病假
When you're not feeling well and need to take time off work or school, that's called sick leave. In Chinese, we say 病假 (bìngjià) for this.
It literally translates to "sickness leave." You can use it in sentences like "我需要请病假" (Wǒ xūyào qǐng bìngjià), which means "I need to ask for sick leave."
Or you might hear "他今天请了病假" (Tā jīntiān qǐng le bìngjià), meaning "He took sick leave today."
It's a very common and practical term to know, especially if you're living or working in a Chinese-speaking environment.
When you're not feeling well and can't go to work or school, you need to ask for 病假 (bìngjià), or sick leave. It literally combines 'illness' (病) with 'leave' (假). This is a common and practical term to know, especially if you're living or working in a Chinese-speaking environment. You might hear people say '请病假' (qǐng bìngjià), which means 'to ask for sick leave.' It's important to understand this phrase to communicate effectively when you're unwell and need time off.
病假 in 30 Seconds
- Time off for illness.
- Common workplace/school term.
- Often requires doctor's note.
§ What does 病假 (bìngjià) mean?
- Chinese Word
- 病假 (bìngjià)
- Part of Speech
- Noun
- CEFR Level
- A2
- Definition
- Sick leave.
Alright, let's talk about a super practical Chinese word: 病假 (bìngjià). You hear this one a lot in any workplace or school setting. Simply put, it means 'sick leave'. It's when you take time off from work or school because you're not feeling well. It's a standard term, so if you're living or working in a Chinese-speaking environment, you'll definitely need to know it.
§ When do people use 病假?
People use 病假 (bìngjià) whenever they need to explain their absence due to illness. It's pretty straightforward. Think of it like this: if you have a cold, the flu, a stomach bug, or anything that makes you unable to perform your duties, you're taking 病假. It's a formal way to state your reason for not being present.
You might use it in several situations:
- Calling in sick to work: This is probably the most common use. You'd tell your boss or HR that you need to take 病假.
- Asking for a doctor's note: If your company requires documentation, the doctor might issue a certificate for your 病假.
- Discussing attendance with colleagues: If a co-worker is absent, someone might say they are on 病假.
- Students missing class: While less formal than in a professional setting, students can also take 病假 from school.
The key thing to remember is that 病假 specifically refers to leave taken because of illness. It's not for vacations (that's 年假, niánjià - annual leave) or personal appointments (that might be 事假, shìjià - personal leave). It's very focused on health reasons.
§ Examples in context
我今天请病假了。
Wǒ jīntiān qǐng bìngjià le.
(I'm taking sick leave today. / I asked for sick leave today.)
他因为生病请了三天病假。
Tā yīnwèi shēngbìng qǐng le sāntiān bìngjià.
(He took three days of sick leave because he was sick.)
你需要医生证明才能请病假吗?
Nǐ xūyào yīshēng zhèngmíng cáinéng qǐng bìngjià ma?
(Do you need a doctor's certificate to take sick leave?)
Understanding 病假 is not just about knowing the definition; it's about understanding the practical implication in daily life. If you're unwell, this is the term you'll use to communicate your situation, whether to your employer, your teacher, or your friends explaining your absence. It’s a core piece of vocabulary for navigating work and study in a Chinese context. Make sure you get comfortable with it!
§ Understanding 病假 (bìngjià)
You've learned that 病假 (bìngjià) means 'sick leave'. But knowing a word isn't just about the definition. It's about knowing how and when to use it, and what situations it applies to. Let's break down where you'll actually encounter this term in daily Chinese conversation, focusing on work, school, and even the news.
- DEFINITION
- Sick leave. This refers to time off from work or school due to illness.
§ At Work
This is probably the most common place you'll hear 病假. Whether you're an employee, a manager, or just talking about someone's absence, this word will come up. Here's how it's used:
- Requesting sick leave: When you need to take time off because you're unwell.
- Discussing a colleague's absence: Explaining why someone isn't at work.
- Company policies: Understanding the rules around taking time off due to illness.
我需要请三天病假,因为我感冒了。
Translation hint: I need to take three days of sick leave, because I have a cold.
他今天没来上班,好像是请了病假。
Translation hint: He didn't come to work today, it seems he took sick leave.
