At the A1 level, you should understand 结冰 (jié bīng) as a simple word to describe what happens to water when it gets very cold. Think of it as 'water becomes ice.' You will mostly see it in very basic sentences like '水结冰了' (The water has frozen). At this stage, you don't need to worry about complex grammar. Just remember that it is a verb used for weather and things like ice cubes. You might hear a teacher say '外面很冷,湖面结冰了' to help you learn about winter. It is a 'change of state' word, so the particle '了' (le) is your best friend here. It tells the listener that the ice is already there. Don't use it to say you are cold; just use it for the environment. Focus on recognizing the two characters: 结 (form) and 冰 (ice). If you see 冰, you know it has something to do with ice!
At the A2 level, you can start using 结冰 in more practical, everyday situations. You should be able to combine it with simple adverbs like '已经' (already) or '还没' (not yet). For example, '路面已经结冰了,走路要小心' (The road is already frozen, be careful walking). You should also recognize it in weather-related contexts, like reading a basic weather report. You might notice that 结冰 is often used as a warning. At this level, you can also use it to talk about things in your house, like '冰箱里的水结冰了' (The water in the fridge has frozen). You are starting to see how the word functions in a full sentence with a reason and a result. It's also a good time to learn that '冰' by itself is a noun, while '结冰' is the action of that noun forming.
By B1, you should be comfortable using 结冰 in more descriptive and conditional sentences. You can use structures like '如果...就...' to explain physical laws: '如果气温低于零度,水就会结冰' (If the temperature is below zero, water will freeze). You should also be able to describe the degree of freezing, such as '结了一层薄冰' (formed a thin layer of ice). At this level, you should be aware of the difference between 结冰 and 冻 (dòng). You might use 结冰 for the lake, but 冻 for the vegetables in your freezer. You will also encounter this word in more formal public announcements, such as those at a train station or airport during winter. You are beginning to understand the word not just as a simple action, but as a part of a larger vocabulary of environmental and safety terms.
At the B2 level, you should understand 结冰 in more technical and specific contexts. You will see it in news reports about '道路结冰预警' (road icing warnings) and understand the different levels of severity. You should also be able to use it in more complex sentence structures, such as using resultative complements or describing the impact of freezing on infrastructure (e.g., pipes bursting). You might also encounter metaphorical uses in literature, where a cold atmosphere is described as 'air starting to freeze.' Your vocabulary should now include related terms like '结冰点' (freezing point) and '积冰' (ice accumulation). You can discuss the environmental impact of global warming on the '结冰期' (freezing period) of northern rivers. Your usage of the word is no longer just about 'ice,' but about the broader implications of freezing in society and science.
At the C1 level, you have a deep understanding of 结冰 and its nuances. You can distinguish it from synonyms like 凝固 (solidify), 凝结 (condense), and 冻结 (freeze/suspend) with ease. You can use 结冰 in academic discussions about thermodynamics or climate change. You might read sophisticated literature where 结冰 is used to create a specific mood or to describe the psychological state of a character (e.g., 'his heart seemed to freeze'). You are familiar with idioms like '冰冻三尺,非一日之寒' and can use them appropriately in conversation or writing. You understand the historical and cultural significance of the freezing of major rivers like the Yellow River or the Songhua River. Your command of the word allows you to use it precisely in both high-level professional environments and nuanced creative writing.
At the C2 level, your mastery of 结冰 is indistinguishable from that of a native speaker. You understand its role in classical and modern poetry, scientific journals, and complex legal or economic documents (where '冻结' might be more common, but '结冰' provides the physical metaphor). You can discuss the intricate details of 'glaze ice' versus 'rime ice' in meteorological terms. You can use the word to describe the most subtle changes in the environment or human emotion. You are aware of regional dialectal variations in how freezing is described across China. Whether you are analyzing a scientific paper on the freezing properties of saltwater or writing a philosophical essay on the stillness of a frozen landscape, you use 结冰 with absolute precision, flair, and cultural awareness. It is a tool in your vast linguistic arsenal that you use to convey exact meanings and evocative imagery.

结冰 in 30 Seconds

  • 结冰 (jié bīng) is a verb meaning 'to freeze' or 'to form ice,' specifically for water and surfaces.
  • It is commonly used in winter weather contexts, safety warnings, and household situations like making ice cubes.
  • Grammatically, it often appears as '结冰了' to indicate a completed change of state from liquid to solid.
  • It should not be used to describe feeling cold or software crashing; those use different Chinese terms.

The Chinese word 结冰 (jié bīng) is a fundamental verb that describes the physical process of water turning into ice. It is composed of two characters: 结 (jié), which means to tie, to knot, to form, or to produce, and 冰 (bīng), which means ice. When combined, they literally translate to 'forming ice.' This term is primarily used to describe natural phenomena, such as a lake freezing over in winter or the formation of ice on a windshield during a cold night. It is a change-of-state verb, meaning it highlights the transition from a liquid state to a solid one. In daily conversation, you will most frequently encounter this word during the winter months when people are discussing the weather, road safety, or the beauty of frozen landscapes. It is an essential term for anyone living in or traveling to northern regions of China, where sub-zero temperatures are common. Beyond the literal physical process, 结冰 can occasionally be used in more metaphorical or technical contexts, such as describing the 'freezing' of a relationship or the solidification of certain chemical substances, though its most common home remains in the world of meteorology and daily observations of nature.

