personal Infinitive

Use o infinitivo pessoal para sujeitos diferentes: 'sem nós sabermos'.

Article Omission

Geralmente omitimos o artigo após 'sem' para conceitos gerais.

Nasal Vowels

O 'em' em 'sem' é uma vogal nasal, não um som de 'm' labial.

Examples by Level

1

Eu quero um café sem açúcar.

I want a coffee without sugar.

Simple 'sem' + noun.

2

Ela está sem dinheiro hoje.

She is without money today.

Expressing lack of possession.

3

O menino está sem sapatos.

The boy is without shoes.

Describing a physical state.

4

Sem problemas, eu ajudo você.

No problem, I will help you.

Common idiomatic phrase.

5

Nós moramos em uma casa sem jardim.

We live in a house without a garden.

Describing a property.

6

Você pode comer sem pressa.

You can eat without a hurry.

Adverbial use of 'sem'.

7

O carro está sem gasolina.

The car is without gasoline.

Describing a mechanical state.

8

Eu prefiro chá sem leite.

I prefer tea without milk.

Expressing preference.

1

Ele saiu de casa sem comer nada.

He left home without eating anything.

Sem + impersonal infinitive.

2

Eu fiz isso sem querer.

I did that without wanting to (by accident).

Fixed expression for accidents.

3

Ela passou por mim sem falar oi.

She passed by me without saying hi.

Describing a missed action.

4

Estamos sem tempo para conversar agora.

We are without time to talk now.

Expressing lack of time.

5

O filme é muito sem graça.

The movie is very without grace (boring/not funny).

Compound adjective 'sem-graça'.

6

Ele dormiu sem apagar a luz.

He slept without turning off the light.

Sem + infinitive verb.

7

Não podemos viajar sem passaporte.

We cannot travel without a passport.

Expressing a requirement.

8

Ela canta sem medo de errar.

She sings without fear of making mistakes.

Describing a manner of action.

1

Ele entrou na sala sem que eu percebesse.

He entered the room without me noticing.

Sem que + imperfect subjunctive.

2

É difícil viver sem ter um propósito.

It is difficult to live without having a purpose.

Abstract usage with infinitive.

3

Não saia sem eles chegarem primeiro.

Don't leave without them arriving first.

Sem + personal infinitive.

4

Ela resolveu o problema sem pedir ajuda.

She solved the problem without asking for help.

Emphasizing independence.

5

O projeto foi aprovado sem restrições.

The project was approved without restrictions.

Professional context.

6

Ele fala português sem cometer muitos erros.

He speaks Portuguese without making many mistakes.

Describing proficiency.

7

Não podemos decidir sem ouvirmos a opinião dele.

We cannot decide without hearing his opinion.

Sem + personal infinitive (1st person plural).

8

Ela viajou sozinha sem que os pais soubessem.

She traveled alone without her parents knowing.

Sem que + subjunctive for secrecy.

1

A situação é sem precedentes na história do país.

The situation is without precedents in the country's history.

Formal abstract expression.

2

Ele apareceu aqui sem mais nem menos.

He appeared here without more nor less (out of the blue).

Fixed idiomatic expression.

3

O argumento dele é totalmente sem fundamento.

His argument is totally without foundation.

Critical intellectual usage.

4

Trabalhamos em uma organização sem fins lucrativos.

We work in a non-profit organization.

Specific professional term.

5

Ele ficou sem fôlego depois de correr a maratona.

He was out of breath after running the marathon.

Collocation for physical state.

6

Não aguento mais essa conversa sem pé nem cabeça.

I can't stand this nonsense conversation anymore.

Idiom for nonsense.

7

Ela agiu sem hesitação diante do perigo.

She acted without hesitation in the face of danger.

Describing character/bravery.

8

O contrato foi assinado sem qualquer alteração.

The contract was signed without any alteration.

Formal business usage.

1

A obra é desprovida de qualquer valor estético.

The work is devoid of any aesthetic value.

Formal synonym 'desprovido de'.

2

Ele vive à margem da sociedade, sem eira nem beira.

He lives on the fringes of society, completely destitute.

Classic literary idiom.

3

O réu foi declarado isento de culpa pelo júri.

The defendant was declared free of guilt by the jury.

Legal synonym 'isento de'.

4

A poesia dele é um mar sem fim de melancolia.

His poetry is an endless sea of melancholy.

Metaphorical literary usage.

5

Sem que houvesse aviso prévio, a fábrica fechou.

Without there being prior notice, the factory closed.

Formal 'sem que' + subjunctive.

6

Ele é um homem falto de escrúpulos morais.

He is a man lacking in moral scruples.

Literary synonym 'falto de'.

7

A decisão foi tomada sem o devido processo legal.