§ At School
Just like in the workplace, students (and parents) use 病假 when illness prevents attendance. It's crucial for understanding school rules and communicating with teachers.
- Student absences: When a student is too sick to attend classes.
- Parental communication: Parents informing the school about a child's illness.
- School regulations: How schools handle student absences due to health reasons.
老师,我的孩子今天生病了,想请一天病假。
Translation hint: Teacher, my child is sick today and would like to take one day of sick leave.
学校规定,请病假需要提供医生证明。
Translation hint: School regulations state that you need to provide a doctor's note for sick leave.
§ In the News and Public Discourse
While less frequent than in personal or work-related conversations, 病假 can appear in news reports, especially when discussing public health issues, employee benefits, or government policies. You might see it in contexts like:
- Policy discussions: Debates around sick leave benefits or new labor laws.
- Company reports: Mentioning employee attendance or leave statistics.
- Social commentary: Articles discussing work-life balance or employee welfare.
该政策旨在保障员工的病假权益。
Translation hint: This policy aims to protect employees' rights to sick leave.
有专家建议,应增加带薪病假天数。
Translation hint: Some experts suggest that the number of paid sick leave days should be increased.
§ Key Takeaways
Remember, 病假 (bìngjià) is a practical term. You'll hear it most often in direct conversations about illness and absence, whether personal or professional. Understanding its usage in these contexts will significantly improve your comprehension and ability to communicate naturally in Chinese.
- Always remember to use 请 (qǐng) when you are asking for sick leave.
- Be aware of the context: work, school, or general discussion about policies.
- Listen for accompanying words like 天 (tiān - day) to understand the duration of the leave.
Fun Fact
The character 假 (jià) can also mean 'fake' or 'false' in other contexts, but when paired with words like 病 (bìng) or 年 (nián - year), it consistently refers to a period of absence.
Examples by Level
他今天请病假了。
He took sick leave today.
你需要病假条吗?
Do you need a sick leave note?
我生病了,想请病假。
I am sick, I want to ask for sick leave.
她有两天病假。
She has two days of sick leave.
请问,我可以请病假吗?
Excuse me, can I take sick leave?
他因为感冒请了病假。
He took sick leave because of a cold.
病假期间,好好休息。
During sick leave, rest well.
公司有病假政策。
The company has a sick leave policy.
我今天请了病假,因为我感觉不舒服。
I took sick leave today because I don't feel well.
他因为流感已经请了三天病假。
He has taken three days of sick leave due to the flu.
公司规定每年可以有五天带薪病假。
The company policy allows for five days of paid sick leave per year.
你需要医生证明才能请长病假吗?
Do you need a doctor's note to take a long sick leave?
她生病了,所以不得不请病假。
She is sick, so she had to take sick leave.
请病假的时候,要提前通知经理。
When taking sick leave, you should inform your manager in advance.
他经常请病假,是不是身体不太好?
He often takes sick leave; is he not feeling well?
我希望我的病假申请能被批准。
I hope my sick leave request will be approved.
Often Confused With
生病 is a verb phrase meaning 'to get sick' or 'to be ill'. 病假 is the noun for 'sick leave' that you take when you are 生病.
病号 refers to a 'patient' or a 'sick person'. It's who takes the 病假, not the leave itself.
病 is the general word for 'illness' or 'disease'. 病假 uses this character but specifically means 'sick leave'.
Grammar Patterns
Easily Confused
Both involve time off, but 假期 is a general term for any holiday or vacation, while 病假 is specifically for sick leave.
假期 is a broader term for 'holiday' or 'vacation', while 病假 is a specific type of leave due to illness.
我需要请病假去看医生。(Wǒ xūyào qǐng bìngjià qù kàn yīshēng.) - I need to ask for sick leave to see the doctor. 春节假期我回了老家。(Chūnjié jiàqī wǒ huíle lǎojiā.) - I went back to my hometown for the Spring Festival holiday.
休假 also means 'to take a leave' or 'to be on leave', but it's a more general verb that can apply to various types of leave, including sick leave, annual leave, etc.
病假 is a noun for 'sick leave', whereas 休假 is a verb meaning 'to take leave'. You would use 休假 in conjunction with different types of leave.
