At the A1 level, you should recognize 电饭煲 (diànfàn bāo) as a basic household object. Think of it as part of your 'kitchen' vocabulary. At this stage, you only need to know that it is 'a machine that makes rice.' You will mostly use it in very simple 'Subject + Verb + Object' sentences. For example, '我有电饭煲' (I have a rice cooker) or '这是我的电饭煲' (This is my rice cooker). You should also learn the measure word '个' (gè) to count them. It's helpful to associate this word with other basic food items like '米饭' (mǐfàn - cooked rice) and '水' (shuǐ - water). When you see a rice cooker in a house or a store, try to point at it and say the word out loud to build your muscle memory. Don't worry about the complex settings or the technical differences between models yet. Just focus on identifying the object and knowing its primary purpose: cooking rice. You might also hear this word in very simple instructions like '请打开电饭煲' (Please open the rice cooker). Learning this word early is very useful because rice is a staple in Chinese culture, and you will see this appliance in almost every home you visit. It's a great 'anchor' word for your kitchen vocabulary list.
At the A2 level, you can start using 电饭煲 in more descriptive sentences and combine it with common verbs. You should be able to say things like '我每天用电饭煲煮饭' (I use the rice cooker to cook rice every day) or '这个电饭煲多少钱?' (How much is this rice cooker?). At this level, you should also be familiar with related actions like '洗' (xǐ - to wash) and '买' (mǎi - to buy). You might start to notice the difference between '电饭煲' and '电饭锅,' and you should understand that '电饭煲' is the more common, modern term. You can also use adjectives to describe it, such as '新的' (xīn de - new), '旧的' (jiù de - old), '大的' (dà de - big), or '小的' (xiǎo de - small). For example, '我的电饭煲太小了,我想买一个大的' (My rice cooker is too small; I want to buy a big one). You should also be able to understand simple instructions for using one, such as '放两杯米' (Put in two cups of rice) and '按下开关' (Press the switch). This level is about functional communication—using the word to get things done in the kitchen or while shopping.
At the B1 level, you should be comfortable discussing the functions and features of a 电饭煲. You can explain why you prefer one model over another or describe its various settings. For instance, you might use words like '预约' (yùyuē - timer/preset), '保温' (bǎowēn - keep warm), and '多功能' (duō gōngnéng - multi-functional). A typical B1 sentence might be: '这个电饭煲不仅可以煮饭,还可以蒸馒头和煮粥' (This rice cooker can not only cook rice but also steam buns and cook congee). You can also discuss problems with the appliance, such as '电饭煲的内胆坏了' (The inner pot of the rice cooker is broken). At this stage, you should be able to read simple product descriptions on shopping websites like Taobao or JD.com and understand the basic specifications. You can also talk about your cooking habits in more detail, explaining how the rice cooker makes your life more convenient. You should also start to use the '把' construction more naturally, like '把电饭煲洗一下' (Give the rice cooker a wash). This level moves beyond basic identification into the realm of practical utility and comparison.
At the B2 level, you should be able to engage in more complex discussions about 电饭煲, including technical aspects and consumer trends. You might discuss 'IH电磁加热' (IH induction heating) or '微电脑控制' (micro-computer control). You can compare different brands and talk about the 'price-performance ratio' (性价比) of various models. A B2 speaker might say: '现在的智能电饭煲可以通过手机App控制,非常方便' (Modern smart rice cookers can be controlled via mobile apps, which is very convenient). You should also be able to understand and use culinary terms related to the appliance, such as '焖' (mèn - to simmer/steam) or '口感' (kǒugǎn - mouthfeel/texture). You might discuss the cultural phenomenon of Chinese people buying high-end rice cookers abroad or the rise of domestic smart home brands. At this level, you can follow more complex recipes that involve using the rice cooker for non-traditional purposes, like making '电饭煲蛋糕' (rice cooker cake). Your vocabulary should include terms for the specific parts of the machine, like the '排气孔' (páiqì kǒng - steam vent) or '密封圈' (mìfēng quān - sealing ring).
At the C1 level, your understanding of 电饭煲 should include its socio-economic and technological context. You can discuss the evolution of kitchen technology in China and its impact on domestic labor. You might analyze marketing strategies for household appliances or the impact of the 'lazy economy' on product design. A C1 sentence might be: '电饭煲技术的革新反映了中国消费者对生活品质追求的不断提升' (The innovation in rice cooker technology reflects the continuous improvement of Chinese consumers' pursuit of quality of life). You should be able to read technical manuals, patent descriptions, or in-depth industry reports about the appliance market. Your language should be precise, using professional terminology like '热效率' (thermal efficiency) or '涂层材质' (coating material). You can also use the word in metaphorical or idiomatic contexts if they arise, though they are rare for this specific noun. You should be able to participate in a debate about the merits of traditional cooking methods versus modern automated appliances, using 电饭煲 as a primary example of how technology has reshaped cultural traditions.
At the C2 level, you possess a near-native command of the word 电饭煲 and can use it with total flexibility in any context. You can discuss the appliance within the framework of industrial design, cultural anthropology, or global supply chains. You might analyze how the design of the 电饭煲 has been adapted for different global markets or how it symbolizes the 'modernization' of the Asian household. You can use the term in high-level academic writing or professional consulting within the home appliance industry. Your understanding includes the nuances of regional dialects and how the terminology might shift across the Sinosphere (e.g., usage in Taiwan or Hong Kong). You can effortlessly switch between technical jargon and casual, idiomatic speech. For a C2 speaker, the 电饭煲 is not just a kitchen tool but a case study in the intersection of technology, tradition, and consumerism. You can articulate complex ideas about how such a simple device has become a cultural icon and a necessity for millions, reflecting broader shifts in society, economy, and the daily human experience.

电饭煲 in 30 Seconds

  • An essential electric kitchen appliance used primarily for cooking rice automatically and consistently.
  • Commonly found in almost every Chinese household, symbolizing modern convenience and dietary staples.
  • Features often include a timer, keep-warm function, and the ability to cook congee or soup.
  • Consists of an insulated outer body and a removable non-stick inner pot for easy cleaning.

