法庭
法庭 in 30 Seconds
- A '法庭' is a courtroom or a court of law where legal cases are heard.
- It differs from '法院' (the institution) by focusing on the room or the hearing itself.
- It is a formal word used in legal, news, and dramatic contexts.
- Commonly used with '在...上' (in court) and '出庭' (to appear in court).
The term 法庭 (fǎtíng) is a fundamental noun in the Chinese legal lexicon, specifically referring to a court of law or a courtroom. In its most literal sense, it identifies the physical space where legal proceedings take place, but it also encompasses the abstract concept of a judicial hearing. When you think of a judge, a gavel, and the pursuit of justice, you are thinking of the fǎtíng. It is a word that carries significant weight, representing the authority of the state and the formal resolution of disputes.
- Etymological Breakdown
- The first character, 法 (fǎ), translates to 'law' or 'rule.' It historically represented the standard by which things were measured. The second character, 庭 (tíng), refers to a 'hall,' 'court,' or 'courtyard.' Together, they create the 'Hall of Law,' a place where justice is administered. This combination is ancient in spirit but very modern in application.
证人走进了法庭,准备宣誓。 (The witness entered the courtroom, ready to take the oath.)
In everyday life, a native speaker uses this word when discussing legal battles, divorce proceedings, criminal trials, or even civil mediation that has reached a formal stage. It is distinct from 法院 (fǎyuàn), which refers to the institution or the building of the court as a whole. While fǎyuàn is the organization, fǎtíng is the specific room or the session where the case is heard. If you are 'going to court' to fight a ticket, you are going to the fǎtíng.
- Register and Tone
- The word is inherently formal. You will encounter it in news broadcasts, legal dramas, and official documents. However, it can also be used metaphorically in social contexts, such as the 'court of public opinion' (舆论法庭), suggesting a place where people are judged by others.
这场纠纷最终闹到了法庭。 (This dispute eventually ended up in court.)
Understanding fǎtíng requires an appreciation of the Chinese legal environment. Historically, Chinese justice was administered by local magistrates in public halls. The modern fǎtíng reflects a transition to a Western-influenced adversarial and inquisitorial hybrid system. When you hear this word, imagine the silence of a room, the presence of a judge (法官), and the tension of a verdict (判决) being read. It represents the finality of a decision.
- Common Associations
- Commonly paired with verbs like '出 (chū)' to mean 'appear in court' (出庭) or '开 (kāi)' to mean 'to hold a court session' (开庭). These collocations are essential for B2-level learners who wish to discuss social issues or professional matters.
法官宣布法庭休庭十分钟。 (The judge announced that the court would recess for ten minutes.)
In summary, fǎtíng is not just a room; it is the stage for the drama of the law. Whether you are learning Chinese for business, law, or general communication, mastering this word and its nuances will help you navigate complex conversations about rights, wrongs, and the systems that govern them.
Using 法庭 (fǎtíng) correctly involves understanding its role as a location-based noun that frequently interacts with specific 'legal action' verbs. Because it is a formal noun, it often appears in the object position of a sentence or as part of a prepositional phrase indicating where an action occurs.
- Sentence Pattern: Subject + 在 + 法庭 + Verb
- This is the most common way to describe someone's actions within the courtroom. For example: '律师在法庭上辩护' (The lawyer is defending in court). Note the use of '上' (shàng) after '法庭' to mean 'in/at the court,' which is a standard Chinese spatial convention.
他在法庭上陈述了事实。 (He stated the facts in court.)
When '法庭' acts as the subject, it often represents the judicial authority itself. In these cases, it might be the one making a ruling or giving an order. This personification is common in news reporting. For example: '法庭裁定被告无罪' (The court ruled that the defendant was not guilty).
- Directional Verbs with 法庭
- Verbs like '进入' (jìnrù - enter), '离开' (líkāi - leave), and '走上' (zǒushàng - walk up to) are frequently used to describe the physical movement of participants. '走上法庭' often has a metaphorical meaning of 'starting a legal battle' as well.