Physical State
The term specifically refers to the temperature dropping below zero degrees Celsius and the resulting transformation of water.
Environmental Context
Commonly applied to bodies of water like rivers (河流), lakes (湖泊), and even the sea (海面) in extreme northern climates.

外面太冷了,路面都结冰了。(It is too cold outside; the road surface has already frozen.)

When using 结冰, it is important to understand that it is often followed by the particle '了' (le) to indicate that the change has already occurred or is starting to happen. For example, '湖面结冰了' (The lake has frozen) suggests a completed action or a new state. In academic or scientific settings, you might hear the phrase '结冰点' (jié bīng diǎn), which refers to the freezing point. In northern China, the freezing of rivers is a significant event that marks the peak of winter, often leading to seasonal activities like ice skating or ice fishing. However, it also brings hazards, which is why the word appears frequently in safety warnings issued by the government. Drivers are particularly sensitive to '道路结冰' (road icing) warnings, which indicate dangerous driving conditions. Understanding this word helps you navigate both the physical environment and the social conversations surrounding the winter season in Mandarin-speaking cultures.

如果温度降到零度以下,水就会结冰。(If the temperature drops below zero, water will freeze.)

Safety Warning
Used in traffic reports to warn about slippery conditions on bridges and highways.

Furthermore, 结冰 is not just about nature; it can be used in the kitchen. If you put a bottle of water in the freezer (冷冻室), you might say '水结冰了.' This highlights its utility in everyday household tasks. In literature, 结冰 can symbolize a cold heart or a stagnant situation, though these are more advanced usages. For a beginner, focusing on the literal meaning—the formation of ice—is the most productive path. Whether you are observing the first frost of the year or checking if your ice cubes are ready, 结冰 is the precise term you need. It captures that magical yet sometimes treacherous moment when liquid stillness becomes solid crystal.

这瓶水还没结冰,还是凉的。(This bottle of water hasn't frozen yet; it's still just cold.)

Using 结冰 (jié bīng) correctly in a sentence requires an understanding of its grammatical function as an intransitive verb. This means it usually does not take a direct object; instead, the subject is the thing that is freezing. The most common sentence structure is [Subject] + [Adverb] + 结冰 + [了]. The '了' is nearly always present when describing a state that has already changed. For instance, '湖水结冰了' (The lake water has frozen). If you want to describe the process starting, you might say '水开始结冰了' (The water is starting to freeze). This structure is simple but covers 90% of daily usage. It is also important to note that 结冰 is a separable verb (离合词) in some contexts, though it is rarely separated in modern speech compared to words like 睡觉 or 吃饭. You might occasionally see '结了一层冰' (formed a layer of ice), where the '了' and a quantifier are inserted between '结' and '冰'.

Basic Pattern
[Noun] + 结冰了. Example: 窗户结冰了 (The window has frozen/iced up).
Conditional Pattern
如果...就结冰. Example: 如果天气太冷,水就会结冰 (If the weather is too cold, water will freeze).

昨晚气温骤降,河面已经结冰了。(The temperature dropped suddenly last night, and the river surface has already frozen.)

Another important usage involves negation. To say something has not frozen, we use '还没' (hái méi). For example, '虽然很冷,但是湖面还没结冰' (Although it is very cold, the lake surface hasn't frozen yet). This is useful when checking the progress of winter or the state of items in a refrigerator. When you want to use 结冰 as a noun-like phrase in English (e.g., 'the freezing of the water'), Chinese often retains the verb form or uses a structure like '结冰的现象' (the phenomenon of freezing). In formal reports, especially weather forecasts, you will see '道路结冰预警' (road icing warning). Here, 结冰 acts as a modifier for the noun '预警' (warning). This demonstrates the word's versatility in both casual and professional Mandarin.

我们要防止水管结冰,否则水管会爆裂。(We need to prevent the pipes from freezing, otherwise they will burst.)

Resultative Complements
结冰 can be modified by degree: 结冰结得很厚 (frozen very thick).

In more descriptive writing, you can use 结冰 to create vivid imagery. Consider the sentence: '树枝上结了冰,像亮晶晶的钻石' (Ice formed on the branches, looking like sparkling diamonds). In this case, '结了冰' is used instead of the compound '结冰' to allow the focus to shift to the ice itself. This subtle shift is common in literary Chinese. For learners, mastering the basic [Subject] + 结冰 + 了 is the first priority. Once comfortable, try incorporating adverbs like '完全' (completely) or '局部' (partially) to add precision to your descriptions. For example, '湖面只是局部结冰' (The lake is only partially frozen). This level of detail is excellent for moving from A1 to A2 and B1 levels of proficiency.

北极的海面一年四季都可能结冰。(The Arctic sea surface can freeze at any time of the year.)

