At the A1 level, you don't really need to use the word '大幅' (dàfù) yet. It's a bit too formal. Instead, you would use simple words like '很多' (hěnduō - a lot) or '非常' (fēicháng - very). For example, instead of saying 'Prices increased substantially,' an A1 student would say '东西很贵' (Things are very expensive) or '价格高了很多' (Prices became much higher). The concept of '大幅' is about the 'width' of a change, but at this stage, focusing on basic verbs and adjectives is more important. If you see this word in a newspaper, just remember that the '大' means 'big' and it's describing how much something changed. It's like saying 'a big jump.' Even though it's a B1 word, knowing that '大' is part of it helps you guess that something 'big' is happening. You might see it in simple price tags or news headlines about sales. Just think of it as a fancy way to say 'a lot.'
By the A2 level, you are starting to talk about changes and comparisons. You know how to use '比' (bǐ) to compare things. '大幅' (dàfù) is a word that can make your comparisons much stronger. Instead of just saying 'A is bigger than B,' you can start to understand when a reporter says 'A increased substantially.' You might not use '大幅' in your own speaking yet, but you will definitely see it in reading materials about the weather or shopping. For instance, '气温大幅下降' means 'the temperature dropped a lot.' At A2, you should focus on the '大' (big) and '幅' (width) connection. It's specifically for things that can be measured, like money, numbers, or grades. If you want to try using it, pair it with '增加' (zēngjiā - increase) or '减少' (jiǎnshǎo - decrease). It will make you sound much more advanced than other A2 students who only use '很多.' Just remember: it's for changes, not for describing a big dog or a big house!
B1 is the level where '大幅' (dàfù) becomes a key part of your vocabulary. At this stage, you are expected to describe events, experiences, and trends in more detail. '大幅' is the perfect word for describing trends. Whether you are talking about your progress in learning Chinese, the success of a business, or changes in your city, '大幅' allows you to be precise. You should practice the pattern '大幅 + Verb.' For example, '我的汉语水平大幅提高了' (My Chinese level has improved substantially). This sounds much more professional than '我的汉语好多了.' B1 students should also notice that '大幅' is often used without the particle '地.' In this level, you should also be able to distinguish '大幅' from '很大.' Use '很大' for static things (a big problem) and '大幅' for dynamic changes (the problem was substantially reduced). This is also the level where you start reading news, and '大幅' is everywhere in Chinese headlines. Learning it now will unlock a lot of professional content for you.
At the B2 level, you should be using '大幅' (dàfù) fluently in both writing and speaking, especially in formal contexts like presentations or essays. You should also be comfortable with its variation '大幅度' (dàfùdù). At this level, you need to understand the nuance between '大幅' and its synonyms like '显著' (xiǎnzhù - notable) or '剧烈' (jùliè - drastic). A B2 student knows that '大幅' is the most objective and quantitative choice. You should also be able to use it in complex sentences, such as '由于全球化进程的加快,跨国贸易额大幅攀升' (Due to the acceleration of globalization, the volume of multinational trade has climbed substantially). You should also notice how '大幅' is used in passive structures or with resultative complements. For example, '成本被大幅压缩了' (Costs have been substantially compressed/cut). At B2, your goal is to use '大幅' to sound more like a native speaker who can discuss economic, social, and technical topics with ease and precision.
For C1 learners, '大幅' (dàfù) is a basic tool that you use without thinking. Your focus at this level should be on the stylistic choices of when *not* to use it in favor of even more specific or literary terms. While '大幅' is great for general substantial changes, you might choose '激增' (jīzēng - to surge) for a more dramatic effect, or '缩减' (suōjiǎn - to curtail) for a formal reduction. However, '大幅' remains the gold standard for professional reporting. You should also be aware of how '大幅' interacts with specific industry jargon. For instance, in legal or policy documents, '大幅度调整' (large-scale adjustment) is a common phrase. C1 students should also be able to use '大幅' in rhetorical ways to emphasize a point in a debate or a high-level discussion. You should also be able to identify the subtle difference in tone when a writer uses '大幅' versus '大幅度'—the former often feeling more modern and direct, the latter feeling slightly more formal or descriptive. Your mastery of this word at C1 shows you can navigate the highest levels of Chinese professional life.
At the C2 level, you have a complete command of '大幅' (dàfù) and its place within the broader spectrum of the Chinese language. You understand its historical roots—how '幅' moved from describing cloth to describing the 'breadth' of change—and you can use this knowledge to appreciate literary puns or sophisticated wordplay. You use '大幅' in high-level academic writing, policy analysis, and complex negotiations. You are also sensitive to the frequency of this word in different eras of Chinese history; for instance, its prevalence in the post-reform era (改革开放) media to describe rapid growth. At C2, you might even use '大幅' to critique a text, noting if a writer is overusing it to sound 'official' when a more specific word would be better. You can effortlessly switch between '大幅,' '显著,' '巨幅,' and '大幅度' depending on the exact register and emotional weight you want to deliver. Your use of '大幅' is not just about meaning, but about the rhythm and authority of your speech and writing. It is a small but essential part of your near-native fluency.