两家公司最终在法庭上见。 (The two companies will eventually see each other in court.)
In complex sentences, fǎtíng can be modified by adjectives to describe the specific type of court. For instance, '军事法庭' (jūnshì fǎtíng - military court) or '巡回法庭' (xúnhuí fǎtíng - circuit court). This allows for precise technical communication. Remember that in Chinese, the modifier always comes before the noun.
- Passive Voice Usage
- While less common, you might hear '被传唤到法庭' (be summoned to court). This uses the passive '被' (bèi) construction to show that the subject is being compelled by the legal system.
这个秘密不应该在法庭上公开。 (This secret should not be disclosed in court.)
Finally, consider the phrase '出庭作证' (chūtíng zuòzhèng), which means 'to appear in court to testify.' This is a fixed four-character phrase that is extremely useful for advanced learners. It combines the verb-object '出庭' with the purpose '作证'. Mastering these combinations will make your Chinese sound more natural and professional.
The word 法庭 (fǎtíng) is ubiquitous in specific domains of Chinese society. If you are engaging with Chinese media or living in a Chinese-speaking environment, you will encounter it in several key contexts.
- Television and Film
- Legal dramas (律政剧 - lǜzhèng jù) are incredibly popular in mainland China, Hong Kong, and Taiwan. Shows like 'The Best Partner' (精英律师) or Hong Kong's classic 'File of Justice' (壹号皇庭) feature the courtroom as their primary setting. In these shows, characters frequently shout '反对!' (Objection!) or '我要上诉!' (I want to appeal!) within the fǎtíng. Hearing the word in this dramatic context helps learners understand the emotional weight associated with legal conflict.
在电视剧里,律师在法庭上总是口若悬河。 (In TV dramas, lawyers in the courtroom are always very eloquent.)
News reporting is another major source. Whether it's a high-profile corruption case, a corporate merger dispute, or a civil rights case, the fǎtíng is where the climax of the story happens. News anchors will say, '案件今日在北京市高级人民法院第一法庭开庭审理' (The case opened today in the first courtroom of the Beijing High People's Court). This context provides a very formal and standardized use of the word.
- Social Media and Public Discourse
- On platforms like Weibo or WeChat, users often discuss 'lawsuit culture.' If a celebrity is libeled, their studio will often post a '律师函' (Lawyer's letter) and threaten to '法庭见' (See you in court). Here, the word is used as a tool for reputation management and a warning of serious consequences.
如果你不停止诽谤,我们就在法庭见。 (If you don't stop the slander, we'll see you in court.)
In professional settings, especially for those in business, fǎtíng appears during contract negotiations. A common clause in Chinese contracts is the 'dispute resolution' clause, which specifies which fǎtíng has jurisdiction (管辖权) over a case. Understanding this is crucial for anyone doing business in China.
- Literature and History
- In modern Chinese literature, the courtroom is often used as a metaphor for the struggle between the individual and the state or society. Writers like Lu Xun or modern novelists use the setting of a fǎtíng to explore themes of morality, truth, and power. This literary usage adds a layer of depth to the word beyond its dry legal definition.
小说的主人公在法庭上进行了一场关于正义的辩论。 (The protagonist of the novel engaged in a debate about justice in the courtroom.)
Whether in the high-stakes world of corporate law or the dramatic scenes of a TV show, fǎtíng is the place where the final word is spoken. By paying attention to these contexts, you'll gain a richer understanding of how the word functions in the real world.
For English speakers learning Chinese, the word 法庭 (fǎtíng) presents several subtle challenges. Avoiding these common pitfalls will significantly improve your fluency and accuracy.