The term 电饭煲 (diànfàn bāo) is the standard Chinese word for a rice cooker, an indispensable appliance in nearly every Chinese household. To understand this word, we must look at its three constituent characters. 电 (diàn) means electricity, 饭 (fàn) refers to cooked rice or a meal, and 煲 (bāo) refers to a pot or a vessel used for slow cooking or boiling. Together, they describe a specialized electric pot designed specifically for the staple of the Chinese diet. In the context of modern Chinese life, the rice cooker is not just a tool; it is the heart of the kitchen, representing the transition from traditional wood-fired stoves to the convenience of the modern technological era. People use this word daily when discussing meal preparation, shopping for kitchenware, or sharing recipes. While in Northern China, where wheat is more common, you might see it less frequently than in the South, the ubiquity of rice across the country ensures that every speaker knows this term intimately. It is used in formal settings like appliance stores and in informal settings like family dinners. The word carries a sense of domesticity and warmth, as the sound of a rice cooker clicking to the 'keep warm' setting often signals that the family is about to gather for a meal.

Etymology
The character 煲 (bāo) is particularly interesting because it is common in Cantonese and Southern dialects, often referring to a ceramic pot used for making soup or congee. Its inclusion in the standard term for rice cooker highlights the Southern influence on rice culture.

我正在用新的电饭煲焖米饭。(I am using the new rice cooker to steam rice.)

When people talk about a 电饭煲, they are often referring to more than just a basic heating element. Modern Chinese rice cookers are high-tech devices featuring IH (Induction Heating), pressure cooking capabilities, and 'fuzzy logic' microprocessors that adjust the temperature based on the type of rice being cooked. Therefore, the word appears frequently in technical discussions about home automation and smart kitchen technology. You will hear it used by students living in dormitories (who often use small ones to cook simple meals), by busy professionals who use the 'timer' function to have rice ready when they return from work, and by elderly people who appreciate the simplicity and safety compared to traditional stovetop cooking. It is a word that transcends social classes, as everyone from a migrant worker to a wealthy urbanite relies on this machine for their daily sustenance. The evolution of the word itself reflects the history of Chinese domestic life, moving from the simple 电饭锅 (diànfàn guō), which often implied a simpler, non-insulated pot, to the more modern and sophisticated 电饭煲.

Usage Context
Used primarily in domestic settings, appliance reviews, and culinary instructions.

这个电饭煲的功能非常齐全。(This rice cooker has a very complete set of functions.)

Furthermore, the cultural significance of the 电饭煲 cannot be overstated. In many Chinese families, the quality of the rice cooker is a point of pride, with many travelers historically bringing high-end models back from Japan. This has led to the word appearing in social commentaries about consumer behavior and the global economy. In recent years, domestic Chinese brands like Midea, Joyoung, and Xiaomi have revolutionized the market, making the 电饭煲 a symbol of 'Made in China' innovation. When you learn this word, you aren't just learning a piece of kitchen equipment; you are learning about the focal point of the Chinese home. Whether it's making a simple bowl of white rice, a nutritious multi-grain porridge, or even the viral 'rice cooker cake' (电饭煲蛋糕) that became popular on social media, the 电饭煲 is the versatile hero of the modern Chinese kitchen.

Related Vocabulary
内胆 (nèidǎn) - inner pot; 预约 (yùyuē) - timer/preset; 保温 (bǎowēn) - keep warm.

别忘了把电饭煲的插头拔掉。(Don't forget to unplug the rice cooker.)

这种电饭煲可以煮出柴火饭的味道。(This kind of rice cooker can cook rice that tastes like it was made over a wood fire.)

智能电饭煲已经进入了千家万户。(Smart rice cookers have entered thousands of households.)

Using 电饭煲 (diànfàn bāo) in a sentence is relatively straightforward because it functions as a standard countable noun. The most common measure word for it is 个 (gè), although 台 (tái) is often used to emphasize it as an electronic appliance. For example, '一个电饭煲' (one rice cooker) or '这台电饭煲' (this rice cooker). When constructing sentences, you will most frequently pair it with verbs related to cooking, purchasing, or cleaning. The most common verb is 用 (yòng - to use), as in '用电饭煲煮饭' (use a rice cooker to cook rice). It's important to note that in Chinese, we often specify the action being performed with the appliance. You don't just 'rice cooker rice'; you 'use the rice cooker to cook rice.' Another common verb is 买 (mǎi - to buy), which is essential for shopping contexts. For instance, '我想买一个多功能的电饭煲' (I want to buy a multi-functional rice cooker). If you are describing the state of the appliance, you might use 坏了 (huài le - broken), as in '电饭煲坏了,我们需要修一下' (The rice cooker is broken; we need to fix it).

Common Verb Pairings
煮 (zhǔ) - to boil/cook; 蒸 (zhēng) - to steam; 焖 (mèn) - to braise/simmer; 洗 (xǐ) - to wash.

你学会用电饭煲做蛋糕了吗?(Have you learned how to use a rice cooker to make a cake?)

In more advanced sentence structures, 电饭煲 can be the subject of a sentence describing its features. For example, '这个电饭煲的内胆是不粘锅材质的' (The inner pot of this rice cooker is made of non-stick material). You can also use it in passive structures or with the 把 (bǎ) construction to indicate an action performed upon it. '把电饭煲洗干净' (Wash the rice cooker clean) is a very common instruction in a household. When discussing the results of the cooking, you might say '电饭煲煮出来的饭很香' (The rice cooked by the rice cooker is very fragrant). The word is also frequently found in prepositional phrases indicating location, such as '在电饭煲里' (In the rice cooker). For example, '米饭还在电饭煲里保温呢' (The rice is still in the rice cooker keeping warm). This highlights the appliance's dual role as both a cooking vessel and a temporary storage container. As you progress in your Chinese studies, you will find that 电饭煲 is a versatile noun that fits into almost any grammatical pattern involving physical objects.

Sentence Patterns
[Subject] + 用 + 电饭煲 + [Action] + [Object].

他每天都用电饭煲煮稀饭。(He uses the rice cooker to cook congee every day.)