The decision was made without due legal process.

High-level legal terminology.

8

O silêncio na sala era absoluto, sem um único ruído.

The silence in the room was absolute, without a single noise.

Emphatic use of 'sem um único'.

1

A existência humana, sem a busca pelo sentido, torna-se vã.

Human existence, without the search for meaning, becomes vain.

Philosophical usage.

2

O texto permanece sem efeito jurídico até a sua publicação.

The text remains without legal effect until its publication.

Precise legal jargon.

3

Ela descreveu a cena com uma precisão sem par.

She described the scene with unparalleled precision.

Archaic/Literary 'sem par'.

4

O universo expande-se sem que possamos compreender sua totalidade.

The universe expands without us being able to comprehend its totality.

Scientific/Philosophical 'sem que'.

5

Ele foi privado de seus direitos civis durante o regime.

He was deprived of his civil rights during the regime.

Formal synonym 'privado de'.

6

A retórica do político era oca, sem substância real.

The politician's rhetoric was hollow, without real substance.

Political critique.

7

O autor utiliza o 'sem' como um tropo para a vacuidade.

The author uses 'without' as a trope for emptiness.

Literary analysis.

8

Sem mais para o momento, subscrevo-me com estima.

With nothing more for the moment, I sign off with esteem.

Archaic formal letter closing.

Common Collocations

Sem dúvida
Sem problemas
Sem querer
Sem parar
Sem graça
Sem teto
Sem vergonha
Sem fôlego
Sem saída
Sem rumo

Common Phrases

Sem mais nem menos

— Suddenly or without any apparent reason.

Ela começou a chorar sem mais nem menos.

Sem pé nem cabeça

— Something that makes no sense or is absurd.

Essa história está totalmente sem pé nem cabeça.

Sem eira nem beira

— To be completely destitute or have no possessions.

Depois da crise, ele ficou sem eira nem beira.

Sem sombra de dúvida

— Absolutely certain, without any trace of doubt.

Ele é o culpado, sem sombra de dúvida.

Sem compromisso

— Without any obligation or strings attached.

Você pode testar o carro sem compromisso.

Sem fins lucrativos

— A non-profit organization or activity.

Trabalho para uma ONG sem fins lucrativos.

Sem precedentes

— Something that has never happened before.

O país vive uma crise sem precedentes.

Sem exceção

— Everyone or everything included, no exceptions.

Todos devem participar, sem exceção.

Sem rodeios

— Directly, without beating around the bush.

Diga-me a verdade sem rodeios.

Sem demora

— Immediately, without wasting time.

Precisamos agir sem demora.

Often Confused With

Sem vs Cem

Sounds identical but means 'one hundred'. Context is key.

Sem vs Senão

Means 'otherwise' or 'if not'. 'Sem' is a preposition.

Sem vs Sim

Means 'yes'. Beginners sometimes mix up the nasal sounds.

Idioms & Expressions

"Ficar sem chão"

— To be devastated or completely lost emotionally.

Quando ela partiu, eu fiquei sem chão.

Informal
"Sem sal"

— Boring, lacking personality or excitement.

O novo namorado dela é meio sem sal.

Informal
"Sem papas na língua"

— To speak one's mind directly, even if it's blunt.

Ela diz o que pensa, é sem papas na língua.

Informal
"Sem dar cavaco"

— To ignore someone or not give them any attention.

Pedi ajuda, mas ele saiu sem dar cavaco.

Informal (Portugal)
"Sem tugir nem mugir"

— To stay completely silent, not making a sound.

Ele ouviu a bronca sem tugir nem mugir.

Informal
"Sem mais"

— That's all, nothing more to say.

Eu não quero ir e pronto, sem mais.

Neutral
"Sem eira nem beira"

— To be very poor and homeless.

O coitado vive na rua, sem eira nem beira.

Literary/Old-fashioned
"Sem cerimônia"

— Informally, without following social protocols.

Pode entrar e se servir, sem cerimônia.

Neutral
"Sem dó nem piedade"

— Ruthlessly, without any mercy.

O exército atacou sem dó nem piedade.

Neutral
"Sem tirar nem pôr"

— Exactly, without adding or removing anything.

A cópia ficou igualzinha, sem tirar nem pôr.

Informal

Easily Confused

Sem vs Senão

Similar spelling and sound.

'Sem' is 'without' (preposition). 'Senão' is 'otherwise' (conjunction).

Vá agora, senão chegará atrasado.

Sem vs Cem

Homophones (sound exactly the same).

'Sem' is 'without'. 'Cem' is the number 100.

Eu tenho cem reais, mas estou sem troco.

Sem vs Sém

Does not exist, but learners might add an accent.

The word 'sem' never has an accent.