- Mistake 1: Confusing '法庭' (fǎtíng) with '法院' (fǎyuàn)
- This is the most frequent error. In English, 'court' can mean both the building/institution and the specific room. In Chinese, 法院 is the institution (e.g., The Supreme People's Court - 最高人民法院). 法庭 is the specific courtroom or the hearing itself. You go to the fǎyuàn building to enter a fǎtíng.
Incorrect: 我在法院里听证。 (I am hearing the case in the court building - vague.)
Correct: 我在法庭上听证。 (I am hearing the case in the courtroom.)
Mistake 2: Using the wrong verbs for 'going to court.' English speakers often translate 'take to court' literally. While '带到法庭' is grammatically possible, the idiomatic way to say 'sue someone' or 'bring someone to justice in court' is '告上法庭' (gào shàng fǎtíng) or '起诉' (qǐsù).
- Mistake 3: Misplacing the Preposition '上' (shàng)
- In English, we say 'in court.' In Chinese, it is almost always '在法庭上' (on the court). Forgetting the '上' makes the sentence sound incomplete. It's helpful to think of it as 'on the floor of the court' or 'on the stage of the court.'
他在法庭上表现得很冷静。 (He behaved very calmly in court.)
Mistake 4: Overusing '法庭' in informal contexts. If you have a disagreement with a friend and say '我们要去法庭,' it sounds incredibly severe and perhaps a bit awkward. In English, 'court' can sometimes be used jokingly, but in Chinese, the word is quite rigid. For smaller disputes, people might say '找人评评理' (find someone to judge the rights/wrongs).
- Mistake 5: Neglecting the Measure Word
- When counting courtrooms, the measure word is '个' (gè) or more formally '间' (jiān). For sessions of court, use '次' (cì) or '场' (chǎng). Using the wrong measure word is a sign of a lower-level learner.
这栋楼里有五个法庭。 (There are five courtrooms in this building.)
By being mindful of these distinctions—especially the difference between 'fǎtíng' and 'fǎyuàn' and the consistent use of the preposition 'shàng'—you will use this word with the precision of a native speaker.
To truly master 法庭 (fǎtíng), you must understand its synonyms and related terms. Chinese has a rich vocabulary for legal settings, and choosing the right word depends on the context and the level of formality.
- 法庭 (fǎtíng) vs. 法院 (fǎyuàn)
- As discussed, 法院 is the institution/building. Use 法庭 for the room or the hearing. Example: '我明天要去法院的第三法庭。' (I need to go to Courtroom 3 of the Court tomorrow.)
- 法庭 (fǎtíng) vs. 审判庭 (shěnpàntíng)
- 审判庭 is a more technical term often used in legal documents to refer to a specific tribunal or judicial division (e.g., Civil Trial Division - 民事审判庭). While fǎtíng is the general word for courtroom, shěnpàntíng emphasizes the act of 'trial' (审判).
这个案件由刑事审判庭负责。 (This case is handled by the Criminal Trial Division.)
Another historical alternative is 公堂 (gōngtáng). This refers to the traditional magistrate's court in imperial China. You will see this in period dramas (古装剧). Using it today would be archaic or metaphorical, often used in the idiom '对簿公堂' (to confront each other in court).
- Related Concept: 仲裁庭 (zhòngcáitíng)
- An 仲裁庭 is an 'arbitration tribunal.' This is used in business disputes that are settled outside of the formal state court system but still follow a legal process. If you are in business, this is a vital distinction.
双方同意将纠纷提交劳动仲裁庭。 (Both parties agreed to submit the dispute to a labor arbitration tribunal.)
Finally, consider 法场 (fǎchǎng). While it sounds similar, it refers to an execution ground. It's a grim word from history and literature, but useful for understanding the broader '法' (law) family of words and how they relate to the exercise of power.
- Summary Table
-
- 法庭 (fǎtíng): General courtroom/hearing.
- 法院 (fǎyuàn): The whole court institution/building.
- 审判庭 (shěnpàntíng): Technical term for a trial chamber.