他今天休病假了。(Tā jīntiān xiū bìngjià le.) - He is on sick leave today. 她正在休年假。(Tā zhèngzài xiū niánjià.) - She is on annual leave.
请假 means 'to ask for leave', which is an action you take to get 病假. Learners might confuse the action with the type of leave itself.
请假 is the verb 'to ask for leave', while 病假 is the noun 'sick leave'. You 请假 (ask for leave) to get a 病假 (sick leave).
我需要请病假一天。(Wǒ xūyào qǐng bìngjià yī tiān.) - I need to ask for one day of sick leave. 他向老板请假了。(Tā xiàng lǎobǎn qǐngjià le.) - He asked his boss for leave.
Both are types of leave, but 事假 (personal leave) is for personal matters, not illness. It's important to distinguish the reason for the leave.
病假 is specifically for illness, while 事假 is for personal reasons.
他今天请了病假。(Tā jīntiān qǐngle bìngjià.) - He took sick leave today. 我明天要请事假处理一些个人事务。(Wǒ míngtiān yào qǐng shìjià chǔlǐ yīxiē gèrén shìwù.) - I need to take personal leave tomorrow to deal with some personal affairs.
Another type of leave, but 年假 (annual leave/vacation) is scheduled time off, often paid, and not related to being sick.
病假 is for illness, while 年假 is for scheduled annual vacation.
她今年还有五天年假没休。(Tā jīnnián hái yǒu wǔ tiān niánjià méi xiū.) - She still has five days of annual leave left this year. 他因为感冒请了病假。(Tā yīnwèi gǎnmào qǐngle bìngjià.) - He took sick leave because of a cold.
Sentence Patterns
请病假 (qǐng bìngjià) - To ask for sick leave
他今天请病假了。(Tā jīntiān qǐng bìngjià le.) - He asked for sick leave today.
有病假 (yǒu bìngjià) - Have sick leave
我今天有病假。(Wǒ jīntiān yǒu bìngjià.) - I have sick leave today.
请了X天病假 (qǐng le X tiān bìngjià) - Took X days of sick leave
她请了三天病假。(Tā qǐng le sān tiān bìngjià.) - She took three days of sick leave.
病假条 (bìngjiàtiáo) - Doctor's note for sick leave
你需要病假条吗?(Nǐ xūyào bìngjiàtiáo ma?) - Do you need a doctor's note for sick leave?
X天病假 (X tiān bìngjià) - X days of sick leave
公司给我批了两天病假。(Gōngsī gěi wǒ pī le liǎng tiān bìngjià.) - The company approved two days of sick leave for me.
休病假 (xiū bìngjià) - To take sick leave (more formal)
他正在休病假。(Tā zhèngzài xiū bìngjià.) - He is currently on sick leave.
因病请假 (yīn bìng qǐngjià) - To ask for leave due to illness
他因病请假,不能来上班。(Tā yīn bìng qǐngjià, bù néng lái shàngbān.) - He asked for leave due to illness and cannot come to work.
带薪病假 (dàixīn bìngjià) - Paid sick leave
我们公司有带薪病假。(Wǒmen gōngsī yǒu dàixīn bìngjià.) - Our company has paid sick leave.
Tips
Basic Meaning of 病假
病假 (bìngjià) directly translates to sick leave. 病 (bìng) means 'sick' or 'illness', and 假 (jià) means 'leave' or 'holiday'.
Using 病假 in a Sentence
You can say '请病假' (qǐng bìngjià) which means to ask for sick leave. For example, '我需要请病假' (Wǒ xūyào qǐng bìngjià) means 'I need to ask for sick leave'.
Counting Sick Leave Days
To talk about the number of sick leave days, you can say 'X天病假' (X tiān bìngjià), where X is the number. For instance, '三天病假' (sān tiān bìngjià) means three days of sick leave.
Sick Leave in Chinese Culture
While sick leave is common, in some traditional Chinese work environments, there might be an expectation to come to work unless you are very ill. This is slowly changing with more modern workplace practices.
Opposite of 病假
The opposite of 病假 (sick leave) is '年假' (niánjià), which means annual leave or paid time off, and '事假' (shìjià), which means personal leave.