大幅 in 30 Seconds

  • Used to describe a large quantitative or qualitative change.
  • Commonly pairs with verbs like increase, decrease, or improve.
  • More formal than '很多' and used in professional/news contexts.
  • Means 'substantially' or 'by a large margin' based on 'big width'.

The Chinese term 大幅 (dàfù) is a powerful adverb used to describe changes that occur on a massive scale or by a very wide margin. To understand this word, we must look at its components: 大 (dà) meaning 'big' or 'great', and 幅 (fú), which originally referred to the width of a piece of textile or cloth. When combined, they evoke the image of a 'wide span' or a 'broad range.' In modern usage, this has evolved into a standard way to express that something has increased, decreased, or changed substantially. Unlike simple words like 'very' (很) or 'many' (多), 大幅 specifically targets the magnitude of a shift. It is the language of statistics, economics, and progress. You will encounter this word most frequently when people discuss the stock market, weather patterns, national budgets, or personal health improvements. It carries a sense of objective measurement; it isn't just a feeling that something changed, but an observation that the gap between the old state and the new state is significant and undeniable.

Core Concept
The term describes a quantitative or qualitative shift that covers a large 'width' or range.
Typical Contexts
Used in financial reports, scientific data, and formal news to describe fluctuations in price, temperature, or performance.
Grammatical Role
Primarily functions as an adverbial modifier placed directly before verbs of change like 'increase' (增加), 'decrease' (减少), or 'improve' (提高).

由于新政策的实施,公司的利润大幅增长。(Due to the implementation of the new policy, the company's profits increased substantially.)

When a Chinese speaker uses 大幅, they are signaling that the change is noteworthy and potentially impactful. For instance, if a price drops 稍微 (slightly), you might not care. But if the price drops 大幅, it is time to buy. This word bridges the gap between everyday observation and professional analysis. It is formal enough for a boardroom presentation but common enough to be heard in a conversation about the rising cost of living. It is important to note that 大幅 is almost always paired with a verb that implies movement along a scale. You wouldn't use it to describe a large object (like a 'big car'); instead, you use it to describe the growth of the car's speed or the reduction in its fuel consumption. This distinction is vital for learners who want to sound natural.

今年夏天的气温比去年大幅上升。(The temperature this summer has risen significantly compared to last year.)

In a societal context, 大幅 is often used in government work reports to highlight achievements. For example, '大幅改善民生' (substantially improve people's livelihoods). It carries a positive connotation when describing improvements and a serious, cautionary tone when describing drops in economic indicators or environmental quality. Understanding the nuance of this word allows a learner to grasp the gravity of news headlines instantly. If you see 大幅 in a headline about the 'CPI' (Consumer Price Index), you know that inflation is a major topic of discussion that day. It is a word that demands attention because of the scale it represents.

科技的进步使生产效率大幅度提高。(Technological progress has led to a substantial increase in production efficiency.)

Finally, while 大幅 is an adverb, you will frequently see its sister form 大幅度 (dàfùdù). The addition of (degree) makes it more of a noun-phrase or an adjective, but in many sentences, they are used to convey the same meaning of 'large scale.' In modern Mandarin, the shorter version 大幅 is preferred for its punchiness, especially in written media and news broadcasts. Mastering this word is a key step for B1 learners to move toward more professional and descriptive Chinese usage.

Using 大幅 (dàfù) correctly requires understanding its position as an adverbial modifier. Its primary job is to describe how a change occurs. The most common sentence pattern is: Subject + 大幅 + Verb (of change) + Object/Complement. Because 大幅 implies a margin, it is almost exclusively used with verbs that can be measured on a scale. You cannot '大幅 eat' or '大幅 sleep,' but you can '大幅 increase' your eating or '大幅 decrease' your sleeping hours. This semantic restriction is what makes the word precise and professional.

Pattern 1: Direct Modification
[Noun] + 大幅 + [Verb]. Example: 房价大幅上涨 (House prices rose substantially).
Pattern 2: With '度' for Emphasis
[Noun] + 大幅度 + [Verb]. Example: 产量大幅度减少 (Production decreased significantly).
Pattern 3: In Comparative Structures
A 比 B + 大幅 + [Verb]. Example: 他的成绩比以前大幅提高 (His grades improved substantially compared to before).

政府决定大幅削减开支以应对经济危机。(The government decided to cut spending substantially to deal with the economic crisis.)

One subtle point to master is the choice of verbs. 大幅 pairs exceptionally well with verbs like 上涨 (shàngzhǎng - to rise), 下跌 (xiàdié - to fall), 提高 (tígāo - to improve/raise), 降低 (jiàngdī - to lower), and 增加 (zēngjiā - to increase). It provides a sense of drama to these otherwise neutral verbs. For instance, '增加' is a simple fact, but '大幅增加' is a headline. In business Chinese, this is the go-to word for describing quarterly results. If a manager says '利润大幅增长,' everyone is happy. If they say '成本大幅上升,' everyone starts looking for ways to save money. The word itself sets the emotional and professional tone of the sentence.