- 公堂 (gōngtáng): Archaic/Imperial courtroom.
- 仲裁庭 (zhòngcáitíng): Arbitration tribunal.
By learning these nuances, you move beyond simple translation and begin to understand the structure of the Chinese legal world and how its language reflects different levels of authority and history.
How Formal Is It?
Fun Fact
In ancient China, '庭' was the open space in front of a hall where commoners would gather to hear judgments. Today, it has moved indoors to the modern 'fǎtíng'.
Pronunciation Guide
- Pronouncing 'fǎ' as a flat 1st tone.
- Forgetting the aspiration on the 't' in 'tíng' (making it sound like 'd').
- Mixing up 'tíng' with 'tǐng' (3rd tone).
- Using the English 'v' sound for 'f'.
- Confusing 'fǎtíng' with 'fǎyuàn' in speech.
Difficulty Rating
The characters are relatively common but formal.
The character '庭' has several strokes and requires practice.
Pronunciation is straightforward if tones are mastered.
Easily confused with '法院' in fast speech.
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Advanced
Grammar to Know
Place nouns with '上' (shàng)
在法庭上 (in court), 在桌子上 (on the table).
Separable verbs in legal context
开庭 (hold court) -> 开了三次庭.
Directional complements with '进' (jìn)
走进法庭 (walk into the courtroom).
The '把' construction for legal actions
把他告上法庭 (take him to court).
Passive '被' in legal sentencing
他被法庭判处有期徒刑。
Examples by Level
这是法庭。
This is the court.
Simple Subject + Verb + Object.
法庭在那里。
The court is over there.
Using '在' for location.
法庭很大。
The court is big.
Subject + Adjective (no 'is' needed).
老师在法庭。
The teacher is at the court.
Subject + 在 + Location.
我不去法庭。
I am not going to court.
Negation with '不'.
法庭里有人。
There are people in the court.
Location + 里 + 有 + Object.
这是我的法庭。
This is my court.
Possessive '的'.
法庭很安静。
The court is very quiet.
Adverb '很' + Adjective.
他在法庭工作。
He works in the court.
Subject + 在 + Location + Verb.
法庭里有一个法官。
There is a judge in the court.
Measure word '个'.
我们要去法庭吗?
Are we going to court?
Question particle '吗'.
那个法庭很漂亮。
That courtroom is very beautiful.
Demonstrative '那个'.
他在法庭等我。
He is waiting for me at the court.
Verb '等' (wait).
法庭今天不开门。
The court is not open today.
Time word '今天'.
他走进了法庭。
He walked into the courtroom.
Verb + 进 (direction).
法庭里没有椅子。
There are no chairs in the courtroom.
Negation '没有' (there is not).
证人在法庭上说话。
The witness is speaking in court.
Use of '在...上' for 'in/at'.
他必须去法庭作证。
He must go to court to testify.
Modal verb '必须' (must).
法庭决定了这件事。
The court decided this matter.
Verb '决定' (decide) + '了'.
律师在法庭里等法官。
The lawyer is waiting for the judge in the courtroom.
Prepositional phrase '在...里'.
我在法庭见过他一次。
I saw him once in court.
Verb + '过' (past experience).
这个法庭是用来审判的。
This courtroom is used for trials.
Structure '是用来...的'.
他拒绝在法庭上回答。
He refused to answer in court.
Verb '拒绝' (refuse).
法庭的空气很严肃。
The atmosphere in the court is very serious.
Noun phrase '法庭的空气'.
被告在法庭上保持沉默。
The defendant remained silent in court.
Verb '保持' (maintain) + '沉默' (silence).
法庭宣布休息十分钟。
The court announced a ten-minute break.
Verb '宣布' (announce).
证据被呈交到了法庭。
The evidence was submitted to the court.
Passive '被' construction.
他在法庭上的表现很专业。
His performance in court was very professional.