Furthermore, the word is often modified by adjectives to specify the type of rice cooker. You might hear 智能电饭煲 (zhìnéng diànfàn bāo - smart rice cooker), 迷你电饭煲 (mínǐ diànfàn bāo - mini rice cooker), or 老式电饭煲 (lǎoshì diànfàn bāo - old-fashioned rice cooker). These modifiers help provide more detail in a conversation. For instance, '我买了一个迷你电饭煲,因为我一个人住' (I bought a mini rice cooker because I live alone). In a professional or academic context, such as a product review or a design case study, the sentences might become more complex: '这款电饭煲采用了先进的磁悬浮加热技术' (This rice cooker adopts advanced magnetic levitation heating technology). Regardless of the complexity, the core noun 电饭煲 remains the anchor of the sentence. By mastering its use in these various patterns, you will be able to navigate a wide range of daily life situations in Chinese-speaking environments, from simple chores to complex purchasing decisions.

Comparative Use
Compared to a regular pot (锅), the 电饭煲 is more automated (自动化).

比起普通的锅,我更喜欢用电饭煲。(Compared to a normal pot, I prefer using a rice cooker.)

请帮我把电饭煲里的米饭盛出来。(Please help me scoop the rice out of the rice cooker.)

这台电饭煲的价格非常实惠。(The price of this rice cooker is very affordable.)

The word 电饭煲 (diànfàn bāo) is ubiquitous in any setting where food, home life, or shopping is discussed. One of the most common places you will hear it is in a typical Chinese home during the late afternoon or early evening. As family members return from work or school, the question '电饭煲里的饭煮好了吗?' (Is the rice in the rice cooker ready?) is a standard part of the daily routine. In this domestic context, the word is spoken with a sense of familiarity and utility. You will also hear it frequently in supermarkets and large electronic retailers like Suning or Gome. Salespeople will use the word repeatedly as they explain the differences between various models, often emphasizing features like the 'non-stick coating' (不粘涂层) or 'multi-stage heating' (多段加热). In these commercial environments, the word is associated with modern convenience and lifestyle upgrades. If you watch Chinese lifestyle influencers on platforms like Douyin (TikTok) or Bilibili, you will hear 电饭煲 mentioned in countless 'one-pot meal' tutorials, where the appliance is used to cook everything from chicken rice to elaborate desserts. The word has become a staple of the 'lazy person's economy' (懒人经济), where simple, automated cooking is highly valued.

Daily Life Scenarios
Kitchen conversations, appliance shopping, university dorm life, and social media cooking videos.

超市里的电饭煲正在打折。(The rice cookers in the supermarket are on sale.)

Another interesting place you will hear this word is in university dormitories. Although many dorms have strict rules about high-wattage appliances, the 'mini rice cooker' (小电饭煲) is a legendary item among students who use it to bypass cafeteria food and cook their own noodles or hotpot in secret. In this context, the word might be whispered or used in the context of shared student hacks. Furthermore, in the workplace, colleagues might discuss the 电饭煲 when talking about bringing lunch to work. With the rise of 'electric lunch boxes' (电热饭盒) that function similarly to small rice cookers, the terminology often overlaps. You will also hear it in news reports or economic discussions regarding consumer trends, especially when discussing the 'consumption upgrade' (消费升级) where Chinese consumers move from basic models to high-end, imported, or smart rice cookers. Even in literature or TV dramas depicting family life, the 电饭煲 often serves as a prop to establish a realistic, middle-class home environment. Hearing the 'beep' of a rice cooker in the background of a scene is a classic auditory cue for 'home' in Chinese media.

Social Media Trends
Search for #电饭煲美食# on Weibo to see thousands of creative recipes.

宿舍里严禁使用大功率电饭煲。(High-power rice cookers are strictly prohibited in the dormitory.)

Finally, if you travel to China and stay in an Airbnb or a serviced apartment, the host will likely point out the 电饭煲 during the tour of the kitchen. It is considered a basic necessity, similar to a kettle or a microwave in Western kitchens. In rural areas, you might hear the word used in contrast to the traditional 大锅 (dàguō) or 土灶 (tǔzào), representing the modernization of the countryside. In all these places—from the high-tech malls of Shanghai to a quiet village in Sichuan—the word 电饭煲 remains a constant, bridging the gap between ancient dietary traditions and 21st-century convenience. By listening for this word, you can gain insights into the daily rhythms of Chinese life and the practicalities of their culinary culture. Whether it's a discussion about the best brand, a complaint about a broken part, or a shared recipe, 电饭煲 is a keyword that opens a window into the Chinese domestic experience.

Key Locations
Home kitchens, Appliance stores, Dormitories, Online shopping platforms.

房东说厨房里备有电饭煲。(The landlord said there is a rice cooker provided in the kitchen.)

我听见电饭煲跳闸的声音了。(I heard the sound of the rice cooker clicking off.)

这个电饭煲是全自动的。(This rice cooker is fully automatic.)

One of the most common mistakes learners make with 电饭煲 (diànfàn bāo) is confusing it with other similar kitchen appliances. The most frequent confusion is between 电饭煲 and 电饭锅 (diànfàn guō). While they are often used interchangeably in casual conversation, there is a subtle difference. A 电饭锅 historically refers to a simpler, often non-insulated electric pot where the lid is just a piece of metal or glass that sits on top. A 电饭煲, on the other hand, usually refers to the modern, insulated, and pressurized appliance with a hinged lid. If you use '电饭锅' in a high-end appliance store, people will understand you, but you might sound a bit old-fashioned. Another common error is confusing it with a 压力锅 (yālì guō - pressure cooker) or a 电压力锅 (diàn yālì guō - electric pressure cooker). While many modern rice cookers use pressure, a dedicated pressure cooker is a different appliance used for tough meats and beans. Using the wrong term could lead to confusion when asking for specific cooking instructions or buying replacement parts.

Linguistic Pitfall
Confusing the measure word. While '个' is safe, using '把' (used for things with handles like chairs or umbrellas) is incorrect, even though rice cookers have handles.

