tímido
tímido in 30 Seconds
- Tímido is the primary Spanish word for 'shy' or 'timid,' describing a person who feels nervous in social situations.
- It is a descriptive adjective that must agree in gender and number with the noun it modifies (tímido, tímida, tímidos, tímidas).
- Most commonly used with the verb 'ser' to describe a personality trait, though 'estar' can denote a temporary state.
- It can also be used metaphorically to describe things that are slight or weak, like a 'tímida luz' (dim light).
The Spanish word tímido is a foundational adjective that every Spanish learner needs to master early in their journey. At its core, it translates to 'shy,' 'timid,' or 'self-conscious.' It describes a personality trait or a temporary state where an individual feels a lack of confidence in social situations, often leading to a hesitant or reserved demeanor. Unlike some Spanish words that have vastly different meanings depending on the country, tímido is universally understood across the Spanish-speaking world, from the bustling streets of Madrid to the quiet villages of the Andes. It is derived from the Latin 'timidus,' which shares the same root as the English word 'timid' and the verb 'to fear' (timere). This etymological connection makes it an easy cognate for English speakers to remember, though its usage nuances are worth exploring in depth.
- Social Context
- In social settings, being tímido often implies a preference for listening over speaking. It is not necessarily a negative trait; in many Spanish-speaking cultures, a certain level of 'timidez' in children or young adults is seen as a sign of respect or modesty. However, in professional or highly social environments, it might be viewed as a hurdle to overcome.
- Behavioral Nuance
- When we describe someone as tímido, we are usually referring to their character. For example, 'Juan es tímido' suggests that Juan has always been shy. If we wanted to say he is acting shy at a specific moment, we might occasionally use 'está tímido,' though 'ser' is the standard verb for this personality trait.
Aunque es un actor famoso, en las entrevistas siempre parece un poco tímido.
Understanding the spectrum of tímido is essential. It ranges from a mild preference for privacy to a profound social anxiety. In Spanish, we often use diminutives to soften the description. Calling someone 'timidillo' or 'timidito' can make the observation sound more affectionate and less like a clinical diagnosis. This is common in family settings where a parent might describe a child to a relative. Furthermore, the word applies to animals as well. A cat that hides when guests arrive is a 'gato tímido.' This versatility ensures the word is a staple in both domestic and public discourse. It is also important to note the gender agreement: tímido for masculine nouns and tímida for feminine nouns. Pluralization follows standard rules, becoming tímidos or tímidas.
La niña tímida se escondió detrás de su madre cuando vio a los desconocidos.
- Usage with 'Ser' vs 'Estar'
- 90% of the time, you will use 'ser' with tímido because shyness is viewed as an inherent part of a person's identity or character. Using 'estar' implies a temporary state of being intimidated or acting shy due to a specific environment, such as 'Hoy estás muy tímido, ¿te pasa algo?' (You are being very shy today, is something wrong?).
In literature and poetry, tímido is frequently used to describe nature or inanimate objects to create a sense of delicacy. A 'tímido rayo de sol' (a timid ray of sunshine) evokes a weak or gentle light breaking through clouds. This metaphorical use adds a layer of sophistication to your Spanish. Whether you are describing a person, a pet, or a soft light, tímido is your go-to adjective for anything that lacks boldness or retreats from the spotlight. It is a word that carries weight but also a certain gentleness, making it indispensable for expressive communication.
Era un joven tímido que prefería los libros a las fiestas ruidosas.
Mastering the use of tímido in sentences requires an understanding of Spanish adjective agreement and placement. Since it is a descriptive adjective, it typically follows the noun it modifies, although placing it before the noun can add a poetic or emphatic touch. The primary challenge for English speakers is ensuring the ending matches the gender and number of the subject. A masculine singular subject uses tímido, a feminine singular subject uses tímida, and the plurals are tímidos and tímidas respectively. This consistency is vital for sounding natural and being understood clearly in conversation.
- Basic Declarative Sentences
- In its simplest form, you use the verb 'ser' followed by the adjective. 'Mi hermano es tímido.' This is a direct statement about his character. To negate it, simply add 'no' before the verb: 'Mi hermano no es tímido, es muy extrovertido.'
- Comparative and Superlative
- To compare levels of shyness, use 'más... que' or 'menos... que'. 'Ella es más tímida que su hermana.' To say someone is the shyest, use 'el/la más tímido/a'. 'Él es el más tímido de la clase.'