Possessive '的' modifying '表现'.
法庭裁定这项协议无效。
The court ruled that this agreement is invalid.
Formal verb '裁定' (rule/adjudicate).
旁听席上坐满了法庭的观众。
The public gallery was full of court observers.
Resultative complement '满' (full).
法庭必须公正地处理案件。
The court must handle cases fairly.
Adverbial '公正地' (fairly).
他被传唤到法庭进行质询。
He was summoned to court for questioning.
Verb '传唤' (summon).
法庭辩论进入了白热化阶段。
The courtroom debate has reached a fever pitch.
Idiom '白热化' (white-hot/intense).
法庭驳回了辩方律师的请求。
The court dismissed the defense lawyer's request.
Formal verb '驳回' (dismiss/reject).
维持法庭秩序是法警的职责。
Maintaining order in the court is the duty of the bailiffs.
Verb '维持' (maintain) + '秩序' (order).
他在法庭上提供了关键的证词。
He provided crucial testimony in court.
Adjective '关键的' (crucial).
法庭对这项法律条款进行了阐释。
The court provided an interpretation of this legal clause.
Formal verb '阐释' (interpret/explain).
该案件因证据不足被法庭撤销。
The case was dismissed by the court due to insufficient evidence.
Conjunction '因' (because of).
法庭的独立性是司法的核心。
The independence of the court is the core of the judiciary.
Abstract noun '独立性' (independence).
他在法庭上表现出极大的克制。
He showed great restraint in court.
Verb '表现出' (show/manifest).
法庭的判决具有深远的社会影响。
The court's verdict has far-reaching social implications.
Adjective '深远的' (far-reaching).
他在法庭上慷慨陈词,捍卫人权。
He spoke passionately in court to defend human rights.
Four-character idiom '慷慨陈词'.
法庭不应受外界舆论的干扰。
The court should not be interfered with by external public opinion.
Modal '不应' (should not) + passive.
该法庭在国际法领域享有盛誉。
This court enjoys a high reputation in the field of international law.
Verb '享有' (enjoy/possess) + '盛誉' (reputation).
法庭通过判例法不断完善法律体系。
The court continuously improves the legal system through case law.
Preposition '通过' (through).
在法庭的庄严氛围下,真相渐渐浮出水面。
Under the solemn atmosphere of the court, the truth gradually emerged.
Idiom '浮出水面' (come to light).
法庭对程序正义的追求从未停止。
The court's pursuit of procedural justice has never ceased.
Formal noun '程序正义' (procedural justice).
法律的生命在于实践,而法庭正是实践的场所。
The life of the law lies in practice, and the court is precisely the place of practice.
Philosophical structure 'A在于B'.
Common Collocations
Common Phrases
— See you in court; a common threat or statement during a dispute.
如果你不赔偿,我们就法庭见。
— To take someone to court; to sue.
他把公司告上了法庭。
— In court; the standard way to describe being in the courtroom.
他在法庭上表现得很好。
— Contempt of court; showing disrespect to the judicial process.
这种行为属于藐视法庭。
— Court investigation; the phase of a trial where facts are examined.
法庭调查阶段已经结束。
— Courtroom No. 1; specifying the exact room.
请到第一法庭集合。
— Summary court; a court for minor or simple cases.
这个小案子由简易法庭处理。
— Court reporter; the person who transcribes the proceedings.
法庭记录员正在打字。
— To leave the courtroom.
律师愤怒地离开了法庭。
— Amicus curiae; a 'friend of the court' who provides information.
该组织作为法庭之友提交了报告。
Often Confused With
Fǎyuàn is the institution; fǎtíng is the room.
Tíngyuàn means a courtyard or garden, not related to law.
Jiātíng means family; it shares the 'tíng' character.
Idioms & Expressions
— To confront each other in a court of law.
他们为了遗产不得不对簿公堂。
Formal— The prince and the commoner are equal before the law.
