岳父
岳父 in 30 Seconds
- 岳父 (yuèfù) means father-in-law, specifically the wife's father, used by the husband.
- It is a formal term of reference, not typically used as a direct form of address.
- The word is rooted in the majesty of Mount Tai, symbolizing high respect and status.
- Common colloquial alternatives include '老丈人', while the direct address is usually '爸爸'.
The term 岳父 (yuèfù) is a specific kinship term in Chinese used by a man to refer to his wife's father. Understanding this word requires a dive into the intricate hierarchy of Chinese family structures, which distinguishes strictly between paternal and maternal lineages. Unlike the English term 'father-in-law,' which applies to both the husband's and the wife's father, Chinese uses distinct terms to avoid ambiguity. If you are a man talking about your wife's father to someone else, 岳父 is the standard, respectful, and formal term to use.
- Etymological Connection
- The character 岳 (yuè) means a high or great mountain. The association comes from Mount Tai (泰山), one of the Five Great Mountains of China. Legend has it that during the Tang Dynasty, an official named Feng Su was promoted rapidly due to the influence of his father-in-law. Because the promotion ceremony took place at the foot of Mount Tai, people began referring to a father-in-law as 'the mountain,' leading to the terms 岳父 and 泰山.
- Social Context
- In modern Chinese society, while 岳父 is used in formal introductions or when writing, it is rarely used as a direct form of address. When speaking directly to him, a son-in-law will almost always say '爸爸' (Bàba) or '爸' (Bà) to show intimacy and family integration, or '叔叔' (Shūshu) before the marriage is finalized.
“我的岳父是一位退休的医生,他非常喜欢下象棋。” (My father-in-law is a retired doctor; he loves playing chess.)
Historically, the relationship between a man and his 岳父 was one of formal respect and often involved social networking. In the past, marriage was seen as an alliance between two families, and the 岳父 was the guardian of the family the man was joining. Even today, the 岳父 often plays a significant role in family decisions, especially regarding the couple's children or major purchases like a home. Understanding this word isn't just about vocabulary; it's about recognizing the weight of the patriarchal mountain in Chinese kinship.
“过年的时候,我们要去岳父家拜年。” (During the New Year, we need to go to my father-in-law's house to pay our respects.)
- Synonym Nuance
- While 岳父 is formal, you will often hear '老丈人' (lǎozhàngrén) in casual conversation, especially in Northern China. '老丈人' carries a slightly more colloquial, earthy feel, whereas 岳父 sounds more educated and polite. In Cantonese-speaking regions, '外父' (wàifù) is the standard term.
Using 岳父 correctly involves knowing the difference between 'reference' and 'address.' You use 岳父 when you are talking *about* him to a third party. It is grammatically a noun and functions similarly to other kinship terms. It is often preceded by a possessive like '我的' (wǒ de - my) or '他家的' (tā jiā de - his family's).
- Possessive Usage
- In Chinese, you can omit the '的' (de) when referring to close family members. '我岳父' (wǒ yuèfù) is very common and sounds natural. However, adding '的' makes it slightly more formal or emphatic: '我的岳父'.
“我岳父送了我们一套新茶具。” (My father-in-law gave us a new tea set.)
When introducing him in a formal setting, you might use the honorific '岳父大人' (yuèfù dàrén). This is quite traditional and might be seen in wedding speeches or formal letters. In modern daily life, sticking to 岳父 is sufficient for most polite contexts. It's also important to note that you never use 岳父 to refer to your own father or your husband's father.
“他和他岳父的关系非常好,经常一起钓鱼。” (He has a very good relationship with his father-in-law; they often go fishing together.)
In a sentence, 岳父 can be the subject, object, or part of a prepositional phrase. For example, '向岳父请教' (xiàng yuèfù qǐngjiào) means 'to seek advice from one's father-in-law.' Because the term carries a level of respect, the verbs associated with it often reflect that deference, such as '孝敬' (xiàojìng - to show filial respect) or '拜访' (bàifǎng - to pay a formal visit).
- Comparison with '公公'
- Remember: A wife refers to her husband's father as '公公' (gōnggong). A husband refers to his wife's father as '岳父' (yuèfù). Swapping these is a common mistake for learners but creates significant confusion about whose side of the family is being discussed.