No seas tímido y sal a saludar a nuestros invitados.
When using tímido with adverbs of degree, you can specify exactly how shy someone is. Common adverbs include 'muy' (very), 'bastante' (quite), 'un poco' (a bit), and 'extremadamente' (extremely). For example, 'Es un poco tímida al principio, pero luego habla mucho.' This sentence illustrates a common social observation—that shyness often fades as a person becomes more comfortable. Another important structure is the use of 'parecer' (to seem). 'Pareces tímido hoy' suggests an observation of current behavior rather than a permanent trait, similar to the use of 'estar'.
Los gatitos son tímidos con los extraños, pero cariñosos con sus dueños.
In more advanced constructions, tímido can be part of a result clause. 'Es tan tímido que no se atreve a pedir ayuda' (He is so shy that he doesn't dare to ask for help). Here, 'tan... que' expresses the consequence of the shyness. You can also use it in the neuter form 'lo tímido' when referring to the concept of shyness in an abstract sense, although 'la timidez' is much more common as a noun. For instance, 'Lo tímido de su carácter le impide hacer amigos fácilmente' (The shy [part] of his character prevents him from making friends easily). Mastering these variations allows you to describe human behavior with precision and empathy.
A pesar de ser tímida, dio un discurso excelente ante toda la empresa.
- Agreement Practice
- Juan es tímido. (Masc. Sing.) / María es tímida. (Fem. Sing.) / Mis padres son tímidos. (Masc. Plur.) / Mis primas son tímidas. (Fem. Plur.)
The word tímido is ubiquitous in Spanish-speaking daily life. You will hear it in various settings, ranging from intimate family conversations to professional psychological discussions. It is one of those essential descriptors used to categorize people's personalities, much like 'simpático' (nice) or 'trabajador' (hardworking). Because Spanish culture often emphasizes social interaction and 'convivencia' (living together/socializing), being tímido is a frequently discussed trait, as it stands in contrast to the more stereotypical extroverted Spanish social norm.
- At School and with Children
- Teachers and parents are perhaps the most frequent users of this word. During parent-teacher conferences, a teacher might say, 'Su hijo es un poco tímido en clase, pero saca buenas notas.' (Your son is a bit shy in class, but he gets good grades). It’s a way to describe a student’s participation level without being overly critical.
- In Romantic and Social Contexts
- When friends talk about potential dates or new acquaintances, tímido is a key descriptor. '¿Cómo es él?' 'Es guapo, pero muy tímido.' It sets expectations for the interaction. In many songs and 'telenovelas,' the 'galán tímido' (shy leading man) is a popular trope—the quiet, mysterious character who eventually reveals a heart of gold.
El perro es tímido con los desconocidos, así que acércate despacio.
In the workplace, tímido might come up during performance reviews or team-building exercises. A manager might encourage a 'tímido' employee to share their ideas more openly. Interestingly, in some corporate cultures in Latin America and Spain, there is a growing awareness of 'la fuerza de los tímidos' (the strength of the shy), recognizing that reserved individuals often possess great analytical and listening skills. You'll find articles in magazines like 'CuerpoMente' or 'Psicología Hoy' discussing how to manage 'timidez' in the workplace.
Siempre fue un niño tímido que se refugiaba en la música para expresarse.
Finally, you’ll encounter tímido in literature. From the classic poems of Gustavo Adolfo Bécquer to modern novels by Isabel Allende, the 'mirada tímida' (shy glance) or 'sonrisa tímida' (shy smile) are staples of romantic and descriptive prose. It conveys a sense of vulnerability and internal life that is central to storytelling. In news reports, it might describe a 'tímida recuperación económica' (a timid/slight economic recovery), showing how the word extends beyond human personality to describe anything that is hesitant or small in scale. By paying attention to these various contexts, you will see how tímido is a versatile tool for describing both the human soul and the world around us.
Hubo una tímida protesta a la salida del cine por el precio de las entradas.
- Media Usage
- Movies and TV shows often use 'el tímido' as a character archetype. In 'La Casa de Papel' (Money Heist), certain characters are described by their level of social confidence or 'timidez' when under pressure.
Even though tímido is a cognate of 'timid,' English speakers often fall into several traps when using it in Spanish. The most common errors involve gender agreement, confusion with similar-sounding words, and nuances in meaning that don't perfectly align with the English 'shy.' Understanding these pitfalls is crucial for moving from a basic level to a more natural, fluent command of the Spanish language. Let's break down the most frequent mistakes made by learners.