N/A

Sem vs Se

Short words starting with 's'.

'Se' means 'if' or is a reflexive pronoun. 'Sem' means 'without'.

Se você for, eu vou sem ele.

Sem vs Sim

Both are short nasal words.

'Sim' is 'yes'. 'Sem' is 'without'.

Sim, eu quero o bolo sem glacê.

Sentence Patterns

A1

Eu quero [Noun] sem [Noun].

Eu quero pão sem manteiga.

A2

Ele [Verb] sem [Infinitive].

Ele saiu sem avisar.

B1

Não [Verb] sem que [Subjunctive].

Não saia sem que eu permita.

B1

Estamos sem [Noun] para [Infinitive].

Estamos sem tempo para estudar.

B2

É um(a) [Noun] sem [Noun] nem [Noun].

É uma história sem pé nem cabeça.

C1

A situação é desprovida de [Noun].

A situação é desprovida de lógica.

C2

Sem mais para o momento, [Closing].

Sem mais para o momento, atenciosamente.

Any

Fiquei sem [Noun].

Fiquei sem bateria.

Word Family

Nouns

Verbs

Adjectives

Related

How to Use It

frequency

Extremely high; one of the top 50 most used words in Portuguese.

Common Mistakes
  • Sem comendo Sem comer

    English uses the gerund after 'without', but Portuguese requires the infinitive.

  • Estou não dinheiro Estou sem dinheiro

    You cannot use 'não' as a preposition to mean 'without'.

  • Sem que ele sabe Sem que ele saiba

    The conjunction 'sem que' must be followed by the subjunctive mood.

  • Café sem o açúcar Café sem açúcar

    Articles are usually omitted after 'sem' when referring to general substances.

  • Sem os problemas Sem problemas

    The fixed expression 'no problem' is always singular and without an article in Portuguese.

Tips

The Infinitive Rule

Always follow 'sem' with the infinitive form of the verb. Never use the -ando/-endo/-indo forms.

Ordering Coffee

Learn 'sem açúcar' and 'sem leite' immediately; they are the most useful phrases for travelers.

Nasal Power

The 'm' in 'sem' is a signal to nasalize the 'e', not to close your lips. Keep your mouth slightly open.

Formal Writing

Use 'desprovido de' instead of 'sem' in academic essays to sound more sophisticated.

Nonsense

Use 'sem pé nem cabeça' to describe a movie or a story that makes no sense. It's very common.

Politeness

'Sem problemas' is a great, versatile way to say 'no problem' or 'you're welcome'.

Opposites

Always remember that 'sem' is the direct partner of 'com'. If you know one, you effectively know the other.

Subjunctive Alert

Whenever you see 'sem que', prepare to use the subjunctive mood. It's a major grammar marker.

Hyphen Use

Compound words like 'sem-vergonha' use a hyphen. This turns the prepositional phrase into a single noun/adjective.

Tech Talk

'Sem sinal' (no signal) and 'sem bateria' (no battery) are essential phrases for the modern world.

Memorize It

Mnemonic

Think of the English word 'Sane'. A person 'sem' (without) problems is 'sane'. Or, 'SEM' stands for 'Something Entirely Missing'.

Visual Association

Imagine a circle with a big 'X' over it, representing that something is missing or excluded.

Word Web

Sem açúcar Sem dinheiro Sem medo Sem querer Sem dúvida Sem parar Sem graça Sem teto

Challenge

Try to spend one hour describing everything you see using only 'sem' and its opposite 'com'. For example: 'A mesa sem cadeiras' or 'O céu sem nuvens'.

Word Origin

Derived from the Latin preposition 'sine', which also means 'without'. Over centuries of linguistic evolution in the Iberian Peninsula, 'sine' transformed into 'sen' and eventually 'sem' in Portuguese.

Original meaning: Without, lacking, outside of.

Romance (Indo-European)

Cultural Context

Be careful when using 'sem-vergonha' (shameless); it can range from a playful tease to a serious insult depending on the tone.

English speakers often use 'without' + '-ing' (gerund). In Portuguese, you must switch to 'sem' + infinitive. This is the biggest hurdle.

'Sem Você' (song by Tom Jobim) 'Sem Terra' (Social movement in Brazil) 'Sem Eira Nem Beira' (Common proverb)

Practice in Real Life

Real-World Contexts

At a Restaurant

  • Sem açúcar
  • Sem gelo
  • Sem cebola
  • Sem carne

At Work

  • Sem tempo
  • Sem acesso
  • Sem resposta
  • Sem prazo

Daily Life

  • Sem dinheiro
  • Sem chaves
  • Sem bateria
  • Sem sinal

Emotions

  • Sem medo
  • Sem esperança
  • Sem paciência
  • Sem vontade

Travel

  • Sem passaporte
  • Sem mapa
  • Sem reserva
  • Sem destino

Conversation Starters

"Você prefere o seu café com ou sem açúcar?"