Another advanced usage involves the word 大幅度 functioning as an adjective to modify a noun, usually with the help of 的 (de). For example, '大幅度的波动' (large-scale fluctuations). Here, the focus shifts from the action of fluctuating to the nature of the fluctuations themselves. This is common in academic writing and technical reports. As a learner, sticking to the adverbial usage (大幅 + Verb) is the safest and most common way to use the word in speech. However, recognizing the '大幅度的' pattern will help you navigate complex reading materials like economic journals or scientific papers.

这次改版后,网站的访问量有了大幅度的提升。(After this revision, the website's traffic saw a substantial increase.)

Finally, consider the contrast between 大幅 and other modifiers like 明显 (míngxiǎn - obvious) or 剧烈 (jùliè - violent/drastic). 明显 focuses on the fact that you can see the change, regardless of its size. 剧烈 focuses on the speed and intensity of the change (often with negative or volatile connotations). 大幅 is the most neutral and measurement-focused of the three. It tells you exactly how much the 'width' of the change is. By choosing 大幅, you are providing a quantitative assessment of the situation, which is why it is so indispensable in formal and semi-formal Chinese communication.

To hear 大幅 (dàfù) in its natural habitat, you don't have to look far—just turn on the news or open a financial app. It is perhaps one of the most frequently used words in Chinese media today. Because China's economy and society have undergone rapid changes over the last few decades, the word 大幅 has become the linguistic tool of choice to describe these shifts. Whether it's the '大幅' expansion of the high-speed rail network or the '大幅' reduction in poverty levels, the word is synonymous with the narrative of modern China's development. If you listen to a broadcast of 新闻联播 (Xīnwén Liánbō), the evening news, you are almost guaranteed to hear it at least once during the economic or domestic policy segments.

Setting 1: Financial News
Reporters use it to describe stock market indices: '今日沪指大幅跳水' (Today the Shanghai index plummeted substantially).
Setting 2: Corporate Meetings
Managers use it to motivate or warn: '我们需要大幅降低运营成本' (We need to substantially reduce operating costs).
Setting 3: Academic Lectures
Professors use it to describe data trends: '实验组的表现大幅优于对照组' (The experimental group performed substantially better than the control group).

由于全球供应链中断,原材料价格大幅上涨。(Due to global supply chain disruptions, raw material prices have risen substantially.)

Beyond the formal spheres, you will also hear 大幅 in everyday conversations when people are discussing serious life changes. For example, during the COVID-19 pandemic, people frequently talked about how their travel plans were '大幅受限' (substantially restricted) or how the number of people in the streets had '大幅减少' (substantially decreased). It is a word that people reach for when '很多' (a lot) just doesn't feel precise or serious enough. If a student says their English level has '大幅提高,' they aren't just saying they learned a few new words; they are saying they have moved to a completely different level of proficiency. It implies a breakthrough.

In the world of online shopping and marketing, 大幅 is a key persuasive tool. E-commerce platforms like Taobao or JD.com often use slogans like '大幅降价' (Price cut substantially) or '大幅让利' (Substantial discounts/giving back profits) to attract customers during shopping festivals like 'Double 11.' In this context, the word is meant to create a sense of urgency and value. It tells the consumer that this isn't a minor discount, but a once-in-a-year opportunity. Therefore, hearing or seeing 大幅 often serves as a signal to pay attention, whether the news is about a global economic shift or a sale on a new smartphone.

电商平台在双十一期间实行了大幅度的促销活动。(E-commerce platforms implemented substantial promotional activities during the Double 11 period.)

Lastly, in the context of international relations and diplomacy, 大幅 is used to describe shifts in policy or trade volumes. When a news anchor reports that trade between two countries has '大幅增长,' it is a sign of strengthening ties. Conversely, a '大幅下降' might signal a diplomatic cooling. Because the word is so tied to measurable data, it is considered a reliable and objective term in professional Chinese discourse. For a learner, being able to identify and use 大幅 in these contexts demonstrates a high level of linguistic and cultural awareness, showing that you can navigate the complexities of modern Chinese life and media.

While 大幅 (dàfù) is a versatile word, English speakers often trip over its specific semantic boundaries. The most common mistake is treating it as a general synonym for 'big' or 'large' in a physical sense. In English, we can say 'a big margin' or 'a big house,' but in Chinese, 大幅 can only describe the margin, never the house. It is an adverb of degree for change, not an adjective of size for physical objects. If you say '这个房子很大幅' (This house is very substantial-ly), it sounds nonsensical to a native speaker. You must use 很大 for physical size.

Mistake 1: Physical Size
Incorrect: 他的大幅车 (His big car). Correct: 他的大车 or 他大幅增加了车的速度 (He substantially increased the car's speed).
Mistake 2: Static Descriptions
Incorrect: 这个数字很大幅 (This number is very substantial). Correct: 这个数字大幅增长了 (This number has increased substantially).
Mistake 3: Overuse in Informal Speech
Using '大幅' to describe eating a lot or sleeping a lot sounds overly formal and slightly strange. Use '很多' or '拼命' instead.