Common Sentence Structure
A common way to use it is: '他今天请了病假' (Tā jīntiān qǐngle bìngjià) - 'He took sick leave today.'
Don't Confuse 假 with 假期
While both contain 假, 假 (jià) in 病假 refers to the leave itself, while 假期 (jiàqī) often refers to a longer holiday period, like summer vacation (暑假 shǔjià).
Formal vs. Informal Usage
病假 is a generally formal and widely understood term for sick leave. You'll use it in both official and casual contexts without much difference.
Asking for Details about Leave
You can ask '你请了几天病假?' (Nǐ qǐngle jǐ tiān bìngjià?) which means 'How many days of sick leave did you take?'
Related Phrases
You might also hear '病假条' (bìngjiàtiáo), which is a sick leave certificate or a doctor's note for sick leave.
Word Origin
病 (bìng) means 'illness' or 'sickness,' and 假 (jià) means 'leave' or 'holiday.'
Original meaning: The combination literally translates to 'sickness leave.'
Sino-TibetanCultural Context
In Chinese work culture, taking sick leave is generally accepted and often requires a doctor's note, especially for longer absences. There's a common understanding that health is important, and employees are encouraged to rest when ill rather than spreading sickness in the workplace. It's less common to 'power through' an illness at work compared to some Western cultures.
Test Yourself 66 questions
她今天请了__,所以没来上班。
Context indicates she is not at work, and the Chinese word means 'sick leave'.
我很不舒服,想请三天__。
The speaker is unwell and wants to take 'sick leave'.
他因为感冒,请了__一天。
He has a cold, so he took a day of 'sick leave'.
我的同事病了,所以他请了__。
His colleague is sick, so he took 'sick leave'.
如果你生病了,可以请__。
If you are sick, you can ask for 'sick leave'.
老板同意了他请__的请求。
The boss approved his request for 'sick leave'.
Choose the correct Chinese word for 'sick leave'.
病假 (bìngjià) directly translates to sick leave. 年假 (niánjià) is annual leave, 事假 (shìjià) is personal leave, and 产假 (chǎnjià) is maternity leave.
Which sentence correctly uses '病假'?
The phrase '请病假' (qǐng bìngjià) means 'to take sick leave'. The other sentences don't use '病假' in a grammatically correct or natural way.
If you are sick and cannot go to work, what kind of leave would you take?
When you are sick, you take sick leave, which is 病假 (bìngjià). 周末 (zhōumò) is weekend, 吃饭 (chīfàn) is eating, and 上班 (shàngbān) is going to work.
病假 (bìngjià) means annual leave.
病假 (bìngjià) means sick leave. Annual leave is 年假 (niánjià).
If you say '我请病假' (Wǒ qǐng bìngjià), it means 'I am taking sick leave'.
'请病假' (qǐng bìngjià) is the correct way to say 'to take sick leave'.
You can use 病假 (bìngjià) if you want to go on vacation.
病假 (bìngjià) is specifically for when you are sick. For vacation, you would typically take annual leave (年假 - niánjià) or personal leave (事假 - shìjià).
This sentence means 'He took one day of sick leave.' The structure is Subject + Verb + 了 (past tense marker) + Object (sick leave) + Duration.
This sentence asks 'Do I need to take sick leave?' The structure is Subject + 需要 (need) + 请 (take/ask for) + Object (sick leave) + 吗 (question particle).
This sentence means 'She took sick leave because she was sick.' The structure is Subject + 因为 (because) + reason + 请 (take/ask for) + 了 (past tense marker) + Object (sick leave).
她今天请了病假,所以没来上班。
病假 (bìngjià) means 'sick leave'. The sentence states she took sick leave and therefore didn't come to work.
经理批准了他的病假申请。
批准 (pīzhǔn) means 'to approve', 申请 (shēnqǐng) means 'application'. So, the manager approved his sick leave application.
长时间的病假会影响你的工作。
长时间 (cháng shíjiān) means 'long time', 影响 (yǐngxiǎng) means 'to affect'. The sentence means long sick leaves can affect your work.
如果你身体不舒服,你可以请病假。
请病假 (qǐng bìngjià) means 'to ask for sick leave'. 身体不舒服 (shēntǐ bù shūfu) means 'unwell/uncomfortable'. It's correct that you can ask for sick leave if you are not feeling well.