错误:我买了一电饭煲。(Incorrect: I bought a [handle-measure-word] rice cooker.)

Another mistake involves the verb choice. Some learners might use 做饭 (zuò fàn) exclusively, but in the context of a rice cooker, 煮饭 (zhǔ fàn) or 焖饭 (mèn fàn) are more precise. '做饭' is a general term for 'cooking a meal,' while '煮饭' specifically means 'cooking rice.' If you say '我用电饭煲做饭,' it's grammatically correct, but it might sound like you are preparing an entire multi-course meal inside the rice cooker (which is possible but less common). Precision in verbs helps you sound more like a native speaker. Additionally, learners often forget that the word itself can be a verb meaning 'to slow-cook soup.' However, you cannot use 电饭煲 as a verb. You must always use a supporting verb like 用 (yòng). You can't say '我正在电饭煲米饭' (I am rice-cookering rice); you must say '我正在用电饭煲煮饭.' This is a common structural error for speakers of languages where nouns can easily be 'verbed.'

Common Confusion
电饭煲 vs. 电磁炉 (Induction Cooktop). Don't confuse the specialized pot with the flat heating surface.

注意:不要把电饭煲的内胆放在明火上加热。(Note: Do not heat the inner pot of the rice cooker over an open flame.)

Finally, there's the issue of the 'inner pot' vs. the 'outer machine.' Learners sometimes use 电饭煲 when they specifically mean the 内胆 (nèidǎn - inner pot). For example, if you want to say 'Wash the pot,' and you say '洗电饭煲,' it implies washing the entire electrical unit, which would destroy it. You should say '洗电饭煲的内胆' or simply '洗内胆.' This distinction is crucial for both language accuracy and practical safety. Another minor mistake is the pronunciation of 煲 (bāo). Some learners confuse it with 包 (bāo - bag/bun). While they share the same sound and tone, the context usually prevents confusion, but in writing, using the wrong character is a frequent mistake for beginners. Always remember that the 'pot' has the 'fire' (火) radical at the bottom (though in simplified Chinese, it is often written with the 'pot' radical or as a standalone character, the connection to heat is essential). Avoiding these common pitfalls will make your communication regarding household chores and kitchen appliances much more effective and natural.

Vocabulary Precision
Use '煮' for rice, '煲' for soup, and '蒸' for bread when using the appliance.

你应该先洗米,再把米放进电饭煲。(You should wash the rice first, then put the rice into the rice cooker.)

这个电饭煲的容量是三升。(The capacity of this rice cooker is three liters.)

别把电饭煲弄湿了。(Don't get the [outer] rice cooker wet.)

When exploring the world of Chinese kitchenware, several words are closely related to 电饭煲 (diànfàn bāo). Understanding the nuances between them will help you choose the right word for the right situation. The most direct alternative is 电饭锅 (diànfàn guō). As mentioned previously, 'guō' generally refers to any pot or pan. While '电饭锅' is perfectly acceptable and very common, '电饭煲' is often associated with higher-end, multi-functional models. If you are looking for a simple, cheap electric pot that just has an 'on/off' switch, '电饭锅' might be the more accurate term. Another similar appliance is the 电压力锅 (diàn yālì guō - electric pressure cooker). Many modern 电饭煲 now include pressure cooking features, making the line between these two appliances increasingly blurry. However, a dedicated '电压力锅' is typically used for cooking meat until it is tender, whereas a '电饭煲' is optimized for the perfect texture of rice. If you are making a stew, you might reach for the pressure cooker; if you are making sushi rice, you definitely want the rice cooker.

Comparison: 电饭煲 vs. 电压力锅
电饭煲: Optimized for rice, lighter, uses fuzzy logic for grain texture.
电压力锅: Optimized for speed and tough foods, uses high pressure, heavier construction.

虽然电饭煲也能煮粥,但用砂锅煮的味道更好。(Although a rice cooker can cook congee, congee cooked in an earthenware pot tastes better.)

Another alternative is the 砂锅 (shāguō - earthenware pot). In traditional Chinese cooking, especially in the South, a 砂锅 is used on a stove to make 'clay pot rice' (煲仔饭). While a 电饭煲 is more convenient for daily use, a 砂锅 is preferred for special meals because it creates a delicious crispy crust at the bottom of the rice, known as 锅巴 (guōbā). Some high-end 电饭煲 actually have a 'clay pot rice' setting to mimic this effect. Then there is the 高压锅 (gāoyā guō - stovetop pressure cooker), which is the non-electric version of the pressure cooker. This is less common in modern urban kitchens but still found in many older households. For steaming items like buns (馒头) or dumplings (饺子), people might use a 蒸锅 (zhēngguō - steamer). While many rice cookers come with a steaming tray, a dedicated '蒸锅' is much larger and can hold multiple layers. Understanding these distinctions allows you to discuss cooking techniques and kitchen equipment with much greater detail.

Alternative Appliances
电磁炉 (diàncílǘ) - Induction cooker; 微波炉 (wēibōlǘ) - Microwave; 烤箱 (kǎoxiāng) - Oven.

我家没有电饭煲,我通常用微波炉加热米饭。(My house doesn't have a rice cooker; I usually use a microwave to heat rice.)

Finally, for those who live in very small spaces or travel frequently, there is the 电热饭盒 (diànrè fànhé - electric lunch box). These are essentially tiny, portable rice cookers designed for one person. They are often called 'mini rice cookers' (迷你电饭煲) in marketing, but '电热饭盒' describes their form factor more accurately. In terms of synonyms for the act of cooking, you might encounter 焖 (mèn), 煮 (zhǔ), and 炖 (dùn). While is the general word for boiling, refers to cooking with a lid on to trap steam (which is exactly what a rice cooker does), and refers to slow-stewing in liquid. By comparing 电饭煲 to these other tools and techniques, you can see how it fits into the broader landscape of Chinese culinary culture. It is the reliable, automated standard against which other methods are often measured. Whether you are choosing between a 'smart' model or a 'basic' one, or deciding whether to use a rice cooker or a pressure cooker for a specific dish, having this vocabulary at your disposal is essential for any aspiring chef or student of Chinese culture.