If you are in China during the winter, you will hear 结冰 (jié bīng) in several specific environments. The most prominent is the weather forecast (天气预报). News anchors on CCTV or local stations will frequently use the term '道路结冰' (road icing) to warn citizens about dangerous conditions. You might see a yellow, orange, or red warning icon on your phone's weather app accompanied by the text '道路结冰预警信号.' This is a critical piece of information for anyone planning to drive or even walk outside in cities like Beijing, Harbin, or Xi'an. In these contexts, the word is formal and serves as a vital safety indicator. Hearing it on the radio while stuck in winter traffic is a common experience for many residents of northern China.

News & Media
Frequent in winter weather segments and traffic updates on TV and radio.
Public Spaces
Signs in parks near lakes often say '冰面未结冰,禁止行走' (Ice surface not frozen, walking prohibited).

播音员说:'受强冷空气影响,明早路面将出现严重结冰。'(The announcer said: 'Influenced by a strong cold air mass, serious road icing will appear tomorrow morning.')

Another place you will hear 结冰 is in casual family conversations. Parents might tell their children, '别去湖边玩,还没结冰呢,危险!' (Don't go play by the lake, it hasn't frozen yet, it's dangerous!). Or, if someone is checking the freezer, they might ask, '冰块结冰了吗?' (Have the ice cubes frozen yet?). This demonstrates the word's transition from formal weather terminology to everyday household use. In schools, science teachers use 结冰 to explain the properties of water and the concept of freezing points (冰点). Students learn that water '结冰' at zero degrees Celsius. This educational context reinforces the word as a standard scientific term that every child learns early on.

妈妈:'快看,窗户上结冰花了,真漂亮!'(Mom: 'Look, ice flowers have formed on the window, so beautiful!')

Transportation Hubs
Announcements at airports or train stations during blizzards often mention '跑道结冰' (runway icing) as a reason for delays.

Lastly, you might encounter 结冰 in documentaries or nature programs. When narrators describe the changing of seasons in the Himalayas or the Arctic, 结冰 is used to evoke the harshness and beauty of the frozen world. It is a word that carries both a sense of danger (slippery roads, burst pipes) and a sense of wonder (ice sculptures, frozen waterfalls). Whether you are listening to a high-speed rail announcement explaining a delay or a friend complaining about their frozen car door, 结冰 is the common thread. It is a word that connects the physical reality of the environment with the daily lives of millions of people across the colder parts of the Chinese-speaking world.

纪录片旁白:'随着冬季的到来,整个大地的河流开始结冰。'(Documentary narrator: 'With the arrival of winter, the rivers of the entire land begin to freeze.')

One of the most frequent mistakes English speakers make with 结冰 (jié bīng) is using it to describe their own physical sensation of being cold. In English, we often say 'I am freezing!' when we are very cold. However, in Chinese, you cannot say '我结冰了' (Wǒ jié bīng le) to mean you are cold. This literally means 'I have turned into ice,' which sounds like something from a fantasy movie. To express that you feel very cold, you should use '我冷极了' (Wǒ lěng jí le) or '我快冻僵了' (Wǒ kuài dòng jiāng le - I'm almost frozen stiff). 结冰 is almost exclusively reserved for water and surfaces. Understanding this distinction is crucial for sounding natural. Another common error is forgetting the '了' (le) when describing a completed state change. Saying '水结冰' sounds like a dictionary definition or a scientific fact rather than a description of what is happening outside right now.

Mistake 1: Personal Feeling
Incorrect: 我结冰了 (I turned to ice). Correct: 我冷死了 (I'm freezing cold).
Mistake 2: Missing '了'
Incorrect: 湖水结冰 (Lake freeze). Correct: 湖水结冰了 (The lake has frozen).

错误:今天太冷了,我觉得我快要结冰了。(Error: Today is too cold; I feel like I'm about to turn into ice.)

Another nuance involves the difference between 结冰 and other 'cold' words like 冻 (dòng). While both involve freezing, 冻 is more versatile. You can '冻' food (冷冻), and you can be '冻' (feeling cold). 结冰 is more specific to the formation of ice crystals. If you say '我的手机结冰了,' it implies there is actual ice on your phone. If your phone just stopped working because of the cold, you might say '手机冻坏了' (The phone is broken by the cold). Furthermore, learners sometimes confuse 结冰 with 凝结 (níng jié - to condense). 凝结 is used for gas turning to liquid (like dew), while 结冰 is strictly liquid to solid. Mixing these up can make your scientific descriptions sound inaccurate.

正确用法:水管结冰会导致爆裂,所以要做好保暖措施。(Correct: Pipes freezing will cause bursting, so take warmth-preserving measures.)

Mistake 3: Software Freezing
Incorrect: 我的电脑结冰了 (My computer turned to ice). Correct: 我的电脑死机了 (My computer crashed).

Lastly, be careful with the word order when using modifiers. Some students try to say '结冰的湖' (the freezing lake) when they mean 'frozen lake.' While '结冰的湖' is grammatically possible, '结了冰的湖' or simply '冰湖' is often more natural. Also, pay attention to the intensity. If you want to say it is 'frozen solid,' you should use '结成冰块' or '冻结实了' rather than just 结冰. Small distinctions like these help you move past basic communication into more nuanced and accurate Mandarin. By avoiding the 'I am freezing' trap and using 结冰 only for physical ice formation, you will immediately sound more like a native speaker.

注意:不要把结冰和凝固混淆,凝固是更广义的液体变固体。(Note: Don't confuse freezing with solidification; solidification is a broader term for liquid to solid.)