- The Gender Agreement Trap
- This is the number one mistake. Learners often default to the masculine 'tímido' regardless of who they are talking about. 'Mi hermana es tímido' is incorrect. Because 'hermana' is feminine, the adjective must be 'tímida.' Always check the gender of the person you are describing before you finish the word.
- Confusing 'Tímido' with 'Vergonzoso'
- In many contexts, these are synonyms, but they have different flavors. 'Tímido' is about personality. 'Vergonzoso' can mean 'shy,' but it also means 'shameful' or 'embarrassing.' If you say 'Es una situación vergonzosa,' you mean it's an embarrassing situation, not a shy one. Using 'tímido' for a situation is usually incorrect unless you're being poetic.
Incorrecto: María es un poco tímido.
Correcto: María es un poco tímida.
Another frequent error is the misuse of 'ser' and 'estar.' As mentioned before, 90% of the time, 'tímido' goes with 'ser.' If you say 'Estoy tímido,' it sounds like you are feeling shy right now, perhaps due to a specific event, which is less common than describing yourself as 'Soy tímido.' Furthermore, English speakers sometimes try to use 'tímido' to mean 'cowardly.' While there is a slight overlap, 'cobarde' is the correct word for cowardice. 'Tímido' is about social reservation, not necessarily a lack of courage in the face of danger.
No es que sea tímido, es que simplemente no tiene ganas de hablar hoy.
Finally, watch out for 'falsos amigos' (false friends) in related contexts. While 'tímido' is a safe cognate, the noun 'timidez' should not be confused with 'timidness' (though they mean the same, 'timidez' is the standard Spanish term). Also, avoid overusing 'tímido' when other words might be more precise, such as 'introvertido' (introverted) or 'callado' (quiet). A 'callado' person might not be shy; they might just enjoy silence. Being aware of these subtle differences will help you sound more like a native speaker and less like a translation software.
- Regional Mistake: 'Pena'
- In Mexico and parts of Central America, people say 'Me da pena' to mean 'I'm shy' or 'I'm embarrassed.' A learner might try to use 'tímido' in a situation where a local would say 'penoso.' While 'tímido' is never wrong, it might sound more formal than the local 'penoso'.
While tímido is a perfectly good word, expanding your vocabulary with synonyms and related terms will allow you to describe personality and behavior with much greater nuance. Spanish is a rich language with many ways to express social reservation, ranging from the clinical to the colloquial. Knowing when to use 'tímido' versus 'introvertido' or 'retraído' will mark you as an advanced learner who understands the subtleties of human nature.
- Introvertido vs. Tímido
- This is a classic distinction. Introvertido (introverted) refers to someone who recharges their energy by being alone and prefers deep, one-on-one conversations. Tímido (shy) refers to someone who feels anxiety or fear in social situations. You can be an introvert without being shy!
- Vergonzoso
- As mentioned, this can mean shy. It's very common in Spain. 'Es un niño muy vergonzoso' is almost identical to 'Es un niño muy tímido.' However, it carries a sense of 'shame' or 'embarrassment' that 'tímido' lacks.
Es un hombre retraído que rara vez sale de su biblioteca.
For more specific contexts, consider retraído (withdrawn/unsociable), which suggests someone who actively avoids social contact. Apocado is a stronger, often more negative term meaning 'meek' or 'spiritless,' implying a lack of character or bravery. On the other hand, discreto (discreet) is a positive alternative; it describes someone who is quiet and doesn't seek attention, but out of choice and wisdom rather than fear. Using 'discreto' instead of 'tímido' can be a way to compliment someone's reserved nature.
No es tímida, simplemente es muy reservada con su vida privada.
When looking for antonyms, the most direct opposite is extrovertido (extroverted). Other options include atrevido (daring/bold), sociable (sociable), and audaz (audacious). If you want to describe someone who is very outgoing and perhaps a bit loud, you could use desenvuelto, which means they are 'at ease' or 'resourceful' in social settings. Knowing these opposites helps you define 'tímido' by what it is not. By comparing these words, you gain a 360-degree view of how to describe the full range of human social behavior in Spanish.
- Quick Comparison Table
-
- Tímido: General shyness (fear-based).
- Introvertido: Preference for solitude (energy-based).
- Callado: Doesn't talk much (could be for any reason).
- Vergonzoso: Shy or easily embarrassed (common in Spain).