You will encounter 岳父 in a variety of settings, ranging from formal ceremonies to legal documents and literature. While '爸爸' is used in the kitchen, 岳父 is used in the boardroom or at the wedding banquet. If you are watching a Chinese drama, specifically a 'family drama' (家庭剧), the tension or bond between a man and his 岳父 is a common plot device.
“在婚礼上,新郎向岳父保证会一辈子爱护新娘。” (At the wedding, the groom promised his father-in-law that he would cherish the bride for a lifetime.)
In literature and news, 岳父 is the standard term. If a public figure's father-in-law is mentioned in a news report, 岳父 will always be the term used. It provides a level of professional distance while clearly defining the relationship. In classic novels like 'Dream of the Red Chamber,' kinship terms are used with extreme precision to denote status and lineage, and 岳父 is no exception.
Another place you'll hear this is during the Lunar New Year. On the second day of the New Year (初二), it is traditional for a married couple to visit the wife's family. This is known as '回娘家' (huí niángjiā). During these visits, the husband's interactions with his 岳父 are central. Conversations often revolve around health, career progress, and the well-being of the grandchildren. Even in these intimate settings, when the husband talks to his own friends later, he will use 岳父 to refer to the man he just visited.
- Legal and Official Use
- On official forms, such as those for visa applications, inheritance, or insurance, where family relations must be disclosed, 岳父 is the required term for a wife's father. Colloquialisms like '老丈人' are never used in these contexts.
“法律文书上注明了他的岳父是该房产的共同持有人。” (The legal documents specified that his father-in-law is the co-owner of the property.)
For English speakers, the biggest challenge with 岳父 is the lack of a one-to-one mapping with 'father-in-law.' In English, 'father-in-law' is gender-neutral regarding the *speaker*. In Chinese, the speaker's gender (or rather, their role in the marriage) dictates the word. If you are a woman, you cannot have a 岳父; you have a 公公 (gōnggong).
- Mistake 1: Wrong Speaker Perspective
- A common error is a female student saying '这是我的岳父.' This sounds like she is a man. Correct: '这是我的公公.'
- Mistake 2: Direct Address
- Calling your father-in-law '岳父' to his face. While not 'wrong' in a dictionary sense, it sounds incredibly cold, distant, and robotic. It's like calling your own father 'Male Parent.' Use '爸爸' or '爸' instead.
“错误:岳父,您想喝茶吗?
正确:爸,您想喝茶吗?”
Another mistake involves the character 岳 (yuè). Learners often confuse it with 月 (yuè - moon) because they share the same pinyin and tone. However, they are written differently and have zero semantic connection. Writing '月父' is a common orthographic error. Remember that 岳 has the 'mountain' (山) radical, which signifies the 'stature' of the father-in-law.
Finally, don't confuse 岳父 with 岳母 (yuèmǔ). 岳母 is the wife's mother. In many languages, gender is handled by a suffix, but in Chinese kinship, the second character (父 vs 母) is the key. '父' (fù) is the formal word for father, and '母' (mǔ) is the formal word for mother. Mixing these up in a conversation about your in-laws can lead to funny but awkward misunderstandings.
While 岳父 is the most standard term, the Chinese language offers several alternatives depending on the region, the level of formality, and the specific relationship dynamic. Choosing the right one shows a high level of linguistic and cultural competence.
- 老丈人 (lǎozhàngrén)
- This is the most common colloquial alternative, especially in Northern China. It feels warm, familiar, and slightly humorous. If you are having a beer with friends and talking about your wife's dad, you'd likely say '我那老丈人' (that father-in-law of mine).
- 泰山 (tàishān)
- A literary and highly formal synonym. It is rarely used in speech today but appears in literature and traditional idioms (like '泰山大人'). It directly references the mountain origin story of the term 岳父.
- 外父 (wàifù)
- Standard in Cantonese (Jyutping: ngoi6 fu6). The '外' (outside) prefix denotes that he is from the 'outside' family (the wife's side), as opposed to the 'inside' family (the husband's side).
“比起‘岳父’,在北方农村,大家更习惯叫‘老丈人’。” (Compared to 'yuèfù', in northern rural areas, everyone is more used to calling him 'lǎozhàngrén'.)
When considering alternatives, also think about the 'indirect' terms. If you have children, you might refer to your 岳父 as 姥爷 (lǎoyé) or 外公 (wàigōng) from the perspective of the child. This is very common in family settings: '去姥爷家' (Go to Grandpa's house) instead of '去岳父家'. This softens the hierarchy and focuses on the shared bond of the grandchild.
