A2 noun Neutral #1,500 most common 1 min read

部门

bu men /pû mən/

A department is a specialized functional unit within a larger organization.

Word in 30 Seconds

  • Refers to a specific unit within an organization.
  • Commonly used in professional and administrative contexts.
  • Represents functional division of labor.

使用模式:在句子中,它通常作为主语或宾语。例如:‘财务部门正在核对账目’(主语)或‘我被调到了市场部门’(宾语)。它经常与‘所属’、‘负责’、‘调整’等动词搭配使用。

  1. 1常见语境:最常出现在职场沟通中,比如讨论不同部门之间的协作(跨部门沟通)、汇报工作进度或询问某人的工作岗位。此外,在政府机构中,‘部门’也常用来指代特定的行政管理单位,如‘外交部门’、‘教育部门’等。

Examples

1

你在哪个部门工作?

everyday

Which department do you work in?

2

请将此文件提交给财务部门。

formal

Please submit this document to the finance department.

3

我们部门下周有个聚餐。

informal

Our department is having a dinner next week.

4

该研究由多个学术部门共同参与。

academic

The research is participated in by multiple academic departments.

Common Collocations

财务部门 Finance department
市场部门 Marketing department
跨部门沟通 Cross-departmental communication

Common Phrases

部门经理

Department manager

各部门

Each department

所属部门

Affiliated department

Often Confused With

部门 vs 单位

单位 is a broader term for any organization or workplace, while 部门 specifically refers to a subunit.

部门 vs 科室

科室 is typically used for smaller, specialized units like hospital departments or specific government office sections.

Grammar Patterns

在[部门名称]工作 隶属于[部门名称] [部门名称]的负责人

How to Use It

Usage Notes

The word is neutral in register but leans towards formal professional settings. It is rarely used to describe informal groups of friends. Always ensure you use the specific functional name before '部门'.


Common Mistakes

Learners often confuse '部门' with '公司'. Remember that '部门' is a part, while '公司' is the whole. Also, avoid using '部门' to describe a physical room or building.

Tips

💡

Use with specific functional labels

Always pair '部门' with a functional adjective like '销售' (sales) or '人力资源' (HR) to be precise. This makes your professional communication much clearer.

⚠️

Don't confuse with company

Avoid saying '我是一个部门' (I am a department), which is grammatically wrong. Always use '我在...部门' (I am in the ... department).

🌍

Hierarchy in Chinese offices

In Chinese culture, identifying someone's department helps establish their role and status within the organizational hierarchy. It is a standard way to introduce oneself.

Word Origin

The character '部' implies a section or part, and '门' refers to a gate or category. Together they signify a categorized branch of an organization.

Cultural Context

In Chinese corporate culture, departments are highly structured. Knowing which department someone belongs to is essential for navigating office politics and professional networking.

Memory Tip

Think of a 'department' as a 'part' (部) of a 'gate/organization' (门). It is a piece of the whole business structure.

Frequently Asked Questions

4 questions

公司是一个完整的组织实体,而部门是公司内部的一个职能分支。你可以说“我在某某公司工作”,也可以说“我在某某公司的技术部门工作”。

你可以问:“你在哪个部门工作?”或者更简洁地问:“你是哪个部门的?”

可以,常用于指代政府的职能机构,例如“政府相关部门”。

非常常用,特别是在谈论工作、职业或机构设置时,它是职场交流的核心词汇。

Test Yourself

fill blank

他是我们公司市场___的经理。

Correct! Not quite. Correct answer: 部门

在公司内部划分职能时,最标准的称呼是部门。

multiple choice

跨___合作

Correct! Not quite. Correct answer: 部门

“跨部门合作”是职场中描述不同团队协作的固定搭配。

sentence building

在 / 哪个 / 你 / 部门 / 工作 / ?

Correct! Not quite. Correct answer: 你在哪个部门工作?

标准的中文问句语序为主谓宾结构。

Score: /3

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!