Summary of Terms
电饭煲 (Standard) | 电饭锅 (Casual/Basic) | 电压力锅 (Pressure) | 砂锅 (Traditional Clay).

这个电饭煲的功能比旧的电饭锅多得多。(This rice cooker has many more functions than the old rice pot.)

现在的电饭煲甚至可以用来做酸奶。(Modern rice cookers can even be used to make yogurt.)

他在网上买了一个二手的电饭煲。(He bought a second-hand rice cooker online.)

How Formal Is It?

Fun Fact

The technology for the first automated rice cooker was developed in Japan by Toshiba in the 1950s, but the term '电饭煲' became the standard in China as Hong Kong and Cantonese influence spread the character '煲'.

Pronunciation Guide

UK /diɛn fân bɑʊ/
US /diɛn fân baʊ/
The primary stress is on the first syllable '电' (diàn) and the third syllable '煲' (bāo).
Rhymes With
包 (bāo) 刀 (dāo) 高 (gāo) 猫 (māo) 骚 (sāo) 涛 (tāo) 腰 (yāo) 招 (zhāo)
Common Errors
  • Pronouncing 'bao' with the third tone (bǎo) instead of the first tone (bāo).
  • Confusing the 'f' in 'fan' with a 'p' sound.
  • Not making the 'i' in 'dian' distinct enough.
  • Mixing up 'bao' (pot) with 'bao' (bag/bun) in writing.
  • Failing to sustain the flat high tone of the final syllable.

Difficulty Rating

Reading 2/5

Characters are common but '煲' is slightly complex for beginners.

Writing 3/5

The character '煲' has many strokes and requires practice.

Speaking 1/5

Pronunciation is straightforward with no difficult clusters.

Listening 1/5

Very distinct sound, easy to identify in context.

What to Learn Next

Prerequisites

Learn Next

微波炉 电磁炉 冰箱 洗衣机 空调

Advanced

感应加热 模糊逻辑 热效率 涂层材质 额定功率

Grammar to Know

Measure Words (个/台)

我买了一台电饭煲。

Resultative Complements

饭煮好了。

The 'Ba' Construction

请把电饭煲关掉。

Instrumental 'Yong'

他用电饭煲做饭。

Location Phrases

电饭煲在桌子上。

Examples by Level

1

这是一个电饭煲。

This is a rice cooker.

Basic 'A is B' structure.

2

我有电饭煲。

I have a rice cooker.

Using the verb '有' (to have).

3

电饭煲在厨房。

The rice cooker is in the kitchen.

Location using '在' (at/in).

4

买电饭煲。

Buy a rice cooker.

Simple verb-object phrase.

5

大的电饭煲。

A big rice cooker.

Adjective + '的' + Noun.

6

小的电饭煲。

A small rice cooker.

Adjective + '的' + Noun.

7

电饭煲很贵。

The rice cooker is expensive.

Subject + Adverb + Adjective.

8

你的电饭煲呢?

Where is your rice cooker?

Using '呢' to ask for location.

1

我用电饭煲煮饭。

I use the rice cooker to cook rice.

Using '用' (use) as a coverb.

2

妈妈买了一个新的电饭煲。

Mom bought a new rice cooker.

Measure word '一个' and aspect marker '了'.

3

这个电饭煲很好用。

This rice cooker is very easy to use.

The adjective '好用' (useful/easy to use).

4

请把电饭煲打开。

Please open the rice cooker.

Simple '把' construction for a command.

5

电饭煲里的饭好了。

The rice in the rice cooker is ready.

Noun + '里' (inside) as a subject.

6

不要洗电饭煲的外面。

Don't wash the outside of the rice cooker.

Negative command with '不要'.

7

他在商店看电饭煲。

He is looking at rice cookers in the store.

Progressive action in a location.

8

这个电饭煲太旧了。

This rice cooker is too old.

Structure '太...了' (too...).

1

这个电饭煲有预约功能。

This rice cooker has a timer function.

Noun phrase '预约功能'.

2

你可以用电饭煲做蛋糕吗?

Can you make a cake with a rice cooker?

Modal verb '可以' for possibility.

3

我把电饭煲洗干净了。

I have washed the rice cooker clean.

Full '把' construction with resultative complement.

4

这种电饭煲比那种贵一点。

This kind of rice cooker is a bit more expensive than that kind.

Comparison using '比'.

5

电饭煲正在保温,别担心。

The rice cooker is keeping warm, don't worry.

Progressive marker '正在'.

6

你需要先把电饭煲的插头拔了。

You need to unplug the rice cooker first.

Sequential action using '先'.

7

这个电饭煲的内胆是不粘的。

The inner pot of this rice cooker is non-stick.

Descriptive '的' phrase.

8

我想换一个多功能的电饭煲。

I want to change to a multi-functional rice cooker.

Verb '换' (to change/replace).

1

这款电饭煲采用了IH加热技术。

This rice cooker model adopts IH heating technology.

Formal verb '采用' (to adopt/use).

2

如果你没时间做饭,就买个智能电饭煲吧。

If you don't have time to cook, just buy a smart rice cooker.

Conditional '如果...就...' structure.

3

电饭煲的密封圈需要定期更换。

The sealing ring of the rice cooker needs to be replaced regularly.

Adverb '定期' (regularly).

4

为了煮出好吃的米饭,他特意买了个日本电饭煲。

In order to cook delicious rice, he specifically bought a Japanese rice cooker.

Purpose clause '为了...' and adverb '特意'.

5

这个电饭煲的容量足够五个人吃。

The capacity of this rice cooker is enough for five people to eat.

Adjective '足够' (enough).

6

虽然它很贵,但这台电饭煲的性价比很高。

Although it is expensive, the price-performance ratio of this rice cooker is high.

Concession '虽然...但是...' structure.

7

请阅读电饭煲的使用说明书。

Please read the instruction manual for the rice cooker.

Formal noun '使用说明书'.

8

电饭煲会自动调节煮饭的时间。

The rice cooker will automatically adjust the cooking time.

Adverb '自动' (automatically).