病假通常是没有工资的。
在中国,很多公司是有带薪病假的,所以这个说法不总是正确的。Some sick leave is paid, so this statement is not always true.
病假只能用于感冒发烧。
病假 (bìngjià) is for any illness or medical condition, not just colds and fever.
You need to take a day off because you're sick. Write a short message to your boss requesting sick leave. Make sure to include the reason and the date you'll be absent.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
老板,我今天生病了,想请一天病假。谢谢。
Your friend is asking why you missed a party. Explain that you had to take sick leave from work because you weren't feeling well.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
我没去派对是因为我身体不舒服,所以请了病假。
Describe a time you or someone you know had to take sick leave. What was the reason? How long was the leave?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
我的同事上周生病了,请了三天的病假。他感冒很严重,需要在家休息。
小王为什么请了病假?
Read this passage:
小王昨天感冒了,所以他向公司请了病假。他今天会在家休息,希望明天能好起来去上班。
小王为什么请了病假?
文章中明确提到“小王昨天感冒了,所以他向公司请了病假”。
文章中明确提到“小王昨天感冒了,所以他向公司请了病假”。
根据这段话,申请病假通常需要什么?
Read this passage:
在很多公司,员工每年都有一定的病假天数。如果生病了,可以申请病假,但是需要提供医生的证明。
根据这段话,申请病假通常需要什么?
文章中提到“但是需要提供医生的证明”。
文章中提到“但是需要提供医生的证明”。
李经理今天的会议怎么样了?
Read this passage:
李经理今天早上打电话说他身体不舒服,不能来上班,所以他请了一天病假。他的会议将推迟到明天。
李经理今天的会议怎么样了?
文章中说“他的会议将推迟到明天”。
文章中说“他的会议将推迟到明天”。
她因为感冒,不得不请了三天__。
Contextually, '感冒' (cold) leads to '病假' (sick leave). '事假' is personal leave, '年假' is annual leave, and '婚假' is marriage leave.
公司规定,请__需要医生证明。
In many companies, a doctor's note is required for '病假' (sick leave). '事假' (personal leave), '产假' (maternity leave), and '丧假' (bereavement leave) usually have different requirements.
他工作很努力,很少请__。
Someone who works hard and rarely takes time off due to illness would '很少请病假' (rarely take sick leave). '加班' is overtime, '休息' is rest, and '迟到' is being late.
如果身体不舒服,就应该好好休息,不要勉强上班,可以考虑请__。
If you're not feeling well, taking '病假' (sick leave) is the appropriate action to rest. '年假' (annual leave) and '公休' (public holiday) are not for illness, and '事假' (personal leave) is for personal matters.
老板批准了他的__申请,让他回家养病。
The boss approved his '病假' (sick leave) application so he could go home and recover from illness. '事假' is personal leave, '探亲假' is family visit leave, and '产假' is maternity leave.
她因为得了流感,请了一个星期的__。
Contracting '流感' (flu) necessitates taking '病假' (sick leave) from work. While '假期' (holiday), '休息' (rest), and '休假' (take a holiday) are related to time off, '病假' specifically refers to leave for illness.
Listen for why he had to take sick leave and for how long.
Listen for company policy regarding sick leave.
Listen for who approved her sick leave and the well-wishes.
Read this aloud:
我昨天身体不舒服,请了一天病假。
Focus: 病假 (bìngjià)
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
你需要请病假吗?
Focus: 请病假 (qǐng bìngjià)
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
他递交了病假申请。
Focus: 递交 (dìjiāo) 病假申请 (bìngjià shēnqǐng)
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
You need to apply for sick leave for three days. Write a short email to your manager explaining your situation and stating when you expect to return to work.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
尊敬的经理, 您好! 我写这封邮件是想申请三天的病假,因为我感到身体非常不适。我预计将在三天后,也就是星期五,返回办公室。我已经请同事帮忙处理我手头紧急的工作。 感谢您的理解。 此致, [你的名字]
Describe a time you or someone you know had to take sick leave. What was the reason, and what were the consequences for work or studies?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
去年我的同事因为流感请了一个星期的病假。她当时发烧很严重,完全不能来上班。结果是,我们部门的工作量增加了很多,因为她的任务都分给了其他人。她回来后也花了一些时间才赶上进度。
Imagine your company is revising its sick leave policy. Write a short paragraph suggesting one improvement or clarification for the new policy.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
我认为公司在修订病假政策时,应该更明确地说明员工在病假期间是否需要提供医生证明,以及何时需要提供。这样可以避免误解,并确保政策的执行更加公平和透明。此外,还可以考虑增加远程工作的弹性,以应对一些不严重但需要休息的情况。
根据短文,小李请病假的原因是什么?