To truly master 结冰 (jié bīng), it is helpful to compare it with similar words that deal with cold and ice. The most common alternative is 冻 (dòng). While 结冰 specifically describes the formation of ice, 冻 is a much broader verb. It can mean to freeze food (冷冻), to feel very cold (冻着了), or to be frozen in place. Another similar term is 冻结 (dòng jié). This word is often used in more formal or abstract contexts, such as '冻结银行账户' (to freeze a bank account) or '冻结物价' (to freeze prices). While it can also mean physical freezing, it carries a sense of 'stopping' or 'fixing' something in place. In a scientific context, you might encounter 凝固 (níng gù), which means to solidify. This is the general term for any liquid becoming a solid, including molten metal or wax, whereas 结冰 is reserved specifically for water turning into ice.

结冰 vs. 冻
结冰 is specific to ice formation; 冻 can refer to feelings, food storage, or damage from cold.
结冰 vs. 冻结
结冰 is usually physical; 冻结 is often abstract (accounts, prices, relations).

虽然湖面已经结冰,但冰层还不够厚,不能滑冰。(Although the lake has frozen, the ice layer isn't thick enough for skating.)

Another interesting comparison is with 凝结 (níng jié). This word refers to condensation—when vapor turns into liquid or liquid turns into solid. You might see '水蒸气凝结成水滴' (water vapor condenses into droplets). If the temperature is low enough, that condensation might then 结冰. There is also 冰冻 (bīng dòng), which is often used as an adjective or a noun to describe a state of being frozen over a long period. For example, '冰冻三尺,非一日之寒' is a famous idiom meaning 'ice three feet thick is not formed in one day' (equivalent to 'Rome wasn't built in a day'). Here, 冰冻 describes the sustained state of the ice rather than the active process of it forming.

经济学家建议暂时冻结某些商品的价格,以防止通货膨胀。(Economists suggest temporarily freezing prices of certain goods to prevent inflation.)

结冰 vs. 凝结
结冰 is liquid to solid (ice); 凝结 is often gas to liquid (condensation).

In summary, while 结冰 is your go-to word for the physical act of water freezing, knowing these alternatives allows you to be more precise. Use 冻 for personal feelings and food, 冻结 for abstract 'freezing' of accounts or prices, and 凝固 for general scientific solidification. If you are describing the weather, 结冰 is usually the most accurate and natural choice. By expanding your vocabulary to include these synonyms, you can describe a winter scene with much more depth and accuracy, moving from simple observations to complex descriptions of the environment and economic or social states.

蜡烛燃烧后的蜡液很快就凝固了。(The liquid wax after the candle burned soon solidified.)

How Formal Is It?

Formal

"气象台发布了道路结冰红色预警信号。"

Neutral

"冬天湖面会结冰。"

Informal

"水结冰了,快来看!"

Child friendly

"小河结冰了,小鱼去哪儿了?"

Slang

"我们的关系结冰了。"

Fun Fact

The character for ice (冰) used to be written with three drops of water, but it was simplified to two drops (冫) to specifically represent the 'ice' radical, distinct from the 'water' radical (氵).

Pronunciation Guide

UK /tɕjɛ̌ píŋ/
US /tɕjɛ̌ píŋ/
The stress is equal on both syllables, as is common in Chinese compound words.
Rhymes With
精 (jīng) 明 (míng) 听 (tīng) 情 (qíng) 星 (xīng) 轻 (qīng) 病 (bìng - tone differs) 影 (yǐng - tone differs)
Common Errors
  • Pronouncing 'jie' as 'jay'. It should be more like 'jee-eh'.
  • Failing to rise on the 2nd tone for 'jié'.
  • Pronouncing 'bing' with a 4th tone (falling) instead of a 1st tone (high level).
  • Confusing the 'j' sound with a hard English 'j'.
  • Muttering the final 'ng' in 'bing'.

Difficulty Rating

Reading 2/5

The characters are relatively simple, especially 冰. 结 is a common character.

Writing 3/5

Writing 结 requires attention to the silk radical and the right-side component.

Speaking 2/5

The pronunciation is straightforward, but the 2nd tone on 'jié' must be clear.

Listening 2/5

Commonly heard in weather reports, making it easy to recognize with context.

What to Learn Next

Prerequisites

水 (Water) 冷 (Cold) 冬 (Winter) 冰 (Ice) 了 (Particle)

Learn Next

融化 (Melt) 滑冰 (Skate) 滑倒 (Slip and fall) 预警 (Warning) 气温 (Temperature)

Advanced

凝固 (Solidify) 凝结 (Condense) 冻结 (Freeze/Suspend) 冰凌 (Ice floe)

Grammar to Know

Change of state with '了'

水结冰了 (The water has turned into ice).

Resultative complement '得'

冰结得很厚 (The ice is frozen very thick).

Separable verb structure

结了一层薄冰 (Formed a layer of thin ice).

Conditionals with 如果...就...

如果太冷,水就会结冰。

Adverbial modifiers before verbs

已经结冰了 / 还没结冰。

Examples by Level

1

水结冰了。

The water has frozen.

Subject (水) + Verb (结冰) + Particle (了) indicating change of state.