In summary, while the English 'father-in-law' is a catch-all, 岳父 is a precise scalpel in the Chinese kinship system, specifically carving out the husband-to-wife's-father relationship with a history rooted in the majesty of China's great mountains.
How Formal Is It?
Fun Fact
The term '泰山' (Mount Tai) is still used as a very formal synonym for 岳父 today. If you want to be extremely poetic, you can call him your 'Mountain'!
Pronunciation Guide
- Pronouncing 'yuè' as 'yuē' (1st tone).
- Confusing the pronunciation with 'yuè' (moon), although they sound the same, the context is vital.
- Making the 'fù' sound like a soft 'fu' (neutral tone) instead of the sharp 4th tone.
- Pronouncing 'yuè' like 'you'.
- Failing to distinguish the 'ü' sound in 'yuè'.
Difficulty Rating
The character 岳 is slightly complex but common.
Writing 岳 requires attention to the 山 and 丘 components.
Pronunciation is straightforward (4th + 4th tone).
Easily recognized in context of family discussions.
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Advanced
Grammar to Know
Kinship Omission of '的'
我岳父 (Wǒ yuèfù) instead of 我的岳父.
Double Object Verbs with '送'
我送岳父一瓶酒。
Measure words for people
一位岳父 (Polite) vs 一个岳父 (Neutral).
Directional complements with '回'
回岳父家去。
Honorific Suffixes
岳父大人 (Dàrén).
Examples by Level
他是我妻子的爸爸,他是我的岳父。
He is my wife's father; he is my father-in-law.
Simple identification using '是'.
我的岳父很高兴。
My father-in-law is very happy.
Subject + Adjective pattern.
岳父在看书。
Father-in-law is reading a book.
Present continuous action with '在'.
我想给岳父买一个礼物。
I want to buy a gift for my father-in-law.
Using '给' to indicate the recipient.
岳父喜欢喝茶。
Father-in-law likes drinking tea.
Simple verb-object sentence.
这是岳父的家。
This is father-in-law's house.
Possessive '的'.
岳父有三个女儿。
Father-in-law has three daughters.
Using '有' for possession.
我爱我的岳父。
I love my father-in-law.
Basic SVO structure.
我的岳父住在上海,他经常来看我们。
My father-in-law lives in Shanghai; he often comes to see us.
Compound sentence with frequency adverb '经常'.
昨天我和岳父一起去打球了。
Yesterday, I went to play ball with my father-in-law.
Using '和...一起' for accompaniment.
岳父送了我一块手表。
Father-in-law gave me a watch.
Double object verb '送'.
你要去见你的岳父吗?
Are you going to see your father-in-law?
Question with '吗'.
我岳父做的菜非常好吃。
The food my father-in-law cooks is very delicious.
Attributive clause with '做的'.
岳父下个月要过生日了。
Father-in-law's birthday is coming next month.
Future intent with '要...了'.
岳父比我爸爸大两岁。
My father-in-law is two years older than my father.
Comparison structure 'A 比 B + Adj'.
我给岳父打了个电话。
I gave my father-in-law a phone call.
Verb-object phrase '打电话' with '了'.
虽然岳父很严肃,但他其实心肠很好。
Although my father-in-law is very serious, he actually has a very good heart.
Conjunction '虽然...但是'.
我必须在岳父面前表现得好一点。
I must behave better in front of my father-in-law.
Using '在...面前' for location/context.
岳父总是提醒我要努力工作,照顾好家庭。
Father-in-law always reminds me to work hard and take good care of the family.
Verb '提醒' with a complex object clause.
每当我有困难时,岳父都会给我建议。
Whenever I have difficulties, my father-in-law always gives me advice.
Structure '每当...都'.
我岳父对中国书法很有研究。
My father-in-law is very knowledgeable about Chinese calligraphy.
Phrase '对...有研究'.
为了给岳父买到最好的茶叶,我跑遍了全城。
In order to buy the best tea for my father-in-law, I ran all over the city.
Purpose clause with '为了'.
岳父的身体一直很硬朗,每天都去爬山。
My father-in-law's health has always been robust; he goes mountain climbing every day.
Adjective '硬朗' used for seniors.
听我岳父说,他年轻的时候当过兵。
According to my father-in-law, he was a soldier when he was young.
Phrase '听...说' (I heard from...).
在中国的传统观念中,女婿应该像对待亲生父亲一样孝敬岳父。
In traditional Chinese concepts, a son-in-law should show filial piety to his father-in-law just like his own father.