错误:他跑步跑得大幅。正确:他进步得大幅快。(Wait, even better: 他的速度大幅提高了。)

Another frequent error involves the misuse of the particle 地 (de). While many adverbs in Chinese are formed by adding to an adjective (e.g., 快乐地), 大幅 is a word that already functions as an adverbial unit. Adding (大幅地) isn't strictly grammatically 'wrong' in all cases, but it often sounds redundant and less natural than the direct '大幅 + Verb' construction. In written news, you will almost never see the . If you want to sound like a professional, omit the and go straight to the verb: '大幅提升' sounds much sharper than '大幅地提升'.

Confusing 大幅 with 大步 (dàbù - giant strides) is another pitfall. While both involve 'big' and movement, 大步 is literal and physical. You walk with 大步. You might say '大步迈向新时代' (Taking giant strides into a new era) as a metaphor, but you wouldn't say '价格大步下降' (Prices fell with giant strides). For prices, use 大幅. Understanding this distinction helps keep your metaphors consistent. One is about the physical length of a step; the other is about the statistical width of a margin.

注意:不要把“大幅”用于描述人的身高。如果一个人长高了,你可以说他“长高了很多”,但不能说他“大幅长高”。(Note: Do not use '大幅' to describe height. Use 'a lot' instead.)

Finally, learners sometimes use 大幅 when they should use 大量 (dàliàng - a large quantity). 大量 is for nouns (count/mass), while 大幅 is for the action of change. You can have '大量的水' (a large amount of water), but if the water level rises, it '大幅上升.' If you say '大幅的水,' it is incorrect. Always ask yourself: Am I describing a thing (use 大量) or an action of changing (use 大幅)? Mastering this simple question will eliminate 90% of the mistakes associated with this word.

In Chinese, there are several ways to say 'significantly' or 'substantially,' and choosing the right one depends on the context and the 'flavor' you want to convey. 大幅 (dàfù) is the most measurement-oriented. It suggests a wide margin. However, if you want to emphasize that the change is very easy to see, you might choose 显著 (xiǎnzhù). This word literally means 'manifest and prominent.' It is often used in scientific or academic contexts to describe 'significant results' (显著效果). While 大幅 tells you the change is big, 显著 tells you the change is unmistakable and important.

Comparison: 大幅 vs. 显著
大幅 focuses on quantity/margin (e.g., prices). 显著 focuses on visibility/impact (e.g., improvement in health).
Comparison: 大幅 vs. 剧烈
剧烈 (jùliè) means 'violent' or 'intense.' It is used for sudden, sharp changes like '剧烈波动' (violent fluctuations) in the market. 大幅 is more stable and descriptive.
Comparison: 大幅 vs. 明显
明显 (míngxiǎn) is 'obvious.' It is a lower-intensity version of '显著.' You can have a '明显' change that isn't necessarily '大幅' (large).

虽然变化很明显,但并没有达到大幅增长的程度。(Although the change is obvious, it hasn't reached the level of a substantial increase.)

Another interesting alternative is 巨额 (jù'é). This word is specifically used for large sums of money. While you can say '利润大幅增长' (Profits increased substantially), you would say '巨额利润' (Huge profits) to describe the amount itself. 大幅 is the adverb for the growth, while 巨额 is the adjective for the sum. Understanding this distinction allows you to combine them for maximum effect: '利润大幅增长,带来了巨额收入' (Profits increased substantially, bringing in huge revenue). This shows a sophisticated grasp of how Chinese words for 'big' are specialized by domain.

For decreasing specifically, you might encounter 骤降 (zhòujiàng), which means 'to drop suddenly and sharply.' This is more dramatic than '大幅下降.' 骤降 implies speed and shock, whereas 大幅下降 simply states the magnitude of the drop. In weather reports, you'll hear '气温骤降' when a cold front hits. In economic reports, you'll hear '需求大幅下降' when describing a long-term trend. Choosing between these words allows you to control the 'speed' and 'emotion' of the sentence you are building.

比起“大幅”,词语“猛增”更能体现出增长的速度之快。(Compared to 'substantially', the word 'soar/surge' better reflects the speed of the increase.)

In summary, 大幅 is your reliable, all-purpose tool for describing significant quantitative change. It is professional, objective, and clear. Use 显著 for visibility, 剧烈 for volatility, 巨额 for money amounts, and 骤降/猛增 for sudden speed. By mastering this cluster of synonyms, you move from being a student who just knows 'big' to a communicator who can describe the nuances of the world with precision and flair.

How Formal Is It?

Fun Fact

The character '幅' is also used as a measure word for paintings and scrolls because they are defined by the width of the paper or silk they are on.

Pronunciation Guide

UK /dɑː fù/
US /dɑ fʊ/
Equal stress on both syllables as they both carry the 4th tone.
Rhymes With
大富 (dàfù) 答复 (dáfù) 打底 (dǎdǐ) 大步 (dàbù) 大路 (dàlù) 大户 (dàhù) 大雾 (dàwù) 大赋 (dàfù)
Common Errors
  • Pronouncing 'fù' as 'fú' (2nd tone), which changes the meaning.
  • Not making the 4th tone sharp enough, making it sound like 'dafu' (flat).

Difficulty Rating

Reading 3/5

Very common in news; easy to recognize once the 'width' concept is learned.

Writing 4/5

Requires knowing which verbs it can and cannot modify.