2

外面结冰了。

It has frozen outside.

Place (外面) + Verb (结冰) + 了.

3

湖面结冰了。

The lake surface has frozen.

Specific subject (湖面) + 结冰 + 了.

4

还没结冰。

It hasn't frozen yet.

Adverb (还没) + Verb (结冰).

5

水会结冰吗?

Will the water freeze?

Question form using the particle 吗.

6

这里结冰了。

It's frozen here.

Location (这里) + 结冰 + 了.

7

窗户结冰了。

The window has iced over.

Noun (窗户) + 结冰 + 了.

8

看,结冰了!

Look, it's frozen!

Imperative (看) followed by the state change.

1

路面结冰了,请慢走。

The road is frozen, please walk slowly.

Compound sentence with a reason and a request.

2

今天太冷,水管结冰了。

It's too cold today; the pipes have frozen.

Cause (太冷) and effect (水管结冰了).

3

这瓶水已经结冰了。

This bottle of water has already frozen.

Use of adverb 已经 for emphasis.

4

如果气温是零度,水就结冰。

If the temperature is zero, water freezes.

Conditional structure 如果...就...

5

河面上结了一层冰。

A layer of ice has formed on the river.

Separable use: 结 + 了 + quantifier + 冰.

6

冬天湖水会结冰吗?

Does the lake water freeze in winter?

Asking about a general habit or characteristic.

7

我的车窗结冰了。

My car window is iced up.

Possessive (我的) + Noun + 结冰 + 了.

8

小河还没完全结冰。

The small river hasn't completely frozen yet.

Adverbial modifier (还没完全).

1

由于天气严寒,道路出现了结冰现象。

Due to the severe cold, the phenomenon of road icing appeared.

Formal structure using 由于 (due to) and 现象 (phenomenon).

2

我们要防止室外水龙头结冰。

We need to prevent outdoor faucets from freezing.

Verb 防止 (prevent) followed by the event.

3

气象局发布了道路结冰黄色预警。

The meteorological bureau issued a yellow road icing warning.

Noun phrase 道路结冰 (road icing) as a modifier.

4

水在结冰的过程中会膨胀。

Water expands during the process of freezing.

The phrase ...的过程中 (in the process of).

5

这里的湖水结冰结得很厚。

The lake water here has frozen very thick.

Degree complement structure (结得 + adverb).

6

因为结冰,很多航班都取消了。

Because of freezing, many flights were canceled.

Cause (因为) explaining the result.

7

这种液体在常温下不会结冰。

This liquid won't freeze at room temperature.

Negative statement about a property.

8

昨晚的一场大雪后,树枝都结冰了。

After a heavy snow last night, the branches all froze.

Time phrase + Noun + 都 (all) + 结冰 + 了.

1

北极地区的结冰期正在逐年缩短。

The freezing period in the Arctic region is shortening year by year.

Specific term 结冰期 (freezing period).

2

如果不及时排水,空调管路可能会结冰。

If water isn't drained in time, the AC pipes might freeze.

Technical conditional sentence.

3

这种化学物质的结冰点比水低得多。

The freezing point of this chemical is much lower than water's.

Comparison structure (...比...低得多).

4

由于跑道结冰,飞机无法正常降落。

Due to runway icing, the plane cannot land normally.

Formal cause-effect in a professional context.

5

山上的泉水结冰后形成了壮丽的冰瀑。

After the mountain spring water froze, it formed a magnificent ice waterfall.

Successive actions showing a transformation.

6

这种材料具有良好的抗结冰性能。

This material has good anti-icing properties.

Noun phrase 抗结冰 (anti-icing) as a modifier.

7

实验室环境必须保持干燥以防止结冰。

The laboratory environment must remain dry to prevent freezing.

Requirement + Purpose (以防止).

8

路面结冰给市民的出行带来了极大不便。

Road icing has brought great inconvenience to citizens' travel.

Subject (路面结冰) + Verb (带来) + Object (不便).

1

冰冻三尺非一日之寒,湖面结冰是一个缓慢的过程。

It takes more than one cold day to freeze a river three feet deep; lake freezing is a slow process.

Using a famous idiom to introduce a scientific fact.

2

在极端高压下,水的结冰机制会发生显著变化。

Under extreme high pressure, the freezing mechanism of water undergoes significant changes.

Academic vocabulary (机制, 显著).

3

该地区的河流结冰状况是气候变化的灵敏指示器。

The river freezing conditions in this region are a sensitive indicator of climate change.

Noun phrase as an indicator (指示器).

4

随着寒潮南下,江南地区的湖泊也开始罕见地结冰了。

As the cold wave moved south, lakes in the Jiangnan region also began to freeze, which is rare.

Describing a rare geographical event.

5

为了确保电力供应,工人们必须清理输电线上的结冰。

To ensure power supply, workers must clear the icing on the transmission lines.

Infinitive-like purpose clause (为了确保).

6

这种新型涂层能有效抑制飞机机翼在飞行中结冰。

This new coating can effectively inhibit aircraft wings from icing during flight.

Technical verb 抑制 (inhibit).

7

由于海水盐度较高,其结冰所需的温度比淡水更低。

Due to the high salinity of seawater, the temperature required for it to freeze is lower than that of freshwater.