1

电饭煲的普及极大地减轻了家务负担。

The popularization of rice cookers has greatly reduced the burden of housework.

Abstract noun '普及' and verb '减轻'.

2

这款电饭煲的设计兼顾了美观与实用。

The design of this rice cooker balances aesthetics and practicality.

Formal verb '兼顾' (to take care of both).

3

随着科技的发展,电饭煲的功能越来越多元化。

With the development of technology, the functions of rice cookers are becoming increasingly diversified.

Structure '随着...越来越...'.

4

他在论文中分析了电饭煲市场的竞争态势。

In his thesis, he analyzed the competitive situation of the rice cooker market.

Academic context with '分析' and '态势'.

5

这种材料能有效防止电饭煲内胆的涂层脱落。

This material can effectively prevent the coating of the rice cooker's inner pot from peeling off.

Adverb '有效' and verb '防止'.

6

电饭煲的温控系统是其核心技术所在。

The temperature control system of a rice cooker is where its core technology lies.

Structure '...是...所在' (is where ... lies).

7

消费者对电饭煲的需求已从单一功能转向智能化。

Consumer demand for rice cookers has shifted from single-function to intelligent models.

Structure '从...转向...' (from ... to ...).

8

高端电饭煲往往采用更先进的陶瓷内胆。

High-end rice cookers often use more advanced ceramic inner pots.

Adverb '往往' (often) in a generalized statement.

1

电饭煲的演变史是一部微缩的中国家庭现代化史。

The history of the evolution of the rice cooker is a miniature history of the modernization of Chinese families.

Metaphorical use of '微缩' (miniature).

2

该品牌通过技术革新,打破了国外品牌在高端电饭煲市场的垄断。

Through technological innovation, the brand broke the monopoly of foreign brands in the high-end rice cooker market.

Formal business language with '革新' and '垄断'.

3

我们应辩证地看待电饭煲等厨房电器对传统烹饪技艺的冲击。

We should dialectically view the impact of kitchen appliances like rice cookers on traditional cooking skills.

Adverb '辩证地' (dialectically) and noun '冲击' (impact).

4

电饭煲的智能算法能模拟传统柴火灶的加热曲线。

The smart algorithm of the rice cooker can simulate the heating curve of a traditional wood-burning stove.

Technical terminology '智能算法' and '加热曲线'.

5

在快节奏的都市生活中,电饭煲成了许多人维持饮食健康的最后防线。

In the fast-paced urban life, the rice cooker has become the last line of defense for many people to maintain a healthy diet.

Metaphorical '最后防线' (last line of defense).

6

这款电饭煲在设计上体现了极简主义与东方美学的完美融合。

The design of this rice cooker embodies the perfect fusion of minimalism and Oriental aesthetics.

Abstract nouns '极简主义' and '东方美学'.

7

通过大数据分析,企业可以精准捕捉用户对电饭煲功能的潜在需求。

Through big data analysis, enterprises can accurately capture users' potential needs for rice cooker functions.

Business/Tech terminology '大数据' and '精准捕捉'.

8

电饭煲内胆涂层的安全性始终是公众关注的焦。点

The safety of rice cooker inner pot coatings is always the focus of public attention.

Structure '...是...焦点' (is the focus of ...).

Common Collocations

智能电饭煲
电饭煲内胆
用电饭煲煮饭
电饭煲蛋糕
预约功能
保温模式
不粘涂层
电饭煲说明书
电饭煲插头
迷你电饭煲

Common Phrases

电饭煲煮饭

— To cook rice using a rice cooker. This is the most basic use of the appliance.

我每天的第一件事就是用电饭煲煮饭。

电饭煲煲汤

— To make soup in a rice cooker. Many modern models have a specific soup setting.

这个电饭煲煲汤的味道很鲜美。

电饭煲煮粥

— To make congee or porridge in a rice cooker. It prevents the congee from boiling over.

我喜欢用电饭煲煮燕麦粥。

电饭煲焖肉

— To braise or simmer meat in a rice cooker. It results in very tender meat.

电饭煲焖出来的红烧肉入口即化。

电饭煲蛋糕

— A cake made in a rice cooker. A popular internet recipe for those without ovens.

电饭煲蛋糕做起来其实很简单。

电饭煲跳闸

— When the rice cooker switch clicks from 'cook' to 'warm'.

电饭煲跳闸了,可以吃饭了。

洗电饭煲

— To clean the rice cooker (usually referring to the inner pot).

吃完饭记得把电饭煲洗了。

电饭煲食谱

— Rice cooker recipes. A genre of easy-to-make meals.

我在小红书上搜了很多电饭煲食谱。

电饭煲预约

— Setting the timer on a rice cooker.

我利用电饭煲预约功能,早上就有粥喝。

电饭煲内胆

— The inner pot of the rice cooker.

这个电饭煲的内胆是球釜形状的。

Often Confused With

电饭煲 vs 电磁炉

Induction cooker; a flat surface for pans, not a dedicated rice pot.

电饭煲 vs 压力锅

Pressure cooker; used for meat, can be dangerous if misused, unlike a simple rice cooker.

电饭煲 vs 微波炉

Microwave; used for heating, not ideal for cooking raw rice from scratch.

Idioms & Expressions

"生米煮成熟饭"

— The raw rice is already cooked; what's done is done and cannot be changed.

事已至此,生米煮成熟饭,你就接受吧。

Common Idiom
"巧妇难为无米之炊"

— Even the cleverest housewife cannot cook without rice; one cannot do anything without the necessary tools or materials.

没有电饭煲和米,巧妇也难为无米之炊。

Literary/Common
"打破沙锅问到底"

— To break a clay pot and ask for the bottom; to get to the bottom of a matter. (Uses 'pot' terminology).

他这个人就喜欢打破沙锅问到底。

Common
"各人自扫门前雪"

— Everyone sweeps the snow from their own doorstep. (Context: Domestic focus like cooking for oneself).

在宿舍里,大家都是各人用各人的电饭煲。

Proverb
"粗茶淡饭"

— Coarse tea and plain rice; simple food/a simple life.