Read this passage:
小李因为突发高烧,不得不请了三天病假。她向经理发了邮件说明情况,并附上了医生的诊断证明。她的同事们也主动分担了她的工作,确保项目进度不受影响。等到小李康复后,她很快回到了工作岗位,并对同事们的帮助表示了感谢。
根据短文,小李请病假的原因是什么?
短文明确指出“小李因为突发高烧,不得不请了三天病假”。
短文明确指出“小李因为突发高烧,不得不请了三天病假”。
公司要求提供医生病假条的主要目的是什么?
Read this passage:
在很多公司,员工请病假需要提供医生开具的病假条。这不仅是为了确保员工的健康状况得到妥善处理,也是为了防止滥用病假制度。有些公司还会规定,如果病假超过一定天数,则需要公司批准。
公司要求提供医生病假条的主要目的是什么?
短文提到“这不仅是为了确保员工的健康状况得到妥善处理,也是为了防止滥用病假制度”,所以主要目的是确认生病并防止滥用。
短文提到“这不仅是为了确保员工的健康状况得到妥善处理,也是为了防止滥用病假制度”,所以主要目的是确认生病并防止滥用。
根据短文,为什么一些员工不愿为心理健康问题请病假?
Read this passage:
最近一项调查显示,随着工作压力的增加,因心理健康问题而请病假的情况越来越多。这促使许多企业开始关注员工的心理健康,并提供相应的支持服务。然而,一些员工仍然担心请心理假会被视为弱点,因此不愿主动提出申请。
根据短文,为什么一些员工不愿为心理健康问题请病假?
短文明确指出“一些员工仍然担心请心理假会被视为弱点,因此不愿主动提出申请”。
短文明确指出“一些员工仍然担心请心理假会被视为弱点,因此不愿主动提出申请”。
This sentence structure emphasizes the necessity of a doctor's note (病假条) before taking sick leave (请病假).
This order correctly states that the company's policy regarding sick leave is very strict, with '公司' (company) as the subject and '政策' (policy) being described.
This sentence explains that he took two days of sick leave due to a severe cold, with '因为' (because of) introducing the reason.
Listen for the reason he missed important projects.
What does the company require for sick leave?
What might be affected by frequent sick leave?
Read this aloud:
她决定休一年病假来调养身体。
Focus: 调养身体 (tiáoyǎng shēntǐ)
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
请问,贵公司关于病假有什么具体的政策吗?
Focus: 具体的政策 (jùtǐ de zhèngcè)
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
他因为感冒,不得不申请了三天的病假。
Focus: 不得不 (bù dé bù)
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Imagine you are a manager. Write an email to your HR department to inform them that one of your team members, Li Wei, needs to take extended sick leave due to a serious illness. Explain the situation briefly and inquire about the necessary procedures for long-term sick leave.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
人事部,您好: 我写这封邮件是想告知您,我的团队成员李伟因病需要请长病假。他最近身体不适,医生建议他需要较长时间的休息和治疗。请问关于长期病假的具体手续和流程是什么?我们需要提供哪些文件?期待您的回复。 谢谢! [您的名字] [您的职位]
You are a government official drafting a new policy regarding employee benefits. Write a paragraph outlining the conditions under which an employee can apply for paid sick leave, and what documentation is required.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
根据本政策,员工可申请带薪病假,但需满足以下条件:首先,员工必须因自身健康问题无法履行工作职责;其次,申请病假需提供由合法医疗机构出具的医疗证明,详细说明病假时长和原因。对于超过连续三天以上的病假,需提交医院诊断书和病历复印件。政策旨在保障员工在生病期间的基本权益,同时防止滥用病假。
You are a journalist reporting on the impact of a new flu season on a major corporation. Write a short news report (around 100 characters) discussing how the high number of employees taking sick leave is affecting productivity and operations.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
本轮流感季导致某大型企业大量员工请病假,生产力严重受挫,日常运营面临巨大挑战。
根据文章内容,张明在病假期间能否获得工资和医疗保险?
