A2 verb Neutral 1 min read

振奋

zhènfèn /zhèn fèn/

Zhenfen means to inspire or uplift, making one feel more energetic and positive.

Word in 30 Seconds

  • Inspires and uplifts spirits.
  • Makes people feel more energetic and positive.
  • Used when morale needs a boost.

Overview

“振奋”这个词在汉语中是一个非常积极和常用的动词,用来描述一种精神上的提升和情绪上的鼓舞。当人们感到沮丧、疲惫或失去信心时,某些事物或事件能够激发他们的斗志,使他们重新充满活力和希望,这种状态就可以用“振奋”来形容。它强调的是一种由内而外的积极转变,是从低落到高昂的过程。

“振奋”通常用作及物动词,后面可以接名词(如:精神、人心、士气)或代词(如:大家、我们)。它也可以用作不及物动词,表示人或群体精神状态的改变。在句子中,“振奋”可以放在主语后面,也可以放在宾语前面,具体取决于句子结构和强调的重点。例如,“好消息振奋人心”和“这消息使人心振奋”都表达了相同的意思。

“振奋”常出现在描述体育比赛、重要演讲、国家成就、个人成功、激励性故事或积极新闻等情境中。例如,在体育比赛中,一个精彩的进球或一次关键的胜利能够振奋整个队伍和观众;在面对困难时,领导的讲话或榜样的力量可以振奋人心,鼓励大家继续前进;在学术上,一项突破性的研究成果也能振奋相关领域的学者。

“兴奋”是一种强烈的情绪反应,表示激动和高兴。它可能是有原因的,也可能没有明确原因。而“振奋”则是一种积极的精神状态的恢复和提升,通常是由于积极的外部因素引起的。

“激励”是指激发、鼓励,使人产生动力去行动。它更偏向于促使人采取行动,而“振奋”则更侧重于精神状态的提升。例如,奖金可以“激励”员工更努力工作,而胜利的消息则会“振奋”士气。

“鼓舞”和“振奋”意思相近,都表示使人振作。但“鼓舞”更侧重于给予鼓励和支持,使人产生信心;而“振奋”则更强调精神状态上的高昂和积极。例如,老师的鼓励可以“鼓舞”学生,而一场精彩的比赛会“振奋”观众。

Examples

1

听到这个好消息,我的心情一下子振奋起来了。

everyday

Hearing this good news, my mood immediately lifted.

2

教练的讲话极大地振奋了队员们的士气。

formal

The coach's speech greatly boosted the team's morale.

3

看到大家这么努力,我感到很振奋。

informal

Seeing everyone working so hard makes me feel inspired.

4

这项科研成果的发布,振奋了整个学术界。

academic

The release of this research achievement inspired the entire academic community.

Common Collocations

振奋人心 Inspiring; uplifting (lit. to uplift people's hearts)
振奋精神 To boost one's spirits
士气振奋 Morale is boosted

Common Phrases

振奋人心

Inspiring; heartening

精神振奋

Spirits are high; feeling uplifted

振奋不已

Extremely inspired/uplifted

Often Confused With

振奋 vs 兴奋

'Excited' (兴奋) describes a general state of heightened emotion, which can be positive or negative. 'Inspired' or 'uplifted' (振奋) specifically refers to a positive boost in spirit and energy, often due to a specific positive event or encouragement.

振奋 vs 激动

'Agitated' or 'moved' (激动) can imply strong emotions that might include nervousness or being deeply touched, not necessarily a state of high energy or positive morale like '振奋'.

Grammar Patterns

主语 + 振奋 + (宾语) 使 + 宾语 + 振奋 (某事)+ 振奋 + 了 + 某人/某物

How to Use It

Usage Notes

Register is generally neutral to positive. It's commonly used in everyday conversation, media reports, and motivational contexts. Avoid using it to describe negative emotional states.


Common Mistakes

Confusing '振奋' with '兴奋' (excited) or '激动' (moved/agitated). '振奋' specifically implies a positive uplift in spirit and morale, not just any strong emotion.

Tips

💡

Focus on positive energy

Use '振奋' to describe situations that bring about positive emotions and increased energy.

⚠️

Avoid overuse in negative contexts

While it can describe recovery, '振奋' is primarily about the positive uplift, not the initial negative state itself.

🌍

National pride and spirit

In China, '振奋' is often used to describe the collective spirit boosted by national achievements or positive societal developments.

Word Origin

The character 振 (zhèn) means to shake, to rouse, or to exert. The character 奋 (fèn) means to exert oneself, to strive, or to rise. Together, they vividly describe the action of rousing oneself or others to a higher state of spirit and energy.

Cultural Context

In Chinese culture, maintaining good morale ('士气') is important, especially in collective efforts like sports teams or national projects. '振奋' plays a key role in describing the process of building and maintaining this positive collective spirit.

Memory Tip

Think of 'zhen' (zhen) as 'zhen' (genuine) energy rising, and 'fen' (fen) as 'fen' (fan)atics cheering you up. Genuine energy rising from fans cheering.

Frequently Asked Questions

4 questions

“振奋”侧重于精神状态的提升,使人从低落变得积极。而“兴奋”是一种强烈的情绪激动,不一定有明确的积极原因。

当你想要表达某件事或某个人让大家精神好起来、更有活力时,就可以用“振奋”。比如,听到好消息或看到精彩的表演时。

“振奋人心”是一个常用的搭配,意思是让人们的精神状态变得更加积极、高昂,充满希望和干劲。

通常“振奋”是用来形容人的精神状态或群体士气的。但有时也可以说“振奋人心的消息”或“振奋人心的场面”,这里的“振奋”是通过形容词“振奋人心”来修饰名词。

Test Yourself

fill blank

这场精彩的比赛极大地______了观众的热情。

Correct! Not quite. Correct answer: a

比赛使观众的热情变得高涨,所以用“振奋”最合适。

multiple choice

下列哪个词最接近“振奋”的意思?

Correct! Not quite. Correct answer: b

“鼓舞”和“振奋”都表示使人精神好起来,而“沮丧”、“担忧”和“厌烦”都是负面情绪。

sentence building

用“振奋”和“消息”组句。

Correct! Not quite. Correct answer: c

句子“这个好消息令大家十分振奋”表达了消息使人们精神高昂的意思,结构完整且自然。

Score: /3

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!