At the A1 level, you are just beginning to learn basic nouns and simple sentence structures. '出口商' (chū kǒu shāng) might seem a bit complex because it has three characters, but you can think of it as a 'person who sells things to other countries.' At this stage, you don't need to know the deep economic implications. You should focus on recognizing the individual characters: '出' (out), '口' (mouth/port), and '商' (business). You might see this word in a very basic lesson about jobs or countries. For example, 'He is an exporter' (他是出口商). The most important thing for an A1 learner is to understand that this word refers to a person or a company involved in business. You won't use it in daily casual conversation, but you might see it on a business card or a simple sign. It is a good way to start learning how Chinese combines simple concepts to create more specific professional terms.
At the A2 level, you are expanding your vocabulary to include more specific professional and social roles. You can now use '出口商' (chū kǒu shāng) in slightly more detailed sentences. You should be able to identify who is an exporter and who is an importer ('进口商'). At this level, you can start using measure words like '个' (gè) or '家' (jiā) with this noun. You might encounter this word in a reading passage about a city's economy or a person's job responsibilities. For example, 'My father is a fruit exporter' (我的父亲是一个水果出口商). You are also learning to link nouns together, so you can understand phrases like 'Chinese exporter' (中国出口商). This word helps you describe the world of work and business in a more precise way than just using the general word for 'businessman' (商人).
At the B1 level, '出口商' (chū kǒu shāng) becomes a key vocabulary item as you move into topics like travel, work, and current events. You are expected to understand the word in the context of news reports or business emails. You can discuss the challenges exporters face, such as price changes or shipping issues. For example, 'Exporters are worried about the new taxes' (出口商对新税收感到担心). At this level, you should be comfortable using the word in both spoken and written Chinese. You will also start to see it paired with common verbs like '寻找' (to look for), '联系' (to contact), and '支持' (to support). You understand that '出口商' is a specific role in the global supply chain. This is the level where you start to distinguish between a manufacturer and an exporter, realizing that they are not always the same entity.
At the B2 level, you have a solid grasp of business terminology, and '出口商' (chū kǒu shāng) is a word you use fluently. You can follow complex discussions about trade policy, exchange rates, and international market trends where this word is used frequently. You can write reports or give presentations about the economic impact of exporters on a region's development. For example, you might analyze how 'The government's new policy has provided significant advantages to local exporters' (政府的新政策为当地出口商提供了显著优势). You are also aware of the formal register of the word and can use it appropriately in business contracts or formal correspondence. You can use more advanced collocations, such as '主要的出口商' (major exporter) or '获得许可的出口商' (licensed exporter). Your understanding of the word is now nuanced, covering both its literal meaning and its broader economic significance.
At the C1 level, your use of '出口商' (chū kǒu shāng) is sophisticated and contextually precise. You can use the word in high-level academic or professional discussions about global macroeconomics, trade wars, and international law. You understand the legal definitions and responsibilities of an exporter in various jurisdictions. You can engage in debates about the ethics of exporting certain goods or the environmental impact of large-scale exporters. For example, you might discuss the 'shift in strategy for exporters in response to changing global carbon regulations' (出口商为应对全球碳排放规则的变化而进行的战略转型). You are also familiar with related technical terms and can use '出口商' alongside concepts like 'incoterms,' 'tariffs,' and 'trade barriers' without hesitation. Your ability to use this word reflects a deep understanding of the complexities of international commerce.
At the C2 level, you have complete mastery of '出口商' (chū kǒu shāng) and can use it with the same nuance and flexibility as a native speaker who is an expert in the field. You can interpret the word's usage in subtle political rhetoric, complex legal documents, and advanced economic theories. You understand the historical context of the word in China's economic history and its role in the 'Reform and Opening-up' narrative. You can use the word in creative or highly formal ways, such as in a keynote speech at an international summit or a published academic paper on global trade dynamics. For instance, you might critique 'the evolving identity of the modern exporter in a de-globalizing world' (在去全球化背景下现代出口商身份的演变). At this level, the word is not just a vocabulary item but a tool for expressing complex ideas about the interconnectedness of the modern world. You can effortlessly switch between different registers and contexts where the word appears.

出口商 in 30 Seconds

  • 出口商 refers to an exporter, an entity that sells domestic goods to foreign markets. It is a vital term in international business and economics.
  • The word is composed of '出口' (export) and '商' (merchant/business), clearly defining the role of the person or company in trade.
  • It is used in formal, business, and news contexts to discuss trade policies, logistics, and the global economy's health.
  • Commonly confused with manufacturers or importers, an exporter specifically handles the outward sale and shipment of products across borders.