在法庭面前,王子犯法与庶民同罪。
Literary/Proverb— The net of law is vast; it lets nothing through.
他最终还是被送上了法庭,真是法网恢恢。
Literary— To enforce the law as strictly as a mountain.
这位法官在法庭上执法如山。
Formal/Commendatory— A bright mirror hanging high; refers to a just judge.
人们希望法庭上能明镜高悬。
Honorific/Archaic— To take bribes and pervert the law.
这个官员因贪赃枉法被送上法庭。
Derogatory— To bring someone to justice (literally: to bind with the law).
罪犯最终在法庭上被绳之以法。
Formal— To be at large; to escape legal punishment.
他不能永远逍遥法外,法庭会审判他。
Formal— To torture someone into a confession (often discussed in court contexts).
法庭发现被告是屈打成招的。
Formal/Historical— To violate the law and commit crimes.
只要你作奸犯科,就迟早要去法庭。
Formal/DerogatoryEasily Confused
Both mean 'court'.
Fǎyuàn is the organization (like 'The High Court'). Fǎtíng is the room where the trial happens.
法院有十个法庭。
Historical meaning of court.
Gōngtáng is archaic; fǎtíng is modern.
古代人在公堂上跪着。
Sounds similar.
Fǎzhì means 'legal system'; fǎtíng is the place.
我们要完善国家的法制。
Sounds similar.
Fǎzhì means 'rule of law' (the concept).
法治是现代社会的基石。
Related to court.
Tíngshěn is the trial process; fǎtíng is the place.
庭审正在进行中。
Sentence Patterns
这是[Place]。
这是法庭。
他在[Place]工作。
他在法庭工作。
他在[Place]上[Verb]。
他在法庭上说话。
把[Person]告上法庭。
他把邻居告上法庭。
法庭驳回了[Request]。
法庭驳回了上诉请求。
[Concept]在法庭上浮出水面。
真相在法庭上浮出水面。
去[Place]作证。
去法庭作证。
在法庭的[Noun]下。
在法庭的庄严氛围下。
Word Family
Nouns
Verbs
Adjectives
Related
How to Use It
Common in news and adult conversation; rare in child talk.
-
Using '在法庭' without '上'.
→
在法庭上
Chinese requires a localizer like '上' or '里' for most location nouns in this context.
-
Using '法庭' when you mean the building.
→
法院
If you are talking about the building on the street, use '法院'.
-
Saying '去法庭' to mean 'to sue someone'.
→
告上法庭
'去法庭' just means physically going there. '告上法庭' is the legal action.
-
Using '个' for court trials.
→
场 / 次
Use '场' or '次' for the event/session, and '个' for the physical room.
-
Confusing 'fǎtíng' with 'fǎguān'.
→
法官
'法庭' is the place; '法官' is the person (judge).
Tips
Using '上' correctly
Always use '在法庭上' to mean 'in court'. This 'shàng' is crucial for natural-sounding Chinese.
Know your court types
Learn '民事法庭' (civil) and '刑事法庭' (criminal) to sound more advanced when discussing news.
Aspirate the 'T'
Make sure you blow out air when saying 'tíng' in 'fǎtíng' to distinguish it from 'dìng'.
Respect the setting
Remember that a Chinese 'fǎtíng' is a very solemn place; the language used to describe it should reflect that.
Watch legal dramas
Watching shows like '精英律师' will help you hear 'fǎtíng' and its collocations in context.
Character practice
Practice '庭' carefully. The bottom part is '廷' (tíng), which also means royal court.
Associate with '法'
Link 'fǎtíng' with 'fǎguān' (judge) and 'fǎlǜ' (law) to create a mental 'law' folder.
News keywords
In news, 'fǎtíng' is often followed by '宣判' (pronounce judgment). Listen for this pair.
Business use
In business, know '仲裁庭' (arbitration) as it is often used instead of a standard 'fǎtíng'.