Simile '像...一样' within a cultural context.
岳父对我的事业发展提供了不少宝贵的意见。
My father-in-law has provided many valuable suggestions for my career development.
Verb '提供' with abstract objects.
由于岳父即将退休,我们打算带他去环球旅行。
Since my father-in-law is about to retire, we plan to take him on a world tour.
Causal conjunction '由于'.
我岳父那一代人经历了很多社会变革。
My father-in-law's generation experienced many social changes.
Noun phrase '那一代人' (that generation).
如果不征求岳父的意见,直接做决定可能不太礼貌。
If we don't seek my father-in-law's opinion, making a decision directly might be impolite.
Conditional '如果...就' (implied).
岳父一直希望我们能回老家发展,但我有自己的打算。
My father-in-law has always hoped we could return to our hometown to develop, but I have my own plans.
Contrastive conjunction '但'.
在岳父的熏陶下,我也开始对京剧产生了兴趣。
Under my father-in-law's influence, I also began to develop an interest in Beijing Opera.
Phrase '在...的熏陶下' (under the influence/nurturing of).
岳父对这个女婿非常满意,经常在亲戚面前夸奖他。
The father-in-law is very satisfied with this son-in-law and often praises him in front of relatives.
Prepositional phrase '在...面前' used with a verb.
他岳父在政界颇具影响力,这无疑为他的晋升铺平了道路。
His father-in-law is quite influential in political circles, which undoubtedly paved the way for his promotion.
Formal vocabulary like '颇具', '无疑', '铺平道路'.
岳父大人在上,请受女婿一拜。
Respected father-in-law, please accept my bow.
Archaic/Formal address '岳父大人' and '一拜'.
尽管岳父平时言语不多,但他对家人的爱都体现在行动中。
Although my father-in-law is usually a man of few words, his love for the family is all reflected in his actions.
Complex structure '尽管...但'.
关于岳父一词的起源,可以追溯到唐代关于泰山的传说。
Regarding the origin of the term 'yuèfù', it can be traced back to the legends of Mount Tai in the Tang Dynasty.
Academic phrase '追溯到' (trace back to).
作为家中的长辈,岳父的话在处理家庭纠纷时往往具有最终决定权。
As the elder in the family, the father-in-law's words often carry final decision-making power when handling family disputes.
Formal phrase '具有最终决定权'.
岳父生前最喜欢在这棵树下乘凉看报。
During his lifetime, my father-in-law liked most to enjoy the shade and read the newspaper under this tree.
Euphemism '生前' (during one's life - used for the deceased).
他岳父那深厚的文学底蕴让他感到自愧不如。
His father-in-law's profound literary background made him feel inferior.
Idiom '自愧不如' (to feel ashamed of being inferior).
岳父对晚辈的教诲总是寓意深远,令人受益匪浅。
The father-in-law's teachings to the younger generation are always profound and highly beneficial.
Idiom '受益匪浅' (to benefit greatly).
在诸多古典文学作品中,岳父往往被塑造成一个既威严又慈祥的家长形象。
In many classical literary works, the father-in-law is often portrayed as a patriarch who is both majestic and kind.
Literary construction '被塑造成' (is portrayed as).
岳父与女婿之间的博弈,不仅是家庭内部权力的更迭,更是文化传承的缩影。
The dynamic between father-in-law and son-in-law is not only a shift of power within the family but also a microcosm of cultural inheritance.
Abstract philosophical comparison '不仅是...更是'.
探讨“岳父”称谓的历史演变,有助于我们理解中国封建宗法制度的严密性。
Exploring the historical evolution of the term 'yuèfù' helps us understand the rigor of the Chinese feudal patriarchal system.
Academic verb '探讨' (to explore/discuss).
岳父对家族荣誉的执着,在某种程度上影响了下一代人的价值观取向。
The father-in-law's obsession with family honor, to some extent, influenced the value orientation of the next generation.
Complex noun phrase '价值观取向'.
尽管时代在变迁,但岳父在家庭结构中的纽带作用依然不可小觑。
Despite the changing times, the father-in-law's role as a bond in the family structure still cannot be underestimated.
Idiom '不可小觑' (cannot be underestimated).
岳父所秉持的那种老派的处世哲学,在现代社会显得尤为弥足珍贵。
The old-school philosophy of life held by the father-in-law seems particularly precious in modern society.