The term 出口商 (chū kǒu shāng) is a fundamental noun in the realm of international commerce and economics. At its core, it refers to an individual, a company, or an entity that sells goods or services produced in their home country to customers located in other countries. The word is a compound of three characters: 出 (chū) meaning 'to go out,' 口 (kǒu) meaning 'mouth' or 'port/opening,' and 商 (shāng) meaning 'merchant' or 'business.' Together, 出口 (chūkǒu) functions as the verb 'to export' or the noun 'export,' while adding specifically identifies the person or organization performing the action. In the context of China's massive manufacturing sector, this word is ubiquitous, appearing in everything from high-level government trade reports to daily business negotiations at the Canton Fair. Understanding this word is essential for anyone looking to navigate the Chinese business landscape, as it distinguishes the seller from the 进口商 (jìnkǒu shāng) or importer. People use this word when discussing trade balances, logistics, customs regulations, and global supply chains. For example, when a news anchor discusses how new tariffs affect local businesses selling overseas, they will invariably use the term 出口商. It carries a professional tone and is most common in formal settings, though it is used in casual business conversations as well.

Economic Role
An entity that facilitates the movement of domestic products into foreign markets, often acting as a bridge between local factories and international consumers.

这家公司是中国最大的茶叶出口商之一。(This company is one of China's largest tea exporters.)

Beyond just the physical act of shipping goods, the word 出口商 implies a level of legal and logistical responsibility. An exporter must comply with both domestic export laws and the import regulations of the destination country. This includes managing documentation like bills of lading, certificates of origin, and commercial invoices. In the modern era, many 出口商 are shifting from traditional bulk shipping to cross-border e-commerce, but the terminology remains the same. Whether it is a small-scale artisan selling handmade crafts via an online platform or a multi-billion dollar electronics firm, they are all classified under this umbrella term. In Chinese culture, being a successful 出口商 often brings a sense of pride, as it signifies that local products are competitive enough to succeed on the global stage. This sentiment was particularly strong during China's rapid economic expansion in the late 20th and early 21st centuries, where the 'export-oriented economy' (出口导向型经济) was a primary driver of national growth.

Morphology
The prefix '出口' (export) combined with the suffix '商' (business/merchant) creates a specific professional designation.

由于汇率波动,许多出口商面临利润下降的问题。(Due to exchange rate fluctuations, many exporters are facing a decline in profits.)

In academic and policy discussions, 出口商 is often analyzed in relation to trade barriers, tariffs, and international treaties. For instance, a 'preferred exporter' might receive tax rebates from the government. The word is neutral in connotation but carries significant weight in financial news. It is also important to note that an 出口商 is not necessarily the manufacturer (生产商); they could be a trading company that buys from factories and handles the international sales process. This distinction is crucial in business contracts and logistics planning. Understanding the nuances of this word allows a learner to participate in discussions about global trends, economic shifts, and the intricate dance of international relations that trade represents.

Using 出口商 (chū kǒu shāng) correctly requires an understanding of its grammatical role as a standard noun. It can serve as the subject of a sentence, the object of a verb, or part of a possessive phrase. Because it refers to a person or organization, it is often used with verbs related to business activities like 'finding,' 'contacting,' 'supporting,' or 'taxing.' In a sentence like 'We need to find a reliable exporter,' you would say 我们需要寻找一个可靠的出口商. Notice the use of the measure word 个 (gè) or 家 (jiā). is specifically used for companies and business establishments, making it the more professional choice when referring to an export firm.

Grammatical Function
Noun; typically modified by adjectives or noun phrases to specify the industry (e.g., 丝绸出口商 - silk exporter).

政府为中小型出口商提供了财政补贴。(The government provided financial subsidies for small and medium-sized exporters.)

When modifying 出口商, you often place the product type or the region directly before it. For example, 'American exporters' is 美国出口商 and 'fruit exporters' is 水果出口商. This structure is very logical and mirrors English closely. However, pay attention to the context of the sentence to ensure you aren't confusing the exporter with the act of exporting. If you want to say 'exporting business,' you might use 出口业务, whereas 出口商 strictly refers to the entity doing the work. In formal writing, such as a business report, you might see the phrase 出口商协会 (Exporters' Association), which demonstrates how the noun can be part of a larger compound noun structure.