- Penoso: Shy (common in Mexico/Central America).
How Formal Is It?
""
""
""
""
""
Fun Fact
The word 'tímido' shares the same root as 'intimidate' and 'timorous' in English. In ancient times, it was more closely associated with actual fear than just social shyness.
Pronunciation Guide
- Stressing the second syllable (ti-MI-do).
- Pronouncing the 'd' too hard like an English 'd' (it should be soft).
- Forgetting the written accent in writing.
- Pronouncing the 'í' like the 'i' in 'time' (it should be 'ee').
- Making the final 'o' sound like 'oh-oo' (it should be a short 'o').
Difficulty Rating
Very easy to recognize as it is a cognate of 'timid'.
Requires attention to the written accent on the 'í' and gender agreement.
The stress on the first syllable must be emphasized correctly.
Clearly pronounced and common in daily speech.
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Advanced
Grammar to Know
Adjective Gender Agreement
El niño tímido / La niña tímida
Adjective Number Agreement
Los niños tímidos / Las niñas tímidas
Written Accents (Esdrújulas)
Tímido (always accented on the 3rd to last syllable)
Ser vs Estar with Personality
Soy tímido (trait) vs Estoy tímido (state)
Comparatives
Más tímido que...
Examples by Level
Yo soy un poco tímido.
I am a bit shy.
Uses 'ser' for a personality trait and 'un poco' to modify the intensity.
¿Eres tú tímida?
Are you shy? (to a female)
Note the feminine ending '-a' for a female subject.
El gato es tímido.
The cat is shy.
'Tímido' follows the masculine noun 'gato'.
Mi hermano no es tímido.
My brother is not shy.
Negation 'no' comes before the verb 'es'.
Ella es una niña tímida.
She is a shy girl.
Adjective agreement with 'niña'.
Somos tímidos.
We are shy.
Plural masculine form 'tímidos'.
Él es muy tímido.
He is very shy.
'Muy' is used to increase the intensity of the adjective.
La profesora no es tímida.
The teacher is not shy.
Feminine singular agreement with 'profesora'.
De pequeño, yo era muy tímido.
As a child, I was very shy.
Uses the imperfect tense 'era' for past descriptions.
Ella es más tímida que su hermana.
She is shyer than her sister.
Comparative structure 'más... que'.
Mis padres son un poco tímidos.
My parents are a bit shy.
Plural agreement with 'padres'.
No seas tímido, habla con ella.
Don't be shy, talk to her.
Negative imperative 'no seas'.
¿Por qué estás tan tímido hoy?
Why are you so shy today?
Uses 'estar' to indicate a temporary state/behavior.
Es el chico más tímido de la escuela.
He is the shyest boy in the school.
Superlative structure 'el más... de'.
Me parece que él es tímido.
It seems to me that he is shy.
'Parecer' is used to express an impression.
Tengo un perro muy tímido.
I have a very shy dog.
Adjective follows the noun 'perro'.
Quiero que dejes de ser tan tímido.
I want you to stop being so shy.
Subjunctive 'dejes' after 'querer que'.
Su timidez le impide hacer nuevos amigos.
His shyness prevents him from making new friends.
Uses the noun 'timidez' as the subject.
A veces, ser tímido es una ventaja.
Sometimes, being shy is an advantage.
Infinitive 'ser' used as a noun phrase.
Ella se sentía tímida en la gran ciudad.
She felt shy in the big city.
'Sentirse' + adjective to describe a feeling.
Buscamos a alguien que no sea tímido para el puesto.
We are looking for someone who is not shy for the position.
Subjunctive 'sea' in an adjectival clause with an unknown antecedent.
Aunque es tímido, dio un gran discurso.
Although he is shy, he gave a great speech.
Concessive clause with 'aunque'.
Se puso tímida cuando le dieron el premio.
She became shy when they gave her the prize.
'Ponerse' indicates a change in state.
Es difícil vencer la timidez a veces.
It is hard to overcome shyness sometimes.
'Vencer la timidez' is a common collocation.
Su tímida sonrisa nos dio esperanza.
Her shy smile gave us hope.
Adjective placed before the noun for poetic effect.
El mercado mostró una tímida recuperación este mes.
The market showed a timid recovery this month.
Metaphorical use of 'tímida' meaning 'slight' or 'weak'.
No confundas ser introvertido con ser tímido.
Don't confuse being introverted with being shy.
Infinitive verbs used as subjects/objects.