Don't confuse with '家庭'
Although they share '庭', '家庭' (family) has nothing to do with '法庭' (court).
Memorize It
Mnemonic
Think of 'fǎ' as the 'Law' (it looks like a person 氵water/level + 去 go/away, meaning law flows levelly). Think of 'tíng' as a 'Hall' (with a roof 广). So, 'fǎtíng' is the Law Hall.
Visual Association
Imagine a judge sitting in a large wooden 'Hall' (庭) holding a book of 'Laws' (法). The 氵in '法' looks like tears, which people might shed in court.
Word Web
Challenge
Write three sentences describing what you would see if you walked into a '法庭' today. Use the words '法官', '律师', and '安静'.
Word Origin
The word is a compound of '法' (fǎ) and '庭' (tíng). '法' originally depicted a mythical creature that could detect the guilty and a symbol for water (representing levelness/fairness). '庭' refers to a courtyard or a large hall where official business is conducted.
Original meaning: The 'Hall of Justice' or 'Courtyard of Law.'
Sino-Tibetan (Chinese).Cultural Context
Be respectful when discussing '法庭' in China, as the legal system is a sensitive political topic. Avoid making jokes about corruption in court unless in a very informal, trusted setting.
English speakers might be used to juries in courtrooms, but juries are not used in China; instead, there are often 'people's assessors' (人民陪审员) sitting with the judge.
Practice in Real Life
Real-World Contexts
Criminal Trial
- 被告出庭
- 法庭宣判
- 证据确凿
- 法庭辩论
Civil Lawsuit
- 告上法庭
- 法庭调解
- 原告律师
- 赔偿金额
News Report
- 今日开庭
- 法庭现场
- 公开审理
- 法庭决定
Legal Drama
- 反对,法官
- 法庭上的反转
- 证词无效
- 藐视法庭
Business Contract
- 法庭管辖
- 提交法庭
- 法律效力
- 法庭争议
Conversation Starters
"你最近看关于法庭的电视剧了吗? (Have you watched any legal TV dramas lately?)"
"你觉得法庭在社会中重要吗? (Do you think the court is important in society?)"
"如果你要去法庭,你会紧张吗? (If you had to go to court, would you be nervous?)"
"你以前去过法庭吗? (Have you ever been to a court before?)"
"你知道中国和外国的法庭有什么不同吗? (Do you know the differences between Chinese and foreign courts?)"
Journal Prompts
写一写如果你是一个法官,你在法庭上会怎么做。 (Write about what you would do in court if you were a judge.)
描述一次你在电视上看到的法庭审判。 (Describe a court trial you saw on TV.)
讨论一下为什么在法庭上说实话很重要。 (Discuss why it is important to tell the truth in court.)
你认为法庭是公平的地方吗?为什么? (Do you think the court is a fair place? Why?)
想象你是一个律师,写一段你在法庭上的辩护词。 (Imagine you are a lawyer and write a defense speech for court.)
Frequently Asked Questions
10 questionsFǎyuàn (法院) refers to the court as an institution or the entire building. Fǎtíng (法庭) refers to the specific courtroom where a trial takes place. For example, 'I am going to the Supreme Court (法院) to enter Courtroom 4 (法庭).'
No, fǎtíng is a noun meaning 'courtroom'. To say 'to sue', you should use the phrase '告上法庭' (gào shàng fǎtíng) or the verb '起诉' (qǐsù).
Yes, but mostly when discussing serious matters, legal news, or TV shows. It's not a word you use for casual small talk unless a legal issue is involved.
The most common measure word is '个' (gè). For more formal writing, you can use '间' (jiān) to refer to the room.
The standard phrase is '在法庭上' (zài fǎtíng shàng). Don't forget the 'shàng' at the end!
No, a judge is called a '法官' (fǎguān). The 'fǎtíng' is where the 'fǎguān' works.