Speaking 3/5

Useful for sounding professional, but informal speech often uses simpler words.

Listening 3/5

Frequent in broadcasts; clear pronunciation.

What to Learn Next

Prerequisites

增加 减少 提高 变化

Learn Next

显著 剧烈 波动 趋势 调整

Advanced

宏观调控 边际效应 通货膨胀 财政赤字

Grammar to Know

Adverbial Modification

大幅 + 增加

Comparative with '比'

A 比 B 大幅 提高

Noun phrase with '的'

大幅度 的 调整

Resultative Complement

提高 了 大幅 (Incorrect) -> 大幅 提高 了 (Correct)

Omission of '地'

大幅上涨 is better than 大幅地上涨

Examples by Level

1

这里的苹果价格上涨了。

The price of apples here has risen.

Simple subject + verb structure.

2

他现在比以前有钱。

He is richer than before.

Basic comparison using '比'.

3

今天天气很冷。

Today the weather is very cold.

Adjective description with '很'.

4

我学习了很多汉字。

I learned many Chinese characters.

Using '很多' for quantity.

5

他的个子很高。

He is very tall.

Static description of size.

6

这个书包很大。

This backpack is very big.

Using '大' for physical size.

7

我们要多喝水。

We need to drink more water.

Adverbial '多' before the verb.

8

火车快了很多。

The train has become much faster.

Comparison with '多了'.

1

这个月的开支增加了。

This month's expenses have increased.

Verb of change '增加'.

2

他的成绩提高了一点。

His grades improved a little.

Using '一点' to modify the degree of change.

3

由于天气好,水果变多了。

Due to good weather, there is more fruit.

Cause and effect with '由于'.

4

这里的房价非常高。

House prices here are very high.

High intensity with '非常'.

5

我的汉语水平进步很快。

My Chinese level is progressing quickly.

Complement of degree with '得'.

6

他比去年高了很多。

He is much taller than last year.

Comparison '比...多了'.

7

超市的衣服在打折。

The clothes in the supermarket are on sale.

Present continuous with '在'.

8

我们需要减少用纸。

We need to reduce paper use.

Verb '减少' for reduction.

1

最近油价大幅上涨。

Recently, oil prices have risen substantially.

'大幅' modifying the verb '上涨'.

2

新员工的加入使效率大幅提高。

The addition of new employees has substantially improved efficiency.

Causative '使' with '大幅提高'.

3

这个城市的绿地面积大幅增加。

The green space in this city has increased substantially.

Describing a quantitative change.

4

由于竞争激烈,产品价格大幅下调。

Due to fierce competition, product prices were substantially lowered.

Using '下调' for a formal decrease.

5

他的体重在三个月内大幅减轻了。

His weight has decreased substantially within three months.

Time duration '在...内' with '大幅'.

6

政府大幅削减了教育经费。

The government substantially cut education funding.

Transitive verb '削减' with '大幅'.

7

网络速度大幅提升,看视频不卡了。

Network speeds have improved substantially; videos no longer lag.

Resultative clause following the change.

8

这家公司的利润比去年大幅下滑。

The company's profit dropped substantially compared to last year.

Using '下滑' for a negative trend.

1

该地区的降雨量较往年大幅减少。

The rainfall in this region has decreased substantially compared to previous years.

Formal comparison using '较'.

2

通过技术革新,生产成本得以大幅降低。

Through technological innovation, production costs were able to be substantially reduced.

Passive/potential sense with '得以'.

3

股市的大幅波动引起了投资者的担忧。

The substantial fluctuations in the stock market caused concern among investors.

'大幅' used as an attributive modifying '波动'.

4

这一政策将大幅改善农村医疗条件。

This policy will substantially improve rural medical conditions.

Future tense with '将'.

5

由于需求大幅萎缩,工厂不得不裁员。

Due to a substantial shrinking of demand, the factory had to lay off workers.

Using '萎缩' for economic contraction.

6

他的英语水平在短期内有了大幅度的飞跃。

His English level made a substantial leap in a short period.

Using '大幅度' as a noun modifier.

7

我们必须大幅提高产品的市场竞争力。

We must substantially improve the market competitiveness of our products.

Modal verb '必须' for obligation.

8

全球变暖导致冰川大幅融化。

Global warming has led to the substantial melting of glaciers.

Causative '导致' with '大幅'.

1

出口额的大幅攀升有力地拉动了经济增长。

The substantial climb in export volume effectively drove economic growth.

Formal verb '攀升' and '拉动'.

2

该项技术的应用将大幅度压缩研发周期。

The application of this technology will substantially compress the R&D cycle.

Using '大幅度' in a technical context.

3

此次调价幅度之大,超出了市场预期。

The magnitude of this price adjustment was so large it exceeded market expectations.

Using '幅度' as a noun to describe the scale.

4

为了缓解交通压力,政府大幅增加了地铁班次。

To relieve traffic pressure, the government substantially increased the frequency of subway trains.

Purpose clause '为了...'.

5

这种新型材料的强度比传统材料大幅增强。

The strength of this new material is substantially enhanced compared to traditional materials.

Passive/state change with '增强'.