Se acercó al micrófono con un gesto tímido.
He approached the microphone with a shy gesture.
'Gesto tímido' is a common descriptive phrase.
Es tan tímida que prefiere escribir que hablar.
She is so shy that she prefers writing to talking.
Consecutive clause 'tan... que'.
A pesar de su timidez, es una líder nata.
Despite her shyness, she is a natural leader.
'A pesar de' + noun.
El autor es conocido por su carácter tímido y reservado.
The author is known for his shy and reserved character.
'Carácter' is the noun being modified.
La respuesta fue un tímido 'sí' desde el fondo de la sala.
The answer was a timid 'yes' from the back of the room.
Adjective modifying a quoted word used as a noun.
Tímidamente, la luz del alba empezó a entrar por la ventana.
Timidly, the dawn light began to enter through the window.
Adverb 'tímidamente' used for personification of light.
Su comportamiento tímido escondía una gran inteligencia.
His shy behavior hid a great intelligence.
Adjective modifying 'comportamiento'.
No debemos juzgar a los que son tímidos por naturaleza.
We must not judge those who are shy by nature.
'Por naturaleza' adds a layer of permanence to the trait.
La novela explora la timidez como una forma de resistencia.
The novel explores shyness as a form of resistance.
Abstract noun 'timidez' in an academic/literary context.
Hubo una tímida ovación tras el polémico discurso.
There was a timid ovation after the controversial speech.
'Tímida' describing a weak or uncertain action.
Ella siempre ha lidiado con una timidez casi paralizante.
She has always dealt with an almost paralyzing shyness.
'Casi paralizante' modifies the noun 'timidez'.
El niño se mostró tímido ante las cámaras de televisión.
The boy appeared shy before the television cameras.
'Mostrarse' + adjective to describe appearance in a situation.
Resulta fascinante cómo la timidez puede interpretarse como arrogancia.
It is fascinating how shyness can be interpreted as arrogance.
Infinitive subject 'Resulta fascinante...' with a subordinate clause.
La timidez, lejos de ser un defecto, es a menudo un refugio para la reflexión profunda.
Shyness, far from being a flaw, is often a refuge for deep reflection.
Complex parenthetical structure 'lejos de ser...'.
En la penumbra, se escuchó una voz tímida que apenas susurraba un nombre.
In the twilight, a shy voice was heard barely whispering a name.
Passive voice 'se escuchó' with descriptive adjectives.
El artista proyecta una imagen tímida, contrastando con la fuerza de su obra.
The artist projects a shy image, contrasting with the strength of his work.
Gerund 'contrastando' for simultaneous action/contrast.
Aquella tímida incursión en el mundo de la política fue solo el comienzo.
That timid foray into the world of politics was only the beginning.
'Incursión' modified by 'tímida' to mean hesitant or small-scale.
La timidez intrínseca de su carácter le confería un aire de misterio inescrutable.
The intrinsic shyness of his character gave him an air of inscrutable mystery.
Sophisticated vocabulary: 'intrínseca', 'confería', 'inescrutable'.
Avanzó con pasos tímidos sobre el hielo quebradizo de la negociación.
He advanced with timid steps over the brittle ice of the negotiation.
Extended metaphor with descriptive adjectives.
No es sino a través de la superación de la timidez que uno halla su verdadera voz.
It is only through the overcoming of shyness that one finds their true voice.
Cleft sentence 'No es sino... que...' for emphasis.
Su timidez era tal que su mera presencia parecía una disculpa constante.
His shyness was such that his mere presence seemed like a constant apology.
'Tal que' used to express degree and consequence.
Common Collocations
Common Phrases
— Used to encourage someone to be more outgoing or to do something.
¡No seas tímido y ven a bailar!
— Explains that someone needs time to feel comfortable in social settings.
No te preocupes, es un poco tímido al principio.
— Suggests that shyness is a deep part of their personality.
Aunque parezca rudo, tiene un fondo tímido.
— A humble way to introduce one's thoughts.
Desde mi tímida opinión, creo que deberíamos esperar.
— Describes an effort that was not very bold or strong.
Hizo un tímido intento de disculpa.
— A response that is quiet or lacks confidence.
Recibí una respuesta tímida a mi propuesta.
— To become shy suddenly in a specific moment.
Se quedó tímido cuando vio a su actor favorito.
— To be naturally shy as a character trait.
Él es tímido por naturaleza, no lo hace a propósito.