Literary adjective '弥足珍贵' (extremely precious).
通过对岳父遗留的书信进行整理,他发现了一个鲜为人知的家族秘密。
By organizing the letters left behind by his father-in-law, he discovered a little-known family secret.
Phrase '鲜为人知' (rarely known).
岳父的豁达与远见,成为了他人生道路上指引方向的明灯。
The father-in-law's open-mindedness and foresight became a guiding light on his life's journey.
Metaphorical use of '明灯' (guiding light).
Synonyms
Antonyms
Common Collocations
Common Phrases
— A father-in-law likes his son-in-law more and more as he looks at him. It describes a harmonious relationship.
他们俩关系真好,真是老丈人看女婿,越看越欢喜。
— Father-in-law and mother-in-law (wife's parents) as a pair.
我岳父岳母都退休了。
— To go back to the father-in-law's house (usually for a visit).
过年我们要回岳父家。
— To pay a visit to the father-in-law.
他准备了厚礼去拜访岳父。
— To try to please or curry favor with the father-in-law.
为了讨好岳父,他特意学了下棋。
— The father-in-law's birthday.
下周是岳父的六十大寿。
— The father-in-law's teachings or advice.
我一直铭记岳父的教导。
— The father-in-law's inheritance.
他继承了岳父的一大部分遗产。
— The father-in-law's health/body.
岳父的身体最近不太好。
— The father-in-law's hobbies.
钓鱼是我岳父最大的爱好。
Often Confused With
Wife's mother. The suffix '母' (mother) vs '父' (father) is the difference.
Husband's father. Used by the wife, not the husband.
Paternal grandfather. Learners sometimes confuse all older male family members.
Idioms & Expressions
— Referring to a person of great distinction and authority. While '泰山' can mean father-in-law, this idiom uses the mountain's majesty to describe an expert.
他是医学界的泰山北斗。
Literary— An ideal son-in-law. It implies the 岳父 is very lucky to have him.
大家都夸他是岳父的乘龙快婿。
Formal— Literally 'Mount Tai is collapsing', used to describe the death of a great man (sometimes used for a father-in-law).
闻此噩耗,如泰山其颓。
Archaic— The labor of 'half a son'. A son-in-law is often called 'half a son' (半个儿子).
我愿尽这半子之劳。
Polite— Socially and economically well-matched marriage. Important for the 岳父's approval.
岳父非常看重门当户对。
Neutral— The joy of family life. Often used when the 岳父 is with his grandchildren.
岳父正在享受天伦之乐。
Formal— The pearl in the palm (a beloved daughter). The 岳父's daughter.
我的妻子是岳父的掌上明珠。
Neutral— Traditional marriage formalities required to satisfy a 岳父 in the past.
古代结婚要讲究三媒六证。
Historical— To look after parents in old age and arrange their funeral. A duty to the 岳父.
他承诺会为岳父养老送终。
Serious— A term for a good son-in-law, based on the story of Wang Xizhi.
岳父常说我是他的东床快婿。
LiteraryEasily Confused
Same pinyin (yuè).
月 means moon/month; 岳 means high mountain. They look completely different.
八月 (August) vs 岳父 (Father-in-law).
Same pinyin (yuè) in some contexts.
乐 (yuè) means music; 岳 (yuè) means mountain. 乐 is often pronounced 'lè' (happy).
音乐 (Music) vs 岳父.
Same pinyin (yuè).
越 means to cross or 'the more...'.
越快越好 (The faster the better) vs 岳父.
Same pinyin (yuè).
阅 means to read or review.
阅读 (Reading) vs 岳父.
Both are male in-laws/relatives.
舅舅 is mother's brother (uncle).
我舅舅和我岳父是好朋友。
Sentence Patterns
这是我的[Kinship].
这是我的岳父。
[Kinship]喜欢[Activity].
岳父喜欢钓鱼。
虽然[Kinship]很[Adj],但是...
虽然岳父很严肃,但是他人很好。
在[Kinship]的[Noun]下...
在岳父的帮助下,我找到了工作。
[Kinship]生前...
岳父生前非常勤劳。
向[Kinship]表达[Emotion].
向岳父表达我的敬意。
[Kinship]之于我,犹如...
岳父之于我,犹如指路明灯。
秉承[Kinship]的遗志...
他决定秉承岳父的遗志。
Word Family
Nouns
Verbs
Adjectives
Related
How to Use It
High in family-related discussions.