6

由于原材料短缺,产能出现了大幅下滑。

Due to raw material shortages, production capacity saw a substantial decline.

Abstract noun '产能' (production capacity).

7

这项改革将大幅提高政府的行政效率。

This reform will substantially improve the administrative efficiency of the government.

Formal administrative language.

8

随着收入大幅增加,人们对生活质量的要求也更高了。

As income increases substantially, people's demands for quality of life have also risen.

Conjunction '随着' (as/along with).

1

宏观经济指标的大幅波动反映了市场的不确定性。

The substantial fluctuations in macroeconomic indicators reflect market uncertainty.

Academic terms: '宏观经济指标' and '不确定性'.

2

该法案的通过将大幅削弱垄断企业的市场支配地位。

The passing of this bill will substantially weaken the market dominance of monopolies.

Legal/Political terminology.

3

科学家们观察到,该物种的种群数量正在大幅锐减。

Scientists have observed that the population of this species is sharply and substantially decreasing.

Combining '大幅' with '锐减' for emphasis.

4

这一发现大幅拓展了我们对量子物理的认知边界。

This discovery has substantially expanded the boundaries of our understanding of quantum physics.

Abstract metaphor: '认知边界' (boundaries of cognition).

5

通过大幅度让利,该品牌迅速占领了二线城市市场。

By offering substantial discounts/profits, the brand quickly occupied the market in second-tier cities.

Business strategy term: '让利'.

6

这种外交策略的转变,大幅缓解了地区紧张局势。

The shift in diplomatic strategy has substantially eased regional tensions.

Political term: '紧张局势' (tensions).

7

数字化转型使企业的运营成本得到了大幅压缩。

Digital transformation has allowed the company's operating costs to be substantially compressed.

Formal passive structure '得到了...压缩'.

8

在过去十年中,可再生能源的占比大幅攀升。

Over the past decade, the proportion of renewable energy has climbed substantially.

Environmental/Statistical context.

Synonyms

显著 很大 剧烈 明显 大大

Antonyms

微幅 轻微 略微

Common Collocations

大幅上涨
大幅下调
大幅提高
大幅减少
大幅领先
大幅波动
大幅改善
大幅缩减
大幅增长
大幅跳水

Common Phrases

大幅度

— A noun/adjective form meaning 'large scale' or 'wide range'.

我们要进行大幅度的改革。

大幅提升

— To enhance or upgrade something substantially.

新系统大幅提升了安全性。

大幅回落

— To drop back significantly after a period of being high.

物价在节后大幅回落。

大幅让利

— To offer huge discounts or give up profit margins to consumers.

商家在年底大幅让利。

大幅扩张

— To expand on a large scale.

该城市正在大幅扩张。

大幅缩水

— To shrink substantially (often used for assets or value).

他的财富大幅缩水。

大幅领先

— To lead by a wide margin in a race or competition.

民调显示他大幅领先。

大幅反弹

— To bounce back significantly (often used in markets).

股价在暴跌后大幅反弹。

大幅削减

— To cut or reduce something by a large amount.

预算被大幅削减。

大幅跨越

— To make a giant leap or cross a large distance metaphorically.

科技实现了大幅跨越。

Often Confused With

大幅 vs 大步

大步 is for physical steps/strides; 大幅 is for margins/scales.

大幅 vs 大量

大量 is for quantity of nouns; 大幅 is for the degree of change in verbs.

大幅 vs 很大

很大 is a general adjective for size; 大幅 is an adverb for change.

Idioms & Expressions

"大幅度动作"

— Large-scale actions or drastic measures.

政府正在采取大幅度动作解决就业问题。

Journalistic
"大起大落"

— To rise and fall violently; large-scale fluctuations.

股市最近大起大落,风险很高。

General
"突飞猛进"

— To advance by leaps and bounds; rapid progress.

他的汉语水平突飞猛进。

Literary
"日新月异"

— To change with each passing day; rapid transformation.

科技的发展日新月异。

Formal
"天差地别"

— As different as heaven and earth; a huge margin of difference.

这两件产品的质量天差地别。

Informal
"一日千里"

— To cover a thousand miles in a day; incredibly fast progress.

特区的建设速度一日千里。

Literary
"倍道而进"

— To advance at double speed.

工程正在倍道而进。

Archaic/Formal
"大开大合"

— To open and close on a large scale; bold and unconstrained.

他的书法风格大开大合。

Artistic
"一落千丈"

— To drop a thousand feet in one fall; a sudden and substantial decline.

他的名声一落千丈。

Literary
"倍受瞩目"

— To receive much attention (often because of a substantial change).

该项目因其大幅盈利而倍受瞩目。

Formal

Easily Confused

大幅 vs 大举

Both start with '大' and imply scale.

大举 describes the scale of an action or mobilization (e.g., invading, investing), while 大幅 describes the scale of a change in value or level.

大举投资 (Invest on a large scale) vs 投资大幅增加 (Investment increased substantially).

大幅 vs 巨额

Both imply a large amount.

巨额 is specifically for money amounts (nouns), while 大幅 is for the change (adverb).

巨额奖金 (Huge bonus) vs 奖金大幅提高 (Bonus increased substantially).