Scientific comparison involving salinity.

8

诗人用“银装素裹”来形容结冰后的世界,充满了静谧之美。

The poet uses 'clothed in silver' to describe the world after freezing, full of tranquil beauty.

Literary analysis of the word's effect.

1

在全球变暖的背景下,多年冻土层的结冰深度正在发生不可逆的改变。

Against the backdrop of global warming, the freezing depth of permafrost is undergoing irreversible changes.

Complex socio-scientific context.

2

该论文深入探讨了微观尺度下水滴结冰的动力学过程。

The paper explores in depth the dynamical process of droplet freezing at the microscopic scale.

Highly academic terminology (微观尺度, 动力学).

3

由于两国外交关系的结冰,多项合作协议被迫搁置。

Due to the freezing of diplomatic relations between the two countries, several cooperation agreements were forced to be shelved.

Metaphorical use in high-level political discourse.

4

冬季的黄河结冰期,壮观的“冰凌”景观吸引了无数摄影师。

During the Yellow River's freezing period in winter, the spectacular 'ice floe' landscape attracts countless photographers.

Cultural and geographical description.

5

在零下四十度的极端环境下,任何暴露在外的液体都会瞬间结冰。

In an extreme environment of minus forty degrees, any exposed liquid will freeze instantly.

Describing extreme physical conditions.

6

防结冰系统的可靠性是极地探险装备的核心指标之一。

The reliability of anti-icing systems is one of the core indicators of polar exploration equipment.

Engineering terminology.

7

湖水结冰时的结晶纹理,仿佛是大自然鬼斧神工的杰作。

The crystalline texture of lake water when it freezes is like a masterpiece of nature's uncanny workmanship.

Aesthetic and idiomatic description.

8

历史记载显示,清朝时期该海湾曾出现过罕见的大规模结冰。

Historical records show that during the Qing Dynasty, a rare large-scale freezing occurred in this bay.

Historical reference.

Common Collocations

道路结冰
湖面结冰
结冰点
开始结冰
完全结冰
局部结冰
严重结冰
水管结冰
结冰期
容易结冰

Common Phrases

结冰了

— It has frozen. Used to describe the current state.

看,水桶里的水结冰了。

还没结冰

— Hasn't frozen yet. Used when waiting for ice to form.

虽然很冷,但河水还没结冰。

容易结冰的地方

— Places prone to icing. Common in driving safety.

隧道出口是容易结冰的地方。

结冰预警

— Icing warning. A standard weather alert term.

手机收到了道路结冰预警。

防止结冰

— Prevent freezing. Common in maintenance advice.

在水里加点盐可以防止结冰。

结了一层冰

— Formed a layer of ice. Descriptive of thin ice.

昨晚地面积了一层冰。

冰天雪地

— A world of ice and snow. An idiom for very cold places.

哈尔滨冬天是冰天雪地的景象。

结冰的厚度

— The thickness of ice. Used for safety checks.

我们要测量一下结冰的厚度。

滴水结冰

— Dripping water turns to ice. Describes extreme cold.

外面冷得滴水结冰。

结冰现象

— Freezing phenomenon. Formal/Scientific.

我们要观察水结冰的现象。

Often Confused With

结冰 vs 冷 (lěng)

冷 is the feeling of being cold; 结冰 is the physical act of water turning to ice.

结冰 vs 冻 (dòng)

冻 can mean to feel cold or to freeze food; 结冰 is specifically about ice forming.

结冰 vs 死机 (sǐ jī)

Use 死机 for a computer 'freezing,' never 结冰.

Idioms & Expressions

"冰冻三尺,非一日之寒"

— Ice three feet thick isn't formed in one day. Means problems take time to build up.

他们的矛盾冰冻三尺非一日之寒。

Literary/Common
"如履薄冰"

— Like treading on thin ice. Means to be extremely cautious.

他在工作中总是如履薄冰。

Literary
"滴水成冰"

— Dripping water turns into ice immediately. Describes freezing weather.

北方的冬天滴水成冰。

Descriptive
"冰清玉洁"

— Pure as ice and clean as jade. Describes a person's noble character.

她是一个冰清玉洁的姑娘。

Literary
"冷若冰霜"

— As cold as ice and frost. Describes a frosty or unfriendly manner.

她的态度冷若冰霜。

Descriptive
"结草衔环"

— To tie grass and carry a ring (not directly related to ice, but uses '结'). Means to repay a favor.

我一定会结草衔环,报答你的恩情。

Literary
"瓦解冰消"

— To collapse like tiles and melt like ice. Means to vanish or be solved.

误会终于瓦解冰消了。

Literary
"冰山一角"

— The tip of the iceberg. Only a small part of a larger problem.

这只是问题的冰山一角。

Common
"涣然冰释"

— To melt away like ice. Usually refers to doubts or misunderstandings clearing up.

两人的嫌隙涣然冰释。

Literary
"夏虫不可语冰"

— You can't talk about ice to a summer insect. Means someone has limited experience.

和他解释太难了,真是夏虫不可语冰。

Literary

Easily Confused

结冰 vs 冻结

Both mean 'freeze' in English.

结冰 is for physical ice; 冻结 is for abstract things like bank accounts or prices.