-
Calling him 岳父 to his face.
→
Call him 爸爸 or 叔叔.
It sounds like you are reading from a dictionary rather than being part of the family.
-
A woman saying '我的岳父'.
→
Say '我的公公'.
岳父 is only used by men to refer to their wife's father.
-
Writing '月父'.
→
Write '岳父'.
月 means moon; 岳 means mountain. They are not interchangeable.
-
Confusing 岳父 with 岳母.
→
岳父 (male), 岳母 (female).
The last character determines the gender.
-
Using 岳父 for your husband's father.
→
Use 公公.
Chinese kinship is gender-specific for the speaker.
Tips
The First Meeting
When meeting your 岳父 for the first time, it is customary to bring a gift and use a polite title like '叔叔' until you are married.
Possession
Dropping the '的' (e.g., 我岳父) makes you sound more fluent and natural in spoken Chinese.
The Mountain Link
Remembering the connection to Mount Tai helps you recall the character 岳 and the respect it implies.
Relationship Building
In China, a son-in-law is often called a 'half-son'. Showing respect to your 岳父 is vital for family harmony.
Tone Accuracy
Both characters are 4th tone. Practice them like a firm command to get the pitch right.
Character Balance
In 岳, don't make the bottom '丘' too wide, or the character will look unbalanced under the '山'.
Formal Documents
Always use 岳父 in writing, never 老丈人, unless you are writing a very casual story.
Wife vs Husband side
Always double-check if you mean the wife's father (岳父) or the husband's father (公公).
Literary Flair
Using '泰山' in a speech can show off your high-level Chinese knowledge.
Context Clues
If you hear '回娘家' (returning to wife's home), the next male relative mentioned is almost certainly the 岳父.
Memorize It
Mnemonic
Think of the '山' (mountain) in 岳. Your father-in-law is the MOUNTAIN (岳) FATHER (父) you must respect.
Visual Association
Imagine an old man standing on top of Mount Tai (泰山) looking down at his son-in-law. The mountain is the '岳'.
Word Web
Challenge
Try to introduce an imaginary father-in-law to a friend using '这是我的岳父'. Then, try to say what his hobby is.
Word Origin
The term originates from the Tang Dynasty. It is a metaphorical reference to Mount Tai (泰山), which is the most famous of the 'Five Great Mountains' (五岳).
Original meaning: Originally, '岳' referred to the great mountains. Because the father-in-law of a famous official was associated with Mount Tai, the term was adopted to describe the 'mountain-like' status of a father-in-law.
Sino-Tibetan (Chinese)Cultural Context
Be careful not to use '岳父' as a direct address; it can seem like you are trying to distance yourself from the family.
In English, 'father-in-law' is used for both sides. In Chinese, remember: 岳父 is ONLY for the wife's father.
Practice in Real Life
Real-World Contexts
Wedding Ceremony
- 感谢岳父
- 照顾好女儿
- 改口费
- 岳父大人
Spring Festival
- 回岳父家
- 给岳父拜年
- 送礼
- 陪岳父喝酒
Hospital/Health
- 岳父住院了
- 照顾岳父
- 身体康复
- 问候
Business/Career
- 岳父的建议
- 继承生意
- 人脉关系
- 提拔
Casual Chat
- 我老丈人
- 退休生活
- 下棋
- 钓鱼
Conversation Starters
"你岳父平时有什么爱好吗? (Does your father-in-law have any hobbies?)"
"你和你岳父的关系怎么样? (How is your relationship with your father-in-law?)"
"你岳父退休以前是做什么工作的? (What did your father-in-law do before he retired?)"
"过年的时候你会去岳父家吗? (Will you go to your father-in-law's house during the New Year?)"
"岳父送给你的第一件礼物是什么? (What was the first gift your father-in-law gave you?)"
Journal Prompts
描述一下你第一次见到岳父时的场景。 (Describe the scene when you first met your father-in-law.)
如果你要给岳父写一封感谢信,你会写什么? (If you were to write a thank-you letter to your father-in-law, what would you write?)
谈谈岳父对你家庭生活的影响。 (Talk about the influence of your father-in-law on your family life.)
你觉得理想的岳父应该是什样的? (What do you think an ideal father-in-law should be like?)
记录一次你和岳父一起做的有意义的事情。 (Record a meaningful thing you did together with your father-in-law.)