— Used (sometimes jokingly) to describe someone who is always very shy.
Sufre de una timidez crónica.
Often Confused With
Means shy, but also shameful. 'Es vergonzoso' usually means 'It is shameful/embarrassing'.
Means 'feared'. Don't confuse the spelling!
A technical medical term related to the thymus gland. Very rare.
Idioms & Expressions
— To be very smart but appear shy or quiet.
No tiene un pelo de tonto, aunque sea tímido.
Informal— Used for someone who seems shy and innocent but is actually quite different.
Parece tímida, pero es una mosquita muerta.
Informal/Negative— To be too shy or nervous to speak.
Parece que se tragó la lengua de lo tímido que es.
Informal— To look very shy and innocent (as if they wouldn't break a plate).
Es tan tímido que parece que no rompe un plato.
Informal— (Contextual) To lose one's shy composure due to stress.
El tímido de Juan perdió los papeles y gritó.
Informal— To be shaking with nerves/shyness.
Estaba como un flan de lo tímido que se sentía.
Informal— To retreat into one's shell (due to shyness).
Cuando hay mucha gente, se mete en su caparazón.
Neutral— To not say a single word (often due to shyness).
Es tan tímido que no dijo ni mu en toda la cena.
Informal— To be very private and shy (like a closed book).
Es un libro cerrado por lo tímido que es.
NeutralEasily Confused
Both can mean shy.
Tímido is about personality; vergonzoso can be about a situation being embarrassing.
Él es tímido (He is shy). Es una situación vergonzosa (It is an embarrassing situation).
In Mexico, it means shy.
In Spain, it usually means 'pitiful' or 'sad'.
Me da pena (I am shy - Mexico) vs Es un espectáculo penoso (It's a pitiful show - Spain).
Similar social meaning.
Introversion is about energy; shyness is about fear/anxiety.
Soy introvertido pero no tímido (I'm introverted but not shy).
Both involve fear.
Tímido is social; cobarde is a lack of courage.
No es cobarde, solo es tímido (He's not a coward, just shy).
Quiet people are often thought to be shy.
Callado just means you aren't talking; you might not be shy.
Está callado porque está pensando (He's quiet because he's thinking).
Sentence Patterns
Subject + ser + tímido/a.
María es tímida.
Subject + no + ser + tímido/a.
Yo no soy tímido.
Subject + ser + muy/un poco + tímido/a.
Él es muy tímido.
Subject + era + tímido/a.
De niño, yo era tímido.
Es + adjetivo + que + subjuntivo.
Es normal que sea tímido.
Vencer + la timidez.
Quiero vencer mi timidez.
Tan + tímido/a + que...
Es tan tímido que no habla.
Adverb (tímidamente) + Verb.
Tímidamente, entró en la sala.
Word Family
Nouns
Verbs
Adjectives
Related
How to Use It
Very High. It is the standard word for shy.
-
Mi madre es tímido.
→
Mi madre es tímida.
Adjectives must agree in gender with the noun. 'Madre' is feminine, so use 'tímida'.
-
Él es muy timido. (No accent)
→
Él es muy tímido.
The word 'tímido' is an 'esdrújula' and always requires an accent on the first 'i'.
-
Estoy tímido de mi pasado.
→
Me da vergüenza mi pasado.
'Tímido' is for personality; 'vergüenza' is for feeling ashamed or embarrassed about something specific.
-
Es un tímido luz.
→
Es una tímida luz.
'Luz' is a feminine noun, so the adjective must be 'tímida' and follow gender rules.
-
Él es timido. (Pronouncing ti-MÍ-do)
→
Él es TÍ-mido.
The stress must be on the first syllable because of the written accent.
Tips
Match the Gender
Always remember to check if the person is male or female. This is the most common mistake for beginners. Use 'tímido' for men and 'tímida' for women.
The Accent Matters
The written accent on 'tímido' isn't just for decoration. It tells you to stress the first 'i'. Say 'TÍ-mi-do', not 'ti-MÍ-do'.
Use Diminutives
To sound more native and affectionate, you can say 'timidito' or 'timidillo' when talking about children or pets.
Regional Differences
If you are in Mexico, try using 'penoso' to sound more like a local, but 'tímido' will always be understood.
Ser vs Estar
Stick with 'ser' for 99% of cases. Only use 'estar' if someone who is usually loud is suddenly acting quiet and shy.