大幅 vs 显著

Both translate to 'significant'.

显著 focuses on visibility and importance; 大幅 focuses on the quantitative margin.

显著差异 (Notable difference) vs 大幅上涨 (Substantial rise).

大幅 vs 剧烈

Both describe big changes.

剧烈 implies intensity, speed, or violence (like an earthquake or market crash); 大幅 is more neutral and measurement-based.

剧烈运动 (Strenuous exercise) vs 大幅波动 (Substantial fluctuation).

大幅 vs 大幅度

They look almost identical.

大幅 is usually an adverb; 大幅度 can be an adverb but is more often used as a noun phrase or adjective with '的'.

大幅提高 (Substantially improve) vs 大幅度的提升 (A substantial improvement).

Sentence Patterns

B1

Subject + 大幅 + Verb.

利润大幅增长。

B1

Subject + 比 + Noun + 大幅 + Verb.

今年比去年大幅好转。

B2

由于...,Subject + 大幅 + Verb.

由于降雨,水位大幅上升。

B2

Subject + 有了 + 大幅度的 + Noun.

生活有了大幅度的改善。

C1

Subject + 被 + 大幅 + Verb.

开支被大幅削减了。

C1

Subject + 之大,超出...

调价幅度之大,超出预期。

C2

Subject + 正在 + 大幅 + 锐减/猛增.

物种数量正在大幅锐减。

C2

通过...,得以 + 大幅 + Verb.

通过改革,效率得以大幅提升。

Word Family

Nouns

幅度 (fúdù - range/width)
篇幅 (piānfú - length of a piece of writing)

Adjectives

大幅度 (dàfùdù - large-scale)

Related

大 (dà - big)
幅 (fú - width/classifier for paintings)
宽度 (kuāndù - width)
大宗 (dàzōng - large amount)
大批 (dàpī - large batch)

How to Use It

frequency

Extremely high in news, business, and academic writing.

Common Mistakes
  • 我的个子大幅。 我的身高大幅增加了。

    大幅 is an adverb, not a static adjective. It needs a verb of change.

  • 他大幅地跑。 他大步地跑。

    大幅 is for margins of change; 大步 is for physical strides.

  • 我有大幅的钱。 我有大量的钱。

    Use 大量 for quantities of things; 大幅 is for the action of increasing/decreasing.

  • 这个苹果大幅。 这个苹果很大。

    大幅 cannot describe the physical size of an object.

  • 价格大幅了。 价格大幅上涨了。

    大幅 is an adverb and must be followed by a verb.

Tips

Verb Pairing

Always pair '大幅' with verbs that imply a scale, like 'rise', 'fall', 'increase', or 'decrease'. Avoid static verbs.

Business Context

Use '大幅' in business meetings to sound more professional and data-driven.

Headline Spotting

When you see '大幅' in a headline, look for the direction of the change (up or down) to understand the news quickly.

Omit '地'

For a sharper, more native-sounding writing style, don't use the particle '地' after '大幅'.

Margin vs Quantity

Remember: '大幅' is for the *gap* (margin), '大量' is for the *pile* (quantity).

Development Talk

Recognize that '大幅' is a key word in the story of China's rapid modernization.

Tone Accuracy

Practice the double 4th tone (dàfù) to ensure you aren't misunderstood as saying 'dafu' (rich person).

Broadcast Clues

In financial news, '大幅' usually precedes the most important number of the day.

Visual Gap

Imagine a wide bridge crossing a river; the width of that bridge is the '大幅' of the change.

Versus '显著'

Use '大幅' for numbers and '显著' for results you can see with your eyes.

Memorize It

Mnemonic

Think of '大' (Big) and '幅' (Width). Imagine a graph where the 'width' of the gap between yesterday and today is 'big'. That's a 'substantial' change.

Visual Association

Visualize a stock market chart where a line suddenly jumps or drops a huge distance. That gap is the '大幅'.

Word Web

上涨 下跌 幅度 增加 减少 提高 降低 改善

Challenge

Try to find three news headlines today that contain '大幅' and explain what increased or decreased.

Word Origin

The word is a combination of '大' (big) and '幅' (width). '幅' originally referred to the width of a bolt of silk or cloth in ancient China. If the 'width' of the cloth was large, it was '大幅'.

Original meaning: A large width of cloth.

Sino-Tibetan (Chinese)

Cultural Context

Generally a neutral, professional term. Not sensitive.

Translates best to 'substantially' or 'significantly' in formal English news.

Used in almost every annual 'Government Work Report' (政府工作报告) in China. Common in financial analysis of the 'A-share' (A股) market. Frequently used in climate change reports regarding carbon emission reductions.

Practice in Real Life

Real-World Contexts

Stock Market

  • 大幅收跌
  • 大幅高开
  • 大幅震荡
  • 大幅反弹

Academic Research

  • 大幅优于
  • 大幅低于
  • 大幅偏离
  • 大幅吻合

Personal Health

  • 大幅减轻
  • 大幅好转
  • 大幅增强
  • 大幅恶化

Business/Sales

  • 大幅降价
  • 大幅促销
  • 大幅盈利
  • 大幅亏损

Environmental Science

  • 大幅减少排放
  • 大幅上升水位
  • 大幅缩减面积
  • 大幅破坏

Conversation Starters

"你觉得现在的房价会大幅下降吗?"