作为一名出口商,他经常去国外参加贸易展。(As an exporter, he frequently goes abroad to attend trade fairs.)

Furthermore, 出口商 often appears in sentences involving cause and effect in the economy. For instance, 'A weak currency is beneficial for exporters' translates to 货币贬值对出口商有利. Here, 出口商 is the recipient of the benefit. You will also find it in legal contexts, such as 'The exporter must provide a certificate of origin' (出口商必须提供原产地证明). In these cases, the word defines the party responsible for certain contractual obligations. By practicing these different structures—subjective, objective, and as part of a compound—you will gain a comprehensive grasp of how to integrate this term into your professional Chinese vocabulary. Whether you are writing an email to a business partner or reading a news article about global trade, these patterns will remain consistent and reliable.

You are most likely to encounter the word 出口商 (chū kǒu shāng) in environments related to finance, logistics, and international relations. If you watch CCTV Finance or read the Wall Street Journal's Chinese edition, the term will appear frequently in discussions about China's GDP, trade surpluses, and international relations. It is a staple of economic journalism. In a professional setting, such as an office in Shanghai's Pudong district or a logistics hub in Shenzhen, you will hear managers discussing the needs and complaints of their 出口商 clients. It is also a key term in the education sector, specifically in Business Chinese courses, where students learn how to negotiate contracts and understand trade terms.

Common Contexts
News broadcasts, business meetings, trade fairs, logistics documentation, and economic textbooks.

在广交会上,成千上万的出口商展示了他们的最新产品。(At the Canton Fair, thousands of exporters showcased their latest products.)

Another common place to hear this word is at customs checkpoints or international ports. Customs officers and freight forwarders use 出口商 to identify the sender of goods. In the digital world, platforms like Alibaba and Global Sources are filled with profiles of 出口商. When users filter search results for 'verified exporters,' they are looking for 经过验证的出口商. In these digital marketplaces, the term is synonymous with reliability and international reach. You might also hear it in political speeches when leaders discuss 'supporting local exporters' (支持当地出口商) to boost the national economy. This highlights the word's importance in the political-economic discourse of many nations, not just China.

由于全球需求下降,该地区的出口商正在寻找新的市场。(Due to falling global demand, exporters in the region are looking for new markets.)

Finally, in the context of global supply chain disruptions—such as those seen during the COVID-19 pandemic—the word 出口商 was frequently heard in reports about shipping delays and container shortages. Analysts would discuss how 出口商 were struggling to find space on cargo ships. This demonstrates that the word is not just a dry business term but is central to understanding how the modern world functions. Whether it's a discussion about the 'Belt and Road Initiative' or a simple conversation about why a certain product is unavailable, 出口商 is the word that connects local production to global consumption. Hearing it should immediately trigger thoughts of international trade, logistics, and cross-border business relationships.

One of the most frequent mistakes learners make with 出口商 (chū kǒu shāng) is confusing it with its counterpart, 进口商 (jìnkǒu shāng - importer). While they look and sound similar, their roles are exact opposites. An exporter sends goods out (), while an importer brings goods in (). Mixing these up in a business negotiation could lead to significant misunderstandings regarding who is responsible for payment and who is responsible for shipping. Always remember: is 'out' and is 'in'. Another common error is confusing 出口商 with 出口额 (chūkǒu'é - export volume/value). The former is a person or company, while the latter is a statistical figure. You cannot say 'The exporter was 50 million dollars'; you must say 'The export volume was 50 million dollars.'

Confusion with Manufacturer
Learners often assume an exporter is always the manufacturer. In reality, many exporters are trading companies (贸易公司) that do not produce goods themselves.

错误:我们是这家工厂的出口商。(Incorrect if you mean you make the goods: We are this factory's exporter.) Correct: 我们是这家工厂的生产商。(We are this factory's manufacturer.)

Another subtle mistake is the incorrect use of measure words. While 个 (gè) is grammatically acceptable, using 家 (jiā) is much more appropriate when referring to a business entity. If you use in a very formal business report, it might sound slightly amateurish. Furthermore, learners sometimes forget that 出口商 is a noun and try to use it as a verb. You cannot 'exporter' a product; you must 'export' it (出口). For example, 'He exporters cars' is incorrect; it should be 'He is a car exporter' (他是汽车出口商) or 'He exports cars' (他出口汽车). This distinction between the actor and the action is a common hurdle for beginners.