Adverb Form
To describe an action done in a shy way, use 'tímidamente'. For example: 'Sonrió tímidamente' (He/She smiled shyly).
Be Precise
If someone isn't afraid but just likes to be alone, use 'introvertido' instead of 'tímido'.
Cognate Power
Remember that 'tímido' and 'timid' are related. This makes it one of the easiest adjectives to learn in Spanish!
Don't Be Shy!
Use the phrase 'No seas tímido' to encourage your friends to practice Spanish with you!
Metaphorical Use
Try using 'tímido' to describe things like light or a voice to make your Spanish sound more poetic.
Memorize It
Mnemonic
Think of 'Timid Tim'. Tim is shy, so he is 'tímido'. The word sounds almost exactly like 'timid' in English, just add an 'o'!
Visual Association
Imagine a person hiding behind a giant letter 'T' because they are too shy to come out. The 'T' stands for 'Tímido'.
Word Web
Challenge
Try to describe three people you know using 'tímido' or 'tímida' in a complete sentence today.
Word Origin
From the Latin 'timidus', which comes from the verb 'timere' (to fear).
Original meaning: Fearful, faint-hearted, or afraid.
Romance (Latinate).Cultural Context
Be careful not to use 'tímido' as an insult. While generally neutral, calling someone 'demasiado tímido' (too shy) can imply they are weak.
In English, 'timid' can sometimes sound a bit formal or imply lack of courage, whereas 'shy' is the everyday word. In Spanish, 'tímido' covers both 'shy' and 'timid' perfectly.
Practice in Real Life
Real-World Contexts
Family and Friends
- Mi hermano es tímido.
- Ella era tímida de niña.
- No seas tímido.
- Es muy tímida con nosotros.
School/Education
- Un alumno tímido.
- Participación tímida.
- Es tímido en clase.
- Vencer la timidez escolar.
Work/Professional
- Un colega tímido.
- Liderazgo para tímidos.
- No seas tímido en la reunión.
- Una propuesta tímida.
Animals/Nature
- Un perro tímido.
- Un gato muy tímido.
- Una tímida luz de sol.
- Animales tímidos.
Romance/Dating
- Un chico tímido.
- Una sonrisa tímida.
- Me dio un beso tímido.
- Es tímido para ligar.
Conversation Starters
"¿Eras tímido cuando eras un niño o eras muy extrovertido?"
"¿Crees que es difícil para una persona tímida ser un buen líder?"
"¿Qué consejos le darías a alguien para vencer la timidez en una fiesta?"
"¿Prefieres a la gente tímida o a la gente que habla mucho?"
"¿Alguna vez te has sentido tímido en una situación importante?"
Journal Prompts
Describe una situación en la que te sentiste muy tímido y cómo la manejaste.
Escribe sobre un amigo que sea tímido. ¿Cómo es su personalidad realmente?
¿Crees que la sociedad valora más a los extrovertidos que a los tímidos? ¿Por qué?
Imagina que eres un animal tímido. Describe tu día escondiéndote del mundo.
Escribe sobre las ventajas y desventajas de ser una persona tímida en el trabajo.
Frequently Asked Questions
10 questionsNo, 'tímido' is generally neutral. It simply describes a personality trait. In some contexts, it can even be seen as a sign of modesty or being well-mannered, especially in children.
Yes, but you must change the ending to 'a'. You would say 'Ella es tímida.'
'Tímido' implies a feeling of nervousness or fear in social situations, while 'introvertido' refers to a person who prefers quiet environments to recharge. You can be one without the other.
The noun for shyness is 'la timidez'.
Yes, you can use 'estar' if someone is acting shy in a specific moment, but 'ser' is much more common because shyness is usually seen as a trait.
Yes, they are cognates. However, 'tímido' is the everyday word for 'shy' in Spanish, whereas 'timid' in English can sometimes sound a bit formal.
It is pronounced TEE-mee-doh, with the stress on the first syllable. Don't forget the soft 'd'!
Yes, you can use it to describe a pet that is shy around people, like 'un perro tímido'.
It depends on the country. In Spain, 'vergonzoso' is very common for 'shy', but in many other places, 'tímido' is the standard.
The most common opposite is 'extrovertido' (extroverted) or 'atrevido' (bold/daring).