"最近你的汉语水平有没有大幅提高?"

"如果工资大幅上涨,你会做什么?"

"你认为人工智能会大幅改变我们的生活吗?"

"为什么有些公司的股价会大幅波动?"

Journal Prompts

写一写在过去的一年里,你的生活有哪些大幅的变化?

描述一个你曾经大幅提高某项技能的过程。

如果你是市长,你会如何大幅改善城市的交通?

讨论一下科技进步如何大幅度影响了现代人的社交方式。

反思一下,你的某种习惯是否曾大幅度地影响了你的健康?

Frequently Asked Questions

10 questions

No. 大幅 is only for changes in levels or numbers. To say someone is tall, use '他很高'. To say someone grew a lot, use '他长高了很多' or '他的身高大幅增加了' (though the latter is very formal).

大大 is a more general adverb meaning 'greatly'. 大幅 is more specific to quantitative margins. You can say '大大方便了我们的生活', but you usually say '价格大幅上涨'.

Usually, no. '大幅上涨' is more natural than '大幅地上涨'. In modern Chinese, especially in news, '地' is omitted for this word.

Yes. It is neutral. You can have '大幅上涨' (positive or negative depending on context) and '大幅下降' (substantial decrease).

Yes, but it sounds more formal. In casual talk, people might say '涨了很多' instead of '大幅上涨'.

The most common ones are '大幅上涨' (rise substantially) and '大幅提高' (improve substantially).

No. '大幅' is an adverb for change. For a large amount of water, use '大量的水'.

Yes, it is typically introduced at the B1 (Intermediate) level because it is essential for reading news and discussing trends.

The opposite is '小幅' (by a small margin) or '微幅' (by a tiny margin).

It usually modifies verbs of change. If it modifies an adjective, that adjective usually describes a state of change, like '大幅优于' (substantially better than).

Test Yourself 200 questions

writing

Translate: 'The company's profits increased substantially last year.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'We need to substantially reduce our expenses.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'The price of oil has dropped significantly.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Technology has substantially improved our lives.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'His grades improved substantially after hard work.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using '大幅上涨'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using '大幅减少'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'The temperature dropped substantially last night.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'The stock market experienced substantial fluctuations.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Use '大幅度' in a sentence about reform.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'The team lead by a wide margin.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'The number of tourists increased substantially during the holiday.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Production efficiency has been substantially enhanced.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'The government cut the budget substantially.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a short paragraph (3 sentences) about your Chinese progress using '大幅'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'The new model's battery life improved substantially.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'The cost of living has risen substantially recently.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'The plan was substantially adjusted.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'The species population is decreasing substantially.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'The company expanded its market share substantially.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Describe a time when your grades or a skill improved substantially. Use '大幅提高'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Talk about the changes in your city over the last 5 years using '大幅增加' or '大幅改善'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

If you were a CEO, how would you '大幅提高' your company's profits?

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Discuss the impact of AI on the job market using '大幅减少'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

How can a person '大幅减轻' their stress? Give three tips.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Explain the meaning of '大幅上涨' to a beginner student.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Pronounce '大幅' (dàfù) five times, ensuring the 4th tones are sharp.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Compare '大幅' and '很多' in a spoken sentence.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Describe a stock market crash using '大幅跳水'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Tell a short story about a merchant whose sales '大幅增长'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

What would happen if the world's temperature '大幅上升'?

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Describe your Chinese learning journey using '大幅'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Ask a question to a classmate about their '大幅' changes in life.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Explain why '大幅' is used in news more than '很多'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Use '大幅领先' to describe a sports game you watched.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Discuss the pros and cons of '大幅降价' for a business.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

How can technology '大幅缩短' the distance between people?

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Describe a healthy habit that '大幅增强' your immunity.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Talk about a policy that '大幅改善' education in your country.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Summarize today's financial news (hypothetically) using '大幅'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and transcribe: '经理说下个月工资会大幅上涨。'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and transcribe: '由于需求大幅减少,价格也跟着大幅下调。'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify the verb: '房价在去年大幅攀升。'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and answer: '气温大幅下降了十度。' How many degrees did it drop?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and transcribe: '我们要大幅提高办事效率。'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and answer: '由于新政策,税收大幅增加了。' Did taxes go up or down?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and transcribe: '他的财富在这次危机中大幅缩水。'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify the adverb: '水位已经大幅超过了警戒线。'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and transcribe: '该项技术的应用将大幅压缩成本。'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and answer: '由于大幅让利,店里的生意非常好。' Why is business good?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and transcribe: '股市收盘时大幅下跌。'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and transcribe: '他的汉语水平有了大幅度的进步。'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and answer: '利润大幅增长了百分之五十。' What is the percentage of growth?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and transcribe: '我们要大幅削减非必要开支。'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify the subject: '该地区的降雨量大幅减少。'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

/ 200 correct

Perfect score!

Related Content

This Word in Other Languages

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!