Frequently Asked Questions
10 questionsNo. A woman refers to her husband's father as '公公' (gōnggong). 岳父 is specifically for a man's father-in-law.
It is formal. In casual settings, many people prefer '老丈人' (lǎozhàngrén).
You should call him '爸爸' (Bàba) or '爸' (Bà). Using '岳父' directly sounds too distant.
It refers to Mount Tai (泰山), symbolizing the high status and respect given to a father-in-law.
岳丈 is even more formal and traditional than 岳父. Both are correct.
In Cantonese, the common term is '外父' (ngoig fu).
You can say '岳父岳母' (yuèfù yuèmǔ).
No, it's not rude, but it's very colloquial. It's best used when talking to friends or equals.
No. That person is not your 岳父. Relationships in Chinese are very precise. He would be your '姻伯' or similar, though usually just '叔叔'.
Use '位' (wèi) for respect, or '个' (gè) for neutral conversation.
Test Yourself 190 questions
Write a sentence introducing your father-in-law.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'My father-in-law likes to drink tea.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I am going to my father-in-law's house tomorrow.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about your father-in-law's job.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'My father-in-law is very kind.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using '虽然...但是' about your father-in-law.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I need to ask my father-in-law for advice.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a gift you gave your father-in-law.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'My father-in-law has a lot of influence.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about your father-in-law's hobby.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'In Chinese culture, we respect our elders.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about visiting your father-in-law during the New Year.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'My father-in-law is 70 years old.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about your father-in-law's health.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'He treats me like his own son.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about your father-in-law's personality.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'My father-in-law lives in another city.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about your father-in-law's garden.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I learned a lot from my father-in-law.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a short paragraph (3 sentences) about your father-in-law.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronounce the word '岳父' correctly.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Introduce your father-in-law in Chinese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'My father-in-law is 60 years old' in Chinese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I like my father-in-law' in Chinese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe your father-in-law's hobby in one sentence.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain what 岳父 means in simple Chinese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Happy birthday to father-in-law' in Chinese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I'm going to visit my father-in-law' in Chinese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'My father-in-law is very kind' in Chinese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask someone if they have met their father-in-law.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'My father-in-law is a doctor' in Chinese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I gave my father-in-law a gift' in Chinese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'My father-in-law lives in Shanghai' in Chinese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I often talk with my father-in-law' in Chinese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'My father-in-law is very healthy' in Chinese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I respect my father-in-law' in Chinese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'My father-in-law is retired' in Chinese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'My father-in-law's cooking is good' in Chinese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I am going back to my father-in-law's home for New Year' in Chinese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'My father-in-law is a great man' in Chinese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen to the word '岳父' and write the pinyin.
Listen to the sentence and identify the kinship term: '我岳父喜欢打太极。'
True or False: The speaker is talking about his wife's father. '这是我岳父。'
Listen and translate: '岳父在喝茶。'
Listen and translate: '我岳父明天来。'
Listen and translate: '岳父送了我一只表。'
Listen and translate: '岳父今年七十岁。'
Listen and translate: '我们要去岳父家。'
Listen and translate: '岳父人很好。'
Listen and translate: '我岳父是个老师。'
Listen and translate: '岳父在看报纸。'
Listen and translate: '我岳父住在北京。'
Listen and translate: '岳父喜欢下象棋。'
Listen and translate: '这是岳父的礼物。'
Listen and translate: '岳父在花园里。'
/ 190 correct
Perfect score!
Summary
The term 岳父 is a formal and specific kinship term for a wife's father. Remember that in Chinese, kinship terms depend on the speaker's gender and the specific side of the family. Example: '我的岳父很严厉' (My father-in-law is very strict).
- 岳父 (yuèfù) means father-in-law, specifically the wife's father, used by the husband.
- It is a formal term of reference, not typically used as a direct form of address.
- The word is rooted in the majesty of Mount Tai, symbolizing high respect and status.
- Common colloquial alternatives include '老丈人', while the direct address is usually '爸爸'.
The First Meeting
When meeting your 岳父 for the first time, it is customary to bring a gift and use a polite title like '叔叔' until you are married.
Possession
Dropping the '的' (e.g., 我岳父) makes you sound more fluent and natural in spoken Chinese.
The Mountain Link
Remembering the connection to Mount Tai helps you recall the character 岳 and the respect it implies.
Relationship Building
In China, a son-in-law is often called a 'half-son'. Showing respect to your 岳父 is vital for family harmony.