河水结冰了,但他的账户被冻结了。

结冰 vs 凝固

Both describe liquid becoming solid.

结冰 is only for water/ice; 凝固 is for any liquid (wax, metal, blood).

血凝固了,而水结冰了。

结冰 vs 凝结

Similar sounding and related to phase changes.

凝结 is usually gas to liquid (condensation); 结冰 is liquid to solid.

窗户上的水蒸气凝结后又结冰了。

结冰 vs 冰冻

Both relate to ice.

结冰 is the action/process; 冰冻 is often the state or used for food storage.

这里有冰冻食品,因为外面结冰了。

结冰 vs 结霜

Both happen in cold weather on surfaces.

结冰 forms a solid sheet of ice; 结霜 forms white, powdery crystals.

草地上结霜了,但湖面还没结冰。

Sentence Patterns

A1

[Noun] 结冰了。

水结冰了。

A2

[Noun] 已经 结冰了。

湖面已经结冰了。

B1

由于 [Reason],[Noun] 结冰了。

由于天气冷,路面结冰了。

B1

防止 [Noun] 结冰。

防止水管结冰。

B2

如果 [Condition],[Noun] 就会 结冰。

如果气温降到零度,水就会结冰。

C1

[Noun] 结冰 结得 [Complement]。

河水结冰结得很结实。

C1

出现 [Noun] 结冰现象。

路面出现了严重的结冰现象。

C2

处于 [Noun] 结冰期。

这条河流正处于漫长的结冰期。

Word Family

Nouns

Verbs

Adjectives

Related

How to Use It

frequency

Common in winter, rare in summer.

Common Mistakes
  • 我结冰了 (Wǒ jié bīng le) 我冷死了 (Wǒ lěng sǐ le)

    You cannot use 结冰 to describe feeling cold. It literally means you turned into ice.

  • 我的电脑结冰了 (Wǒ de diànnǎo jié bīng le) 我的电脑死机了 (Wǒ de diànnǎo sǐ jī le)

    Do not use 结冰 for computer software 'freezing.' Use '死机' instead.

  • 路结冰 (Lù jié bīng) 路面结冰了 (Lùmiàn jié bīng le)

    Sentences describing a current state need '了' and usually specify 'road surface' (路面).

  • 水结冰在零度 (Shuǐ jié bīng zài líng dù) 水在零度结冰 (Shuǐ zài líng dù jié bīng)

    In Chinese, the 'at [temperature]' phrase (在零度) must come before the verb.

  • 用结冰的水 (Yòng jié bīng de shuǐ) 用冰水 (Yòng bīng shuǐ)

    While '结冰的水' is technically correct, 'ice water' is simply '冰水' in Chinese.

Tips

Use '了' for State Change

Always add '了' at the end of '结冰' when you are observing that ice has already formed. It makes your Chinese sound much more natural.

Don't confuse with '冷'

Remember: '冷' is a feeling or temperature, '结冰' is an action of water. You can say '天气冷' but not '天气结冰'.

Road Safety

If you see '道路结冰' on a Chinese road sign, it means the road is slippery and dangerous. Slow down!

Harbin Ice Festival

Harbin is the best place to see '结冰' in action. They use the ice from the river to build a whole city of sculptures!

Freezing Point

In a lab, use '结冰点' to be precise about the temperature at which a liquid turns to ice.

Tone Mastery

Practice the rising tone of 'jié'. If you say it with a falling tone, it might sound like 'borrow' (借), though the context usually helps.

Radical Recognition

Notice the two drops (冫) in '冰'. This radical always relates to ice or cold. It's a great shortcut for learning related words.

City vs. Country

In big cities like Beijing, you'll hear '道路结冰' on the news. In the countryside, you'll hear '河里结冰' from the locals.

The Knot of Ice

Visualize the water molecules 'tying a knot' (结) to become a solid block of ice (冰).

Weather Apps

Check a Chinese weather app during winter. You will almost certainly see the characters '结冰' in the warnings section.

Memorize It

Mnemonic

Think of the 'knot' (结) that water ties itself into when it becomes solid 'ice' (冰).

Visual Association

Imagine a silk thread (纟) tying together water droplets until they become a hard block of ice (冰).

Word Web

水 (Water) 冷 (Cold) 零度 (Zero degrees) 冬天 (Winter) 冰 (Ice) 滑 (Slippery) 路 (Road) 湖 (Lake)

Challenge

Try to find three things in your house that can 结冰 and say their names in Chinese followed by 结冰了.

Word Origin

The character 结 (jié) originally depicted tying a knot with silk (indicated by the 纟 radical). 冰 (bīng) is a pictograph of ice crystals or ice breaking. Together, they suggest the 'tying' or 'forming' of ice structures.

Original meaning: To form ice crystals from liquid water.

Sino-Tibetan

Cultural Context

No specific sensitivities; this is a neutral environmental term.

In English, we use 'freeze' for many things (feeling cold, computer crashing, food). In Chinese, 结冰 is much more specific to ice formation.