注意:不要把“出口商”和“出口额”混淆。(Note: Do not confuse 'exporter' with 'export volume'.)

Finally, be careful with the word 外贸 (wàimào). While 外贸商 and 出口商 are related, 外贸 (foreign trade) is a broader term that covers both importing and exporting. If you specifically mean someone who sells goods to other countries, 出口商 is the precise term to use. Over-generalizing with 外贸人 (foreign trade person) is common in casual speech, but in a formal contract or professional analysis, 出口商 is the standard. By avoiding these pitfalls—confusing directions, mixing up nouns and verbs, and using imprecise measure words—you will communicate much more effectively in a Chinese business environment. Precision in terminology is a hallmark of a high-level language learner, and mastering the specific use of 出口商 is a great step in that direction.

To truly master the vocabulary of international trade, it is helpful to compare 出口商 (chū kǒu shāng) with related terms. The most direct alternative is 供应商 (gōngyìng shāng - supplier). While an exporter is always a supplier to their international client, a supplier might only operate domestically. Thus, 出口商 is a specific type of supplier that crosses international borders. Another related term is 贸易商 (màoyì shāng - trader). A trader typically buys and sells goods without manufacturing them, and they can be involved in both domestic and international trade. An exporter, however, is defined specifically by the act of sending goods out of the country, regardless of whether they manufactured them or not.

Comparison: 出口商 vs. 生产商
A '生产商' (manufacturer) makes the goods. They may or may not be the '出口商' (exporter). If they sell to a trading company who then sells overseas, the trading company is the exporter.

许多出口商实际上是中介贸易公司。(Many exporters are actually intermediary trading companies.)

You might also encounter 外贸公司 (wàimào gōngsī - foreign trade company). This is a very common term in China and is often used interchangeably with 出口商 when the exporter is a corporate entity. However, 外贸公司 is a more general term for the business itself, while 出口商 is the functional role that business plays in a specific transaction. In more formal or legal documents, you might see 发货人 (fāhuò rén - consignor/shipper). This term is used specifically in logistics and shipping documents (like a Bill of Lading) to denote the party who is sending the cargo. While the 发货人 is usually the 出口商, the terms are used in different contexts (commercial vs. logistical).

我们需要直接联系出口商,而不是通过代理商。(We need to contact the exporter directly, rather than going through an agent.)

Lastly, consider the term 卖家 (màijiā - seller). This is the most general term and is used extensively in e-commerce (like on Taobao or Amazon). While an exporter is a seller, the term 卖家 is too informal for most international trade discussions. If you are talking about multi-million dollar deals involving shipping containers, 出口商 is the appropriate, professional choice. By understanding these distinctions—between the roles of manufacturing, trading, shipping, and selling—you can choose the exact word that fits your situation. This level of vocabulary precision will make you sound much more like a native speaker and a professional in the field of international business.

Fun Fact

The character '口' (kǒu) originally meant 'mouth,' but in trade contexts, it refers to a 'port' or 'customs pass,' like the famous 'Humen' (Tiger Gate) port.

Pronunciation Guide

UK /tʃuː kəʊ ʃæŋ/
US /tʃu koʊ ʃæŋ/
The primary stress is on the first syllable 'Chū', with secondary stress on 'Shāng'.
Rhymes With
张 (zhāng) 忙 (máng) 光 (guāng) 场 (chǎng) 方 (fāng) 王 (wáng) 常 (cháng) 阳 (yáng)
Common Errors
  • Pronouncing 'chū' like 'shū'.
  • Confusing the tones: Chū (1st), Kǒu (3rd), Shāng (1st).
  • Pronouncing 'kǒu' like 'kū'.
  • Merging 'shāng' and 'shān'.
  • Failing to aspirate the 'ch' sound.

Examples by Level

1

他是出口商。

He is an exporter.

Simple subject-verb-object structure.

2

我认识一个出口商。

I know an exporter.

Use of measure word '一个'.

3

中国有很多出口商。

China has many exporters.

Using '很多' to describe quantity.

4

出口商卖东西。

Exporters sell things.

Basic verb '卖' (sell).

5

他是水果出口商吗?

Is he a fruit exporter?

Question form using '吗'.

6

这家公司是出口商。

This company is an exporter.

Measure word '家' for companies.

7

出口商很有钱。

Exporters are very rich.

Adjective '很有钱' (very rich).