"Qual é a coisa sem a qual você não consegue viver?"

"Você já viajou para algum lugar sem planejar nada?"

"O que você faz quando fica sem internet em casa?"

"Você acha que é possível ser feliz sem ter muito dinheiro?"

Journal Prompts

Descreva um dia em que você ficou sem o seu celular. Como você se sentiu?

Escreva sobre um filme que você achou 'sem pé nem cabeça'. Por que ele era assim?

Pense em um objetivo que você alcançou sem a ajuda de ninguém. Como foi a experiência?

Quais são as três coisas sem as quais sua rotina matinal não funciona?

Reflita sobre a frase: 'Viver sem medo é viver de verdade'.

Frequently Asked Questions

10 questions

No, 'sem' is a preposition and is invariant. It never changes for gender or number. You use 'sem' for both singular and plural nouns.

No, this is a common mistake. In Portuguese, you must use the infinitive after 'sem', so it should be 'sem falar'.

'Sem' is a preposition used before nouns or infinitives. 'Sem que' is a conjunction used to connect two clauses, and it requires the subjunctive mood.

No. 'Não' negates a verb ('Eu não como'), while 'sem' indicates the absence of something ('Café sem açúcar').

The hyphen is used when 'sem' combines with a noun to form a new compound noun or adjective that describes a specific category of person or thing.

It is a nasal vowel. Think of the 'en' in 'end' but don't let your tongue touch the roof of your mouth for the 'n'. It's all in the nose.

In some compound words like 'sem-fim' (endless), it functions like the English suffix '-less'. However, 'menos' is the word for 'less' in math or quantity.

Yes, the core meaning and grammar are identical. Some idiomatic expressions might differ, but 'sem' is universal.

Use an article only if you are referring to a specific, known object. 'Sem a chave' (without THE key) vs 'Sem chave' (without a key/any key).

It usually means 'and that's it' or 'nothing more to add'. It's a way of closing a topic firmly.

Test Yourself 190 questions

writing

Translate to Portuguese: 'I want a sandwich without onions.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Portuguese: 'He left without saying anything.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Portuguese: 'We are without internet.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Portuguese: 'No problem, I can help.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Portuguese: 'She did it without me knowing.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using 'sem dúvida'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Portuguese: 'A world without wars.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Portuguese: 'I am out of battery.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Portuguese: 'He is a homeless man.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Portuguese: 'Without a doubt, it will rain.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Portuguese: 'They talked for hours without stopping.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Portuguese: 'I can't live without you.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Portuguese: 'The story is nonsense.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Portuguese: 'It happened out of the blue.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Portuguese: 'He is devoid of talent.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Portuguese: 'Don't leave without me.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Portuguese: 'A non-profit organization.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Portuguese: 'I prefer black coffee (without milk).'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Portuguese: 'He entered without making noise.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Portuguese: 'Without hesitation, she jumped.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Diga 'Without sugar' em português.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Diga 'No problem' em português.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Como você diz que está sem dinheiro?

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Diga 'Without doubt' em português.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Como você diz 'I did it by accident'?

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Diga 'Without stopping' em português.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Como você pede um café sem leite?

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Diga 'He left without speaking' em português.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Como você diz 'I'm out of breath'?

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Diga 'It makes no sense' usando um idioma.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Diga 'Without anyone seeing' em português.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Como você diz 'I'm out of time'?

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Diga 'Non-profit' em português.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Como você diz 'Shameless'?

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Diga 'Without fear' em português.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Como você diz 'I ran out of battery'?

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Diga 'Without exception' em português.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Como você diz 'Out of the blue'?

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Diga 'Without hesitation' em português.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Como você diz 'Devoid of' formalmente?

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Ouça e escreva: 'Café sem açúcar.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Ouça e escreva: 'Estou sem dinheiro.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Ouça e escreva: 'Sem problemas.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Ouça e escreva: 'Ele saiu sem falar.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Ouça e escreva: 'Sem dúvida.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Ouça e escreva: 'Fiz sem querer.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Ouça e escreva: 'Sem que eu soubesse.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Ouça e escreva: 'Sem pé nem cabeça.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Ouça e escreva: 'Sem mais nem menos.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Ouça e escreva: 'Sem fins lucrativos.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Ouça e escreva: 'Sem-teto.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Ouça e escreva: 'Sem-vergonha.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Ouça e escreva: 'Sem parar.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Ouça e escreva: 'Sem fôlego.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Ouça e escreva: 'Sem precedentes.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

/ 190 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!