No. For sports like basketball or tennis, you use '球场' (qiúchǎng). '法庭' is strictly for legal matters.
'开庭' (kāitíng) means that a court session is starting or is in progress. It's a very common verb-object construction.
Yes, it is a formal noun. While used in common speech, it always carries a tone of seriousness and authority.
Yes, for example, '舆论法庭' (yúlùn fǎtíng) means the 'court of public opinion,' where society judges someone's actions.
Test Yourself 200 questions
Write a sentence using '法庭' and '法官'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'We will see you in court.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using '告上法庭'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a courtroom in three Chinese sentences.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The witness testified in court.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using '出庭'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The court dismissed the case.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a formal announcement for a court opening.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use the idiom '对簿公堂' in a sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain the difference between 法院 and 法庭 in Chinese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Respect for the court is essential.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about 'military court'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The trial lasted three hours.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using '证据' and '法庭'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The judge is very fair.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about 'contempt of court'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The court recessed for lunch.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about 'procedural justice'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The defendant pleaded not guilty.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about 'court of public opinion'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronounce '法庭' correctly with tones.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'In court' in Chinese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'See you in court!'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I work in a court.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The judge is in the court.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I need to go to court tomorrow.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The witness is testifying.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The court session has ended.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'He was taken to court.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Objection, Your Honor!' (In a legal context)
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The court is very solemn.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Please keep quiet in court.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The evidence was presented in court.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The court dismissed the appeal.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The defendant remained silent.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The court's verdict was fair.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I will sue you.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The courtroom is on the second floor.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'There are five courtrooms here.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The truth will be revealed in court.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and identify: '法庭' vs '法院'.
Listen and identify: '开庭' vs '休庭'.
Listen and translate: '他在法庭上。'
Listen and translate: '法庭宣布结果。'
Listen and translate: '证人正在走进法庭。'
Listen and translate: '明天上午开庭。'
Listen and translate: '请遵守法庭秩序。'
Listen and translate: '他拒绝出庭。'
Listen and translate: '法庭判决他无罪。'
Listen and translate: '这是一间小法庭。'
Listen and translate: '法庭里很冷。'
Listen and translate: '律师在法庭上辩护。'
Listen and translate: '法庭驳回了上诉。'
Listen and translate: '休庭十分钟。'
Listen and translate: '法庭之友提交了报告。'
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The word '法庭' (fǎtíng) is the essential term for a courtroom or a judicial hearing. It is used to describe the physical and procedural space of justice. Example: '律师在法庭上为被告辩护' (The lawyer defended the defendant in court).
- A '法庭' is a courtroom or a court of law where legal cases are heard.
- It differs from '法院' (the institution) by focusing on the room or the hearing itself.
- It is a formal word used in legal, news, and dramatic contexts.
- Commonly used with '在...上' (in court) and '出庭' (to appear in court).
Using '上' correctly
Always use '在法庭上' to mean 'in court'. This 'shàng' is crucial for natural-sounding Chinese.
Know your court types
Learn '民事法庭' (civil) and '刑事法庭' (criminal) to sound more advanced when discussing news.
Aspirate the 'T'
Make sure you blow out air when saying 'tíng' in 'fǎtíng' to distinguish it from 'dìng'.
Respect the setting
Remember that a Chinese 'fǎtíng' is a very solemn place; the language used to describe it should reflect that.
Related Content
More daily_life words
朝九晚五
B2From nine to five; regular working hours.
未免
B2Rather; a bit too; truly (implies something excessive).
废弃
B2To abandon; to discard; to cease to use.
恪守
B2To scrupulously observe; to strictly adhere to.
反常
B2abnormal, unusual
充裕
B2Abundant; ample.
充沛
B2Abundant; plentiful; full of energy.
门禁卡
B2Access card; entry card.
门禁
B2Access control (system).
配件
B2Fittings; accessories; spare parts.