8

你想当出口商吗?

Do you want to be an exporter?

Verb '当' meaning 'to be/become'.

1

那个出口商卖丝绸。

That exporter sells silk.

Specifying the product '丝绸'.

2

出口商需要去港口。

The exporter needs to go to the port.

Modal verb '需要' (need).

3

我们去见一位出口商。

We are going to meet an exporter.

Polite measure word '位'.

4

出口商在写合同。

The exporter is writing a contract.

Continuous action '在...写'.

5

他是英国的出口商。

He is an exporter from the UK.

Possessive '的' used for origin.

6

出口商的工作很忙。

The exporter's work is very busy.

Possessive '的' with '工作'.

7

哪里有好的出口商?

Where are there good exporters?

Question word '哪里' (where).

8

这个出口商很有名。

This exporter is very famous.

Adjective '有名' (famous).

1

出口商必须了解海关规则。

Exporters must understand customs rules.

Auxiliary verb '必须' (must).

2

由于价格上涨,出口商很担心。

Exporters are worried due to price increases.

Cause and effect structure '由于...'

3

政府支持本地出口商。

The government supports local exporters.

Verb '支持' (support).

4

出口商正在寻找新的客户。

The exporter is looking for new customers.

Verb phrase '寻找新的客户'.

5

他是这家茶叶公司的主要出口商。

He is the main exporter for this tea company.

Adjective '主要' (main/primary).

6

如果你想出口,你需要联系出口商。

If you want to export, you need to contact an exporter.

Conditional '如果...就...' structure.

7

出口商通常使用信用证。

Exporters usually use letters of credit.

Adverb '通常' (usually).

8

这些出口商参加了广交会。

These exporters attended the Canton Fair.

Past action '参加了'.

1

汇率波动直接影响出口商的利润。

Exchange rate fluctuations directly affect exporters' profits.

Subject is a complex noun phrase.

2

许多出口商正面临着前所未有的挑战。

Many exporters are facing unprecedented challenges.

Idiomatic phrase '前所未有的挑战'.

3

该地区的出口商协会规模很大。

The exporter association in this region is very large.

Compound noun '出口商协会'.

4

出口商必须提供准确的报关单据。

Exporters must provide accurate customs declaration documents.

Formal vocabulary '报关单据'.

5

为了扩大市场,出口商增加了广告投入。

In order to expand the market, exporters increased advertising investment.

Purpose clause '为了...'.

6

出口商与进口商之间存在一些分歧。

There are some disagreements between the exporter and the importer.

Structure 'A 与 B 之间'.

7

这家出口商以其高质量的产品闻名。

This exporter is known for its high-quality products.

Structure '以...闻名'.

8

出口商需要密切关注国际政治局势。

Exporters need to pay close attention to the international political situation.

Formal phrase '密切关注'.

1

出口商必须在复杂的法律框架内运作。

Exporters must operate within a complex legal framework.

Advanced phrase '法律框架' (legal framework).

2

全球供应链的脆弱性使出口商备受打击。

The vulnerability of global supply chains has hit exporters hard.

Abstract subject '脆弱性'.

3

出口商通过多元化市场来规避风险。

Exporters mitigate risks by diversifying their markets.

Verb '规避' (evade/mitigate).

4

该政策旨在减轻出口商的税务负担。

The policy aims to reduce the tax burden on exporters.

Formal phrase '旨在' (aims to).

5

出口商在促进国际技术交流方面发挥了关键作用。

Exporters have played a key role in promoting international technological exchange.

Structure '在...方面发挥了作用'.

6

一些出口商被指控倾销低价产品。

Some exporters were accused of dumping low-priced products.

Passive voice '被指控'.

7

出口商的竞争力取决于其创新能力。

Exporters' competitiveness depends on their innovation capabilities.

Verb '取决于' (depends on).

8

该报告详细分析了出口商面临的非关税壁垒。

The report provides a detailed analysis of the non-tariff barriers faced by exporters.

Technical term '非关税壁垒'.

1

在逆全球化浪潮中,出口商必须重新评估其全球布局。

In the wave of de-globalization, exporters must re-evaluate their global layout.

Complex metaphorical language '逆全球化浪潮'.

2

出口商的逐利行为有时会与国家战略利益发生冲突。

Exporters' profit-seeking behavior sometimes conflicts with national strategic interests.

Formal noun '逐利行为' (profit-seeking behavior).