Read this passage:
某公司员工张明因突发急性阑尾炎住院治疗,医生建议他至少休息两周。张明已向公司申请病假,并提交了医院开具的诊断证明。公司根据内部规定,批准了他的病假申请,并告知他期间仍将享受基本工资和医疗保险待遇。同时,公司也开始安排其他员工暂时代替张明的工作,以确保项目进度不受影响。
根据文章内容,张明在病假期间能否获得工资和医疗保险?
文章中明确提到:“公司根据内部规定,批准了他的病假申请,并告知他期间仍将享受基本工资和医疗保险待遇。”
文章中明确提到:“公司根据内部规定,批准了他的病假申请,并告知他期间仍将享受基本工资和医疗保险待遇。”
根据文章,新考勤制度对教师请病假有哪些主要要求?
Read this passage:
近日,某教育机构发布了一项新的考勤管理制度。其中规定,教师若因病请假,需提前一天提交书面申请并附带医生开具的病假条。若未能按时提交或证明不全,将被视为旷工处理。此举旨在规范教职工的请假行为,保障教学工作的正常进行。然而,部分教师对此新规表示担忧,认为其过于严苛,在紧急情况下难以执行。
根据文章,新考勤制度对教师请病假有哪些主要要求?
文章中提到:“其中规定,教师若因病请假,需提前一天提交书面申请并附带医生开具的病假条。”
文章中提到:“其中规定,教师若因病请假,需提前一天提交书面申请并附带医生开具的病假条。”
文章指出,全球疫情背景下,各国对病假政策进行了哪些调整?
Read this passage:
在全球疫情的背景下,许多国家和地区重新审视并调整了关于病假的政策。一些国家延长了带薪病假的时长,以鼓励员工在生病时居家隔离,避免病毒传播。另一些国家则简化了病假申请流程,允许员工通过电话或线上方式提交病假申请,减少面对面接触。这些调整反映了社会对公共卫生安全日益增长的重视,也体现了对员工健康福祉的关怀。
文章指出,全球疫情背景下,各国对病假政策进行了哪些调整?
文章中提到:“一些国家延长了带薪病假的时长……另一些国家则简化了病假申请流程……”
文章中提到:“一些国家延长了带薪病假的时长……另一些国家则简化了病假申请流程……”
/ 66 correct
Perfect score!
Summary
病假 (bìngjià) means sick leave, used when you need time off because you're unwell.
- Time off for illness.
- Common workplace/school term.
- Often requires doctor's note.
Basic Meaning of 病假
病假 (bìngjià) directly translates to sick leave. 病 (bìng) means 'sick' or 'illness', and 假 (jià) means 'leave' or 'holiday'.
Using 病假 in a Sentence
You can say '请病假' (qǐng bìngjià) which means to ask for sick leave. For example, '我需要请病假' (Wǒ xūyào qǐng bìngjià) means 'I need to ask for sick leave'.
Counting Sick Leave Days
To talk about the number of sick leave days, you can say 'X天病假' (X tiān bìngjià), where X is the number. For instance, '三天病假' (sān tiān bìngjià) means three days of sick leave.
Sick Leave in Chinese Culture
While sick leave is common, in some traditional Chinese work environments, there might be an expectation to come to work unless you are very ill. This is slowly changing with more modern workplace practices.
Related Content
This Word in Other Languages
Related Phrases
More work words
充裕的
B2Abundant, ample, or sufficient in quantity.
事故
A2accident; mishap
依照
A2According to; in accordance with.
准确地
A2accurately, precisely
做到
A2to achieve; to accomplish
积极地
A2actively; enthusiastically
应变
B2Adaptive; capable of dealing with emergencies.
行政
A2Administration; the management of affairs.
过后
A2Afterwards; at a later or subsequent time.
赞同
A2To approve of, to endorse; to agree with or support.