Test Yourself 200 questions
Translate to Spanish: 'I am shy.' (masculine)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Spanish: 'She is very shy.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'tímido' and 'perro'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Don't be shy!' (informal singular)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'They (feminine) were shy as children.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe yourself using 'tímido' or 'extrovertido'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'His shyness is a problem.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence with the adverb 'tímidamente'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'A shy smile'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'He is shyer than his father.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I need to overcome my shyness.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'ser' and 'tímido' in the subjunctive.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'A timid attempt at peace.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The light entered timidly.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a shy animal in three Spanish sentences.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Despite his shyness, he is a leader.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a formal sentence about shyness in the workplace.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Why are you being so shy today?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The shyest girl in the class.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'He said yes timidly.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronounce the word 'tímido' clearly.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I am a little shy' in Spanish.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Don't be shy' to a friend.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'She is shyer than me.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain in Spanish why someone might be shy.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce 'timidez'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I was very shy as a child.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce 'tímidamente'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'My cat is shy with strangers.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I want to overcome my shyness.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'He has a shy smile.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The light is very timid.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask someone: 'Why are you so shy today?'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'They are very shy people.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'It's normal to be shy.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce 'intimidar'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'She became shy suddenly.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I like shy people.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Don't be shy, come in!'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'He is the shyest in the group.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and identify the word: 'tímido', 'temido', 'tímico'.
Listen to the sentence and write the adjective: 'La niña es muy tímida.'
Listen: '¿Eres tímido?' Is the speaker talking to a man or a woman?
Listen: 'No seas tímido.' What is the speaker giving?
Listen: 'Su timidez es notable.' What is the noun used?
Listen: 'Tímidamente, se acercó.' What is the adverb used?
Listen: 'Es más tímida que yo.' Who is shyer?
Listen: 'Era un niño tímido.' When was he shy?
Listen: '¿Por qué estás tímido?' Does this imply a permanent trait?
Listen: 'Tengo un gato tímido.' What animal is shy?
Listen: 'La tímida luz del sol...' What is being described?
Listen and identify the gender: 'Ellas son tímidas.'
Listen: 'Vencer la timidez.' What action is mentioned?
Listen: 'Es un poco tímido al principio.' When is he shy?
Listen: 'Su mirada era tímida.' What part of the person was shy?
Juan es muy tímida.
Ella es un poco timido.
Los gatos son tímido.
No seas timido!
Él es más tímido que yo. (Correct the grammar)
Su timides es un problema.
Ella saludó tímido.
Es un tímido luz.
Ellas son muy tímido.
¿Por qué eres tan tímida, Pedro?
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The word 'tímido' is an essential adjective for describing personality. Always remember to match the gender (tímido/tímida) and use it primarily with 'ser' to describe a characteristic. Example: 'María es tímida, pero muy inteligente' (Maria is shy, but very intelligent).
- Tímido is the primary Spanish word for 'shy' or 'timid,' describing a person who feels nervous in social situations.
- It is a descriptive adjective that must agree in gender and number with the noun it modifies (tímido, tímida, tímidos, tímidas).
- Most commonly used with the verb 'ser' to describe a personality trait, though 'estar' can denote a temporary state.
- It can also be used metaphorically to describe things that are slight or weak, like a 'tímida luz' (dim light).
Match the Gender
Always remember to check if the person is male or female. This is the most common mistake for beginners. Use 'tímido' for men and 'tímida' for women.
The Accent Matters
The written accent on 'tímido' isn't just for decoration. It tells you to stress the first 'i'. Say 'TÍ-mi-do', not 'ti-MÍ-do'.
Use Diminutives
To sound more native and affectionate, you can say 'timidito' or 'timidillo' when talking about children or pets.
Regional Differences
If you are in Mexico, try using 'penoso' to sound more like a local, but 'tímido' will always be understood.
Example
Es un niño muy tímido al principio, pero luego se suelta.
Related Content
This Word in Other Languages
Related Grammar Rules
More emotions words
a diferencia de
B1Unlike; in contrast to.
abatido
B1Feeling or showing great sadness or discouragement; dejected.
abatimiento
B2State of being low in spirits; dejection or depression.
abatir
B1To make someone feel dejected or disheartened.
abierto/a de mente
B2Open-minded; willing to consider new ideas; unprejudiced.
aborrecer
B1To regard with disgust and hatred; to loathe.
abrazar
A1To put one's arms around someone as a sign of affection.
abrazo
A1An act of holding someone closely in one's arms; a hug.
abrumador
B1Overpowering; very great or intense.
abrumar
B1To overwhelm (someone) with a large amount of something.