3

出口商通过金融衍生品来对冲汇率风险。

Exporters use financial derivatives to hedge against currency risks.

Technical financial term '对冲' (hedge).

4

该项研究探讨了出口商在碳中和背景下的转型路径。

The study explores the transition paths of exporters in the context of carbon neutrality.

Academic phrase '转型路径'.

5

出口商对地缘政治变动的敏感度极高。

Exporters have extremely high sensitivity to geopolitical changes.

Abstract noun '敏感度' (sensitivity).

6

出口商在维护双边贸易平衡中扮演着微妙的角色。

Exporters play a subtle role in maintaining bilateral trade balance.

Adjective '微妙' (subtle).

7

出口商的信用评级直接影响其融资成本。

An exporter's credit rating directly affects its financing costs.

Financial term '融资成本'.

8

一些出口商利用离岸账户进行避税。

Some exporters use offshore accounts for tax avoidance.

Legal/Financial term '离岸账户'.

Common Collocations

主要出口商
大型出口商
本地出口商
中小型出口商
认证出口商
服装出口商
电子出口商
出口商协会
寻找出口商
联系出口商

Common Phrases

出口商名录

— A directory or list of exporters.

你可以在出口商名录中找到他们的联系方式。

出口商信贷

— Credit provided to exporters to facilitate trade.

银行提供了出口商信贷以支持贸易。

出口商责任

— The legal or contractual responsibilities of an exporter.

出口商责任包括确保货物符合标准。

出口商价格

— The price offered by the exporter (often FOB).

出口商价格不包括海运费。

出口商证明

— A certificate or document provided by the exporter.

海关要求出示出口商证明。

出口商补贴

— Subsidies given to exporters by the government.

一些国家通过出口商补贴来增强竞争力。

出口商风险

— Risks faced by exporters, such as non-payment.

出口商风险可以通过保险来降低。

出口商返税

— Tax rebates for exporters.

出口商返税政策有助于降低成本。

出口商许可

— A license required to export certain goods.

获得出口商许可需要经过严格审核。

出口商网络

— A network of exporters in a specific region or industry.

我们正在建立一个全球出口商网络。

Idioms & Expressions

"货通天下"

— Goods circulating throughout the world; the ultimate goal of an exporter.

优秀的出口商致力于货通天下。

Literary/Business
"互通有无"

— Exchanging what one has for what one needs; the basis of trade.

出口商的工作就是互通有无。

Formal
"有利可图"

— Profitable; why people become exporters.

这个市场对出口商来说有利可图。

Neutral
"开疆拓土"

— Opening up new territories/markets.

出口商不断在海外市场开疆拓土。

Literary
"稳扎稳打"

— Going steadily and making sure of every step; advice for new exporters.

新出口商应该稳扎稳打。

Neutral
"一帆风顺"

— Smooth sailing; a wish for an exporter's shipments.

祝各位出口商一帆风顺。

Idiom
"互利共赢"

— Mutually beneficial and win-win.

出口商与进口商应追求互利共赢。

Formal
"经世济民"

— Governing the world and helping the people; a noble view of trade.

大出口商应有经世济民的情怀。

Literary
"步步为营"

— Advancing cautiously; important for risk management in exporting.

在不稳定的市场中,出口商需步步为营。

Idiom
"名扬海外"

— Famous abroad; the dream of a successful exporter's brand.

他的产品已经名扬海外。

Neutral

Word Family

Nouns

出口 (export)
出口额 (export volume)
出口权 (export rights)
出口税 (export tax)

Verbs

出口 (to export)

Adjectives

出口型的 (export-oriented)

Related

进口商 (importer)
贸易商 (trader)
生产商 (manufacturer)
零售商 (retailer)
批发商 (wholesaler)

Memorize It

Mnemonic

Think of 'CHŪ' as an arrow pointing OUT, 'KǑU' as the PORT the goods go through, and 'SHĀNG' as the businessman counting his money.

Visual Association

Visualize a giant cargo ship leaving a harbor (出口) and a man in a business suit (商) waving goodbye to the containers.

Word Web

International trade Shipping Logistics Customs Currency Contracts Global market Manufacturing

Challenge

Try to find three items in your house and guess which '出口商' sent them to your country.

Word Origin

Modern Chinese compound word. '出' (out) + '口' (mouth/port) + '商' (merchant).

Original meaning: A merchant who conducts business through a port to send goods out of the country.

Sino-Tibetan
Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!