Harbin Ice and Snow World (哈尔滨冰雪大世界) The Songhua River (松花江) freezing The idiom '冰冻三尺非一日之寒'

Practice in Real Life

Real-World Contexts

Weather Report

  • 道路结冰
  • 黄色预警
  • 注意安全
  • 气温下降

Driving

  • 路面结冰
  • 减速慢行
  • 容易结冰
  • 防滑链

Kitchen/Household

  • 水结冰了
  • 做冰块
  • 防止水管结冰
  • 冰箱冷冻室

Nature Observation

  • 湖面结冰
  • 冰层很厚
  • 冰花
  • 还没结冰

Science Class

  • 结冰点
  • 物理变化
  • 零摄氏度
  • 体积膨胀

Conversation Starters

"外面的湖结冰了吗?"

"听说明天路面会结冰,你还要开车吗?"

"你看,窗户上都结冰花了,漂亮吧?"

"水管要是结冰了该怎么办?"

"你喜欢在结冰的湖面上滑冰吗?"

Journal Prompts

描述一下你第一次见到湖面结冰时的感受。

如果道路结冰了,你的日常生活会受到什么影响?

写一段关于冬天北方城市河流结冰的景象。

你更喜欢结冰的冬天还是炎热的夏天?为什么?

想象一下如果水永远不会结冰,世界会变成什么样?

Frequently Asked Questions

10 questions

No, you cannot. 结冰 is only for water or surfaces turning into ice. If you say '我结冰了,' people will think you literally turned into a block of ice. Instead, say '我冷死了' (I'm freezing cold) or '我快冻僵了' (I'm almost frozen stiff).

结冰 is the physical process of water becoming ice (e.g., 'The lake is freezing'). 冻结 is more often used for abstract things like freezing a bank account, freezing prices, or freezing diplomatic relations. It implies a 'stoppage' or 'suspension'.

You say '结冰点' (jié bīng diǎn) or simply '冰点' (bīng diǎn). For example, '水的冰点是零度' (The freezing point of water is zero degrees).

Yes, it is. You can say '结了一层冰' (formed a layer of ice). In this case, the '了' and the quantifier '一层' are placed between '结' and '冰'. However, in most daily speech, it is used as a single word '结冰'.

No. When a computer or app 'freezes,' Chinese speakers use the word '死机' (sǐ jī) or '卡住了' (kǎ zhù le). Using 结冰 in this context would be misunderstood.

Not always, but '了' is very common because 结冰 usually describes a change that has happened. If you are stating a general fact, you don't need it: '水在零度结冰' (Water freezes at zero degrees).

It is '道路结冰' (dàolù jiébīng). You will see this frequently in weather warnings (道路结冰预警).

You can say '水结冰了' if you are making ice cubes, but for food like meat or vegetables, it is more common to use '冷冻' (lěngdòng) or simply '冻' (dòng).

The opposite is '融化' (róng huà), which means to melt.

You can use the degree complement: '结冰结得很薄' (frozen very thin) or '结冰结得很厚' (frozen very thick).

Test Yourself 200 questions

writing

Write 'The lake has frozen' in Chinese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'Be careful, the road is frozen' in Chinese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'If the temperature is below zero, water will freeze.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using '道路结冰预警'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Describe a frozen window in winter.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'The water in the bottle hasn't frozen yet.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'We must prevent the pipes from freezing.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using the idiom '冰冻三尺,非一日之寒'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'The airplane's wings are icing up.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Describe the freezing point of water.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'The river is starting to freeze.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'The ice is frozen very thick.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'It is too cold, I'm almost frozen' (use 冻僵).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Runway icing caused flight delays.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'The ice on the road has melted.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'The Arctic freezing period is shortening.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'There is a layer of ice on the bucket.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Wait for the water to freeze before you take it out.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'The sea surface rarely freezes here.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'The waterfall turned into an ice waterfall.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'The water has frozen' in Chinese.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Warn a friend that the road is frozen.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Ask if the lake has frozen yet.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Tell someone that water freezes at zero degrees.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Explain that the pipes might freeze.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'The ice is very thick'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Pronounce 'jié bīng' with the correct tones.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Tell your mom the window is iced up.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'It hasn't frozen yet'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Warn about a yellow icing alert.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Describe a frozen waterfall.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'The road is easy to freeze'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Discuss the Harbin Ice Festival.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Ask why the water hasn't frozen.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Use the idiom '冰冻三尺'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Don't walk on the frozen lake'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Explain road icing during a blizzard.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Tell your friend to slow down on ice.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'The freezer is iced up'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Mention the freezing point.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify the word: '路面结冰了,走路要当心。'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify the word: '这里的冬天滴水成冰。'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify the word: '气象台发布了结冰预警。'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify the word: '水管结冰会导致爆裂。'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify the word: '湖面结冰结得很结实。'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify the word: '这瓶矿泉水还没结冰。'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify the word: '我们要防止飞机的机翼结冰。'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify the word: '北极的结冰期正在缩短。'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify the word: '窗户上结了美丽的冰花。'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify the word: '地上的积水开始结冰了。'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify the word: '这种液体不容易结冰。'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify the word: '桥面比普通路面更容易结冰。'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify the word: '因为路面结冰,公交车晚点了。'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify the word: '你要测量结冰的厚度吗?'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify the word: '冰冻三尺非一日之寒。'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

/ 200 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!