虽然只有电饭煲煮的白饭,但粗茶淡饭也很香。

Literary
"家常便饭"

— Home-cooked food; something that is common or routine.

加班对他来说已经是家常便饭了。

Common
"锦衣玉食"

— Beautiful clothes and rich food; a luxurious lifestyle (opposite of rice cooker simplicity).

他不追求锦衣玉食,只要有电饭煲煮的饭就够了。

Literary
"靡衣玉食"

— Similar to 锦衣玉食, emphasizing extravagance.

现代生活不一定要靡衣玉食,一个好的电饭煲就能提升幸福感。

Formal
"酒囊饭袋"

— Wine skin and rice bag; a useless person who only eats and drinks.

他整天无所事事,真是一个酒囊饭袋。

Derogatory
"饭来张口"

— To wait for the food to come and open one's mouth; to lead an easy, pampered life.

有了智能电饭煲,他更是过着饭来张口的生活。

Common

Easily Confused

电饭煲 vs 电饭锅

Almost identical meaning.

电饭煲 sounds more modern and high-end; 电饭锅 is more traditional and generic.

我在店里看中了一个高科技电饭煲。

电饭煲 vs 面包机

Both are electric cooking boxes.

面包机 is specifically for bread; 电饭煲 is for rice.

我用面包机做面包,用电饭煲煮饭。

电饭煲 vs 炖盅

Both used for slow cooking.

炖盅 is usually a small ceramic pot placed inside another pot; 电饭煲 is a standalone appliance.

这个电饭煲可以放进一个小炖盅。

电饭煲 vs 砂锅

Both are 'pots' (煲/锅).

砂锅 is ceramic and used on a stove; 电饭煲 is electric.

砂锅煮饭有锅巴,电饭煲煮饭更方便。

电饭煲 vs 烧水壶

Both are common electric kitchen appliances.

烧水壶 is only for water; 电饭煲 is for food.

别用电饭煲烧水,用烧水壶。

Sentence Patterns

A1

这是[Noun]。

这是电饭煲。

A1

我有[Noun]。

我有电饭煲。

A2

我用[Noun][Verb]。

我用电饭煲煮饭。

A2

[Noun]很[Adj]。

电饭煲很贵。

B1

[Noun]可以[Verb]。

电饭煲可以煮粥。

B1

把[Noun][Verb]。

把电饭煲洗了。

B2

虽然...但是...

虽然电饭煲很旧,但是很好用。

C1

随着...越来越...

随着技术进步,电饭煲越来越智能。

Word Family

Nouns

电饭锅
内胆
开关
插头
说明书

Verbs

煮饭
焖饭
煲汤
保温

Adjectives

智能的
全自动的
不粘的
多功能的
便携的

Related

厨房
米饭
电器
家务
烹饪

How to Use It

frequency

Extremely high in daily life.

Common Mistakes
  • Using '把' (bǎ) as a measure word. 使用 '个' (gè) 或 '台' (tái)。

    Although it has a handle, '把' is for tools you hold. Appliances use '台' or the general '个'.

  • Washing the whole machine. 只洗内胆 (nèidǎn)。

    Submerging the outer shell will short-circuit the electrical components. Only the removable pot is washable.

  • Using '做' instead of '煮' for rice. 用 '煮饭' (zhǔ fàn)。

    '做饭' is 'to cook a meal', while '煮饭' is specifically the act of boiling/steaming rice.

  • Confusing '煲' (bāo) with '包' (bāo). 写成 '电饭煲'。

    They sound the same but '包' means bag or bun. '煲' is the specific character for a cooking pot.

  • Thinking '电饭煲' is only for rice. 它可以煮粥、煲汤。

    Modern rice cookers are multi-functional; don't limit your vocabulary to just 'rice'.

Tips

Perfect Rice Ratio

For standard white rice, use a 1:1.2 ratio of rice to water. Most '电饭煲' have lines inside the pot to help you measure accurately.

Protect the Coating

Never use a metal spoon to scoop rice. Use the plastic paddle that comes with the '电饭煲' to avoid scratching the non-stick surface.

Keep it Dry

Before putting the '内胆' (inner pot) back into the '电饭煲', make sure the outside of the pot is completely dry to avoid damaging the heating element.

Add a Drop of Oil

Adding a tiny drop of cooking oil to the water before starting the '电饭煲' can make the rice extra shiny and prevent it from clumping.

Clean the Vent

Don't forget to remove and wash the steam vent (排气孔) on the lid regularly. Starch can build up and block it, which might cause the pot to overflow.

Use the Timer

The '预约' (timer) function is perfect for breakfast congee. Set it the night before so you can wake up to a hot meal without any effort.

Rice Cooker Cake

If you don't have an oven, search for '电饭煲蛋糕' recipes. It's a fun way to use your appliance for something other than rice!

Check the Size

If you live alone, buy a 1.2L or 2L '迷你电饭煲'. A large one won't cook small amounts of rice as effectively.

Unplug It

Even in '保温' (keep warm) mode, the '电饭煲' uses electricity. Unplug it once you are finished to save energy and extend the life of the electronics.

Brand Matters

In China, brands like Midea (美的), Joyoung (九阳), and Suport (苏泊尔) are trusted for their quality and long-lasting '电饭煲' models.

Memorize It

Mnemonic

Imagine an **Electric** (电) wire connecting a bowl of **Rice** (饭) to a large **Pot** (煲).

Visual Association

Picture a shiny white pot with a digital screen and a steaming bowl of rice next to it.

Word Web

Kitchen Rice Electricity Pot Dinner Cooking Home Technology

Challenge

Try to describe every step of using a rice cooker in Chinese using only the words you know.

Word Origin

The word is a modern compound. '电' (Electricity) was added to the existing culinary terms as electrical appliances became common in the mid-20th century.

Original meaning: Electric rice-cooking pot.

Sino-Tibetan (Mandarin Chinese).

Cultural Context

None, but be aware that in Northern China, where noodles are more common, the appliance might be used less frequently than in the South.

In the West, rice cookers are often seen as single-use appliances, whereas in China, they are versatile multi-cookers.

Xiaomi's Mi Induction Heating Rice Cooker Japanese 'Rice Cooker Tours' by Chinese tourists The 'Rice Cooker Cake' viral trend

Practice in Real Life

Real-World Contexts

Shopping for home appliances

  • 这个电饭煲打折吗?
  • 保修期是多久?
  • 内胆是什么材质的?
  • 有现货吗?

Cooking at home

  • 米放好了吗?
  • 按煮饭键。
  • 还要等多久?
  • 饭熟了。

Cleaning the kitchen

  • 把内胆泡一下。
  • 别把底座弄湿。
  • 盖子要擦干净。
  • 放回原处。

Dormitory life

  • 偷偷用小电饭煲。
  • 别被宿管发现。
  • 分你一点饭。
  • 功率太大会断电。

Reading a recipe

  • 放入电饭煲中。
  • 选择‘精华煮’模式。
  • 等待跳闸。
  • 出锅前搅拌。

Conversation Starters

"你家用的电饭煲是什么品牌的?"

"你觉得用电饭煲做蛋糕容易吗?"

"现在的智能电饭煲真的比旧的好用吗?"

"你通常用电饭煲煮什么种类的米?"

"如果电饭煲坏了,你会修理还是买新的?"

Journal Prompts

描述你第一次学会用电饭煲煮饭的经历。

如果你要设计一个未来的电饭煲,它会有什么特殊功能?

谈谈电饭煲在你的日常生活中扮演了什么样的角色。

比较电饭煲煮的饭和传统锅煮的饭有什么不同。

写一段话介绍如何保养电饭煲以延长其使用寿命。

Frequently Asked Questions

10 questions

It depends on the model. Most Chinese rice cooker inner pots have a non-stick coating that can be damaged by harsh dishwasher detergents. It is usually recommended to wash the '内胆' (nèidǎn) by hand with a soft sponge. Always check the '说明书' (shuǐmíngshū) first.

IH stands for Induction Heating. A normal '电饭煲' heats from the bottom only, while an IH '电饭煲' uses magnetic fields to heat the entire pot instantly and evenly. This usually results in better-tasting rice but at a higher price.

Yes! You can use a '电饭煲' to make soup, congee, steamed vegetables, and even cakes. Many people use them to make one-pot meals by adding meat and vegetables directly onto the rice before cooking.

If your rice is sticking, the '不粘涂层' (non-stick coating) of your '电饭煲' might be damaged. Avoid using metal spoons or abrasive scrubbers. Also, make sure you are using the correct water-to-rice ratio.

A high-quality '电饭煲' can last 5 to 10 years or even longer with proper care. The most common part to fail is the '密封圈' (sealing ring) or the non-stick coating of the '内胆'.

Most modern '电饭煲' are designed to stay on '保温' (bǎowēn) for several hours. However, leaving it on for more than 12 hours can make the rice dry, yellow, or develop a smell. It's best to eat the rice within a few hours.

The '预约' (yùyuē) function allows you to set a time for the rice to be finished. For example, you can put rice and water in the '电饭煲' at night and set it to be ready at 7:00 AM for breakfast.

Rice cookers come in different sizes, measured in liters (升). A 3L '电饭煲' is usually enough for a family of 3-4 people. Use the measuring cup provided, as it is a specific size (usually 180ml).

If steam is leaking from the sides instead of the vent, the '密封圈' (sealing ring) might be dirty or worn out. Clean the lid thoroughly, and if it still leaks, you may need to buy a replacement ring.

While technically possible, it is not recommended. A '烧水壶' (electric kettle) is much faster and more efficient for boiling water. Using a '电饭煲' for just water can also cause mineral buildup on the sensor.

Test Yourself 180 questions

writing

Translate to Chinese: I have a rice cooker.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Chinese: This is my kitchen.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Chinese: I want to buy a rice cooker.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Chinese: The rice cooker is in the house.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Chinese: My rice cooker is white.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Chinese: My mother uses a rice cooker to cook rice.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Chinese: Please wash the rice cooker.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Chinese: This rice cooker is very useful.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Chinese: I bought a new rice cooker yesterday.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Chinese: The rice is ready.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Chinese: My rice cooker has a timer function.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Chinese: It can also be used to make soup.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Chinese: Don't forget to unplug it.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Chinese: The inner pot is broken.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Chinese: I prefer smart rice cookers.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using '性价比'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using '不粘涂层'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: This model adopts IH heating technology.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: Please read the manual carefully.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: The rice cooker automatically keeps warm.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Rice Cooker' in Chinese.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I have a rice cooker' in Chinese.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Use the rice cooker to cook rice' in Chinese.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'The rice cooker is broken' in Chinese.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'This rice cooker is very smart' in Chinese.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I want to buy a multi-functional rice cooker' in Chinese.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Explain the 'Keep Warm' function in Chinese.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Describe your favorite kitchen appliance in Chinese.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Discuss the impact of technology on cooking in Chinese.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Debate the merits of IH vs normal heating in Chinese.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Introduce a rice cooker to a customer in Chinese.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Analyze the 'lazy economy' trend in Chinese.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Describe the evolution of Chinese kitchens in Chinese.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Explain a complex recipe using a rice cooker in Chinese.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Comment on the cultural significance of rice in Chinese.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Translate: 'Does this rice cooker have a warranty?'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Translate: 'The inner pot is made of ceramic.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Translate: 'I use the timer for breakfast.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Translate: 'It's very easy to clean.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Translate: 'Where is the plug?'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write: ‘电饭煲’

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write: ‘煮饭’

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write: ‘妈妈用电饭煲煮饭。’

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write: ‘这个电饭煲很贵。’

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write: ‘我有预约功能。’

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write: ‘内胆坏了。’

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write: ‘IH加热技术。’

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write: ‘性价比很高。’

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write: ‘自动调节时间。’

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write: ‘减轻家务负担。’

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write: ‘智能算法模拟。’

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write: ‘极简主义设计。’

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write: ‘打破品牌垄断。’

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write: ‘核心技术所在。’

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write: ‘辩证地看待。’

